ويكيبيديا

    "'une stratégie mondiale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • استراتيجية عالمية
        
    • لاستراتيجية عالمية
        
    • للاستراتيجية العالمية
        
    Même lorsqu'elles sont nécessaires immédiatement, elles doivent s'inscrire dans une stratégie mondiale d'élimination de la pauvreté. UN وحتى إذا كانت الحاجة إلى هذه التدابير ملحة، فلا بد من إدراجها في استراتيجية عالمية للقضاء على الفقر.
    Pour s'y opposer, il faut une stratégie mondiale qui engage différents pays. UN وتستلزم لمواجهة هذه الظاهرة وضع استراتيجية عالمية تشارك فيها مختلف الدول.
    Nous invitons la communauté internationale à établir une stratégie mondiale intégrée pour éradiquer ce fléau. UN وندعو المجتمع الدولي إلى وضع استراتيجية عالمية متكاملة للقضاء على هذه الآفة.
    une stratégie mondiale de l'emploi des jeunes reposant sur les résultats des travaux de l'Organisation internationale du travail est une nécessité. UN وتلزم استراتيجية عالمية لتشغيل الشباب تستند إلى ما تتوصل إليه منظمة العمل الدولية.
    129. une stratégie mondiale pourrait viser notamment à : UN 129- يمكن لاستراتيجية عالمية أن تشمل بعض النقاط التالية، ضمن نقاط أخرى:
    C'est fort de cette conviction que le Cameroun a apporté son appui, l'année dernière, à l'adoption, par l'Assemblée générale des Nations Unies, d'une stratégie mondiale de lutte contre le terrorisme. UN وبسبب هذا الاقتناع ساهمت الكاميرون في السنة المنصرمة في اعتماد الجمعية العامة للاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب.
    À cet égard, nous sommes conscients de la nécessité d'adopter une stratégie mondiale pour les jeunes et l'emploi, fondée sur l'action menée par l'Organisation internationale du Travail. UN وفي هذا الصدد، نقر بضرورة وضع استراتيجية عالمية بشأن الشباب والعمالة انطلاقا من العمل الذي تقوم به منظمة العمل الدولية.
    À cet égard, nous sommes conscients de la nécessité d'adopter une stratégie mondiale pour les jeunes et l'emploi, fondée sur l'action menée par l'Organisation internationale du Travail (OIT). UN وفي هذا الصدد، نقر بضرورة وضع استراتيجية عالمية للشباب والعمالة بناء على عمل منظمة العمل الدولية.
    La protection sociale minimale : une stratégie mondiale, taillée à l'échelle nationale, ayant un réel potentiel UN الحد الأدنى للحماية الاجتماعية: استراتيجية عالمية تتكيف مع الاحتياجات الوطنية وتتمتع بإمكانيات حقيقية
    :: Refléter une stratégie mondiale largement consensuelle dans le domaine du développement durable; UN :: ينبغي أن يعبر عن استراتيجية عالمية متفق عليها على نطاق واسع للتنمية المستدامة
    Nous réaffirmons que les petits États insulaires en développement doivent bénéficier d'un traitement préférentiel dans le cadre d'une stratégie mondiale visant à garantir la sécurité économique. UN ونؤكد مجدداً أن الدول الجزرية تحتاج إلى منحها معاملة تفضيلية كجزء من استراتيجية عالمية لكفالة أمنها الاقتصادي.
    Nous avons besoin d'une stratégie mondiale pour lutter contre le chaos. UN ونحن بحاجة إلى استراتيجية عالمية لمكافحة الفوضى.
    C'est pourquoi nous sommes ici, désireux de partager nos expériences mutuelles afin d'arrêter ensemble une stratégie mondiale axée sur la réduction des répercussions des maladies chroniques non transmissibles dans le monde. UN وهذا سبب وجودنا هنا، لتشاطر خبراتنا والتعلم من الآخرين من أجل وضع استراتيجية عالمية مشتركة تهدف إلى الحد من تأثير الأمراض غير المعدية المزمنة في جميع أنحاء العالم.
    Une réunion de haut niveau en 2012 devrait fournir l'occasion d'examiner une stratégie mondiale d'ici 2015 et au-delà. UN وقال إن مؤتمرا رفيع المستوى سيعقد في عام 2012 سوف يتيح الفرصة للنظر في وضع استراتيجية عالمية لسنة 2015 وما بعدها.
    L'Algérie appuie également la nécessité de mettre en œuvre une stratégie mondiale pour l'emploi des jeunes. UN وذكر أنه يؤيد ضرورة تنفيذ استراتيجية عالمية لتشجيع عمالة الشباب.
    Cette approche holistique exigera forcément la formulation d'une stratégie mondiale. UN وهذا النهج الكلي سيتطلب بالتأكيد صياغة استراتيجية عالمية.
    La lutte antiterroriste relève de la solidarité entre les nations, qui doivent mettre au point une stratégie mondiale. UN فينبغي أن يكون الإجراء جزءا من التضامن بين الأمم، التي ينبغي أن تضع استراتيجية عالمية.
    Le dialogue interculturel est essentiel à l'élaboration d'une stratégie mondiale de lutte contre le terrorisme. UN والحوار بين الثقافات من الأمور الجوهرية لاستحداث استراتيجية عالمية لمكافحة الإرهاب.
    Tous les enfants méritent une stratégie mondiale qui soit ciblée, visionnaire et surtout dynamique. UN إن كل الأطفال يستحقون استراتيجية عالمية مركزة، وذات رؤية وذات مردود عملي فعلا.
    La Déclaration politique et les autres documents que nous venons d'adopter constituent un nouveau départ pour une stratégie mondiale globale de lutte simultanée sur tous les fronts. UN واﻹعلان السياسي وسائر الوثائق التي اعتمدناها توا تمثل مسارا جديدا لاستراتيجية عالمية شاملة تتناول في آن معا جميع جوانب مشكلة المخدرات.
    La nécessité d'adopter une stratégie mondiale n'est plus à prouver. UN 35 - والأساس المنطقي للاستراتيجية العالمية أساس راسخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد