ويكيبيديا

    "'une semaine" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لمدة أسبوع
        
    • أسبوع واحد
        
    • مدتها أسبوع
        
    • أسبوعا واحدا
        
    • أسبوعاً واحداً
        
    • على أسبوع
        
    • التي ستدوم أسبوعاً
        
    • اسبوع
        
    • لأسبوع واحد
        
    • على مدى أسبوع
        
    • الأسبوعية
        
    • مدة كل منهما أسبوع
        
    • من أسبوع
        
    • يستغرق أسبوعا
        
    • كل منها أسبوع
        
    Indemnité de subsistance pour 18 membres pour une semaine par an UN بدل إقامة يومية ل18 عضوا لمدة أسبوع في السنة
    Immédiatement après chaque session, un groupe de travail de présession plénier se réunit pendant une semaine afin de préparer la session suivante. UN ويعقد فريق عامل لما قبل الدورة للجنة بأكملها لمدة أسبوع واحد مباشرة عقب كل دورة للتحضير للدورة التالية.
    Pour une semaine de réunions, des ressources seront nécessaires pour les services suivants : UN ويتطلب أسبوع واحد من وقت الاجتماعات في غرفتين مزدوجتين الموارد التالية:
    De l'avis général, les groupes de travail devraient normalement se réunir pour une session d'une semaine deux fois par an. UN واتفقت الآراء عموما على أن تجتمع الأفرقة العاملة في الأحوال الطبيعية مرتين في السنة في دورة مدتها أسبوع واحد.
    Le Comité tient chaque année une session d'une semaine. UN وتجتمع اللجنة في دورات سنوية تستمر الواحدة منها أسبوعا واحدا.
    Les résidents ont alors été illégalement assignés à résidence pendant plus d'une semaine. UN فوضِع المقيمون رهن الإقامة الجبرية بصورة غير مشروعة لمدة تفوق أسبوعاً واحداً.
    Indemnité journalière de subsistance à verser aux 18 membres du Comité pendant une semaine UN بدل إقامة يومي لـ 18 عضوا لمدة أسبوع واحد في السنة
    En outre, un opérateur était resté dans le coma pendant une semaine dans les mêmes circonstances. UN وبالإضافة إلى ذلك، دخل عامل آخر في غيبوبة لمدة أسبوع في ظروف مماثلة.
    Indemnité de subsistance des 18 membres du Comité pendant une semaine supplémentaire par session UN بدل إقامة يومي ل١٨ عضواً لمدة أسبوع إضافي في كل دورة
    En outre, un opérateur était resté dans le coma pendant une semaine dans les mêmes circonstances. UN إضافةً إلى ذلك دخل مشغل في غيبوبة لمدة أسبوع في ظل نفس الظروف.
    Un groupe de travail de présession se réunit également à Genève pendant une semaine approximativement deux à trois mois avant chaque session. UN ويجتمع أيضا فريق عامل في جنيف لمدة أسبوع واحد قبل كل دورة بمدة تتراوح بين شهرين وثلاثة أشهر.
    Il existe aussi un cours accéléré d'une semaine sur le nouveau cadre commercial multilatéral. UN وتتاح أيضاً دورة تدريبية مختصرة لمدة أسبوع بشأن اﻹطار التجاري الجديد المتعدد اﻷطراف.
    Ces observations doivent être soumises au secrétariat une semaine avant la quatrième session de la Plénière. UN وينبغي تقديم هذه التعليقات للأمانة قبل أسبوع واحد من الدورة الرابعة للاجتماع العام.
    Ils suivent un cours d'une semaine coordonné par le Département fédéral des affaires étrangères. UN ويتدرب المشتركون في دورة تدريبية مدتها أسبوع وتنسقها اﻹدارة الفيدرالية للشؤون الخارجية.
    Le Comité tient chaque année une session d'une semaine. UN وتجتمع اللجنة في دورات سنوية تستمر الواحدة منها أسبوعا واحدا.
    Les institutions en question disposaient d'un délai d'une semaine pour faire part de leurs observations à ce sujet. UN ولكل مؤسسة أن تبدي تعليقاتها على هذه الموجزات في مهلة لا تتعدى أسبوعاً واحداً.
    A compter de demain, je vous offre une semaine de congé. Open Subtitles بدءاً من الغد كلكم ستحصلون على أسبوع أجازه مدفوعه
    Destruction des stocks (session d'une journée pendant chacune des deux séries de réunions d'une semaine) Premier jour Deuxième jour Troisième jour UN :: اللجنة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها (اجتماع يدوم يوماً واحداً خلال كل واحدة من سلسلتي الاجتماعات التي ستدوم أسبوعاً).
    Non, tu ne comprends pas. On ne peut pas faire l'amour pour une semaine. Open Subtitles لا , انت لا تفهم لا يمكننا إقامة علاقة لمدة اسبوع
    Nous serons fermé une semaine avant que Coke ou Pepsico ne viennent et nous achètent pour une bouchée de pain. Open Subtitles ولو أغلقنا لأسبوع واحد كوكاكولا أو بيبسي سيأتون إلي هنا ويشترونا مقابل سنتات قليلة فوق الدولار
    Une série d'ateliers, qui a duré une semaine, a été organisée à l'intention de différentes parties prenantes à Saint-Martin, Saba et Saint-Eustache. UN وعُقدت سلسلة من حلقات العمل على مدى أسبوع استهدفت مختلف أصحاب المصلحة في سان مارتن، وسابا، وسان يوستاتيوس.
    Le tableau 9 présente le coût indicatif d'une semaine de réunions dans un système bicaméral. UN وترد في الجدول 9 أدناه التكاليف الإرشادية الأسبوعية للاجتماعات في غرفين مزدوجتين.
    Avec seulement deux sessions d'une semaine par an, le problème ne peut que s'aggraver. UN وبوجود دورتين فقط في السنة مدة كل منهما أسبوع واحد، فإن هذه المشكلة لن تزداد إلا سوءا.
    Le nombre total d'enfants travaillant officiellement varie considérablement d'une semaine à l'autre, mais aucune donnée n'est disponible à ce sujet. UN ولا تتوفر إحصاءات عن اجمالي عدد اﻷطفال المسجلين على أنهم يعملون في أي وقت ﻷن ذلك يتفاوت تفاوتاً كبيراً من أسبوع ﻵخر.
    En 2008, le Secrétariat des tribunaux de village a organisé le premier forum national d'une semaine sur des questions intersectorielles à Kavieng, dans la province de la Nouvelle Irlande. UN وفي عام 2008 عقدت أمانة محكمة القرية أول محفل وطني يستغرق أسبوعا بشأن مسائل شاملة في كافينغ بمقاطعة أيرلندا الجديدة.
    Trois groupes de travail composés d'au moins cinq membres réunis chacun pendant une semaine UN 3 أفرقة عاملة مدة كل منها أسبوع واحد، تضم خمسة أعضاء على الأقل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد