ويكيبيديا

    "'une utilisation autorisée" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاستخدام المسموح به
        
    • باستخدام مسموح به
        
    Il est également possible d'indiquer les produits interdits en insérant la mention < < aucune > > dans la colonne des dérogations en vue d'une utilisation autorisée. UN وكبديل لذلك، يمكن تبيان المنتجات المحظورة بإدراج كلمة ' ' لا شيء`` في عمود إعفاء الاستخدام المسموح به.
    Dérogations en vue d'une utilisation autorisée pour les produits contenant du mercure ajouté UN إعفاءات الاستخدام المسموح به للمنتجات المضاف إليها الزئبق
    Il est également possible d'indiquer les procédés interdits en insérant la mention < < aucune > > dans la colonne des dérogations en vue d'une utilisation autorisée. UN وكبديل لذلك، يمكن تبيان عمليات التصنيع المحظورة بإدراج كلمة ' ' لا شيء`` في عمود إعفاء الاستخدام المسموح به.
    Dérogations en vue d'une utilisation autorisée pour les produits contenant du mercure ajouté UN إعفاءات الاستخدام المسموح به للمنتجات المضاف إليها الزئبق
    Un autre représentant a signalé que le mercure augmentait l'efficacité énergétique de nombreux types de lampes et de matériels d'éclairage spécialisés et réduisait par conséquent leur impact sur l'environnement, soutenant que ces lampes devraient être autorisées dans le cadre d'une dérogation en vue d'une utilisation autorisée. UN وقال ممثل إن الزئبق رفع كفاءة الطاقة في الكثير من أنواع المصابيح ومعدات الإضاءة المتخصصة، وقلل بالتالي من آثارها على البيئة، وطالب بالسماح بهذه المصابيح في إطار إعفاء خاص باستخدام مسموح به.
    Il est également possible d'indiquer les procédés interdits en insérant la mention < < aucune > > dans la colonne des dérogations en vue d'une utilisation autorisée. UN وبدلا من ذلك، يمكن الإشارة إلى العمليات المحظورة بإدراج كلمة ' ' لا شيء`` في عمود إعفاء الاستخدام المسموح به.
    8. Dérogations en vue d'une utilisation autorisée [ou d'une utilisation acceptable] UN 8 - إعفاءات الاستخدام المسموح به [والاستخدام المقبول]
    4. À moins que les Parties n'optent pour une période plus courte, toutes les dérogations en vue d'une utilisation autorisée expirent après cinq ans. UN 4 - ما لم تقرر الأطراف فترة زمنية أقصر، ينتهي أجَلْ جميع إعفاءات الاستخدام المسموح به بعد انقضاء خمس سنوات.
    Il est également possible d'indiquer les produits interdits en insérant la mention < < aucune > > dans la colonne des dérogations en vue d'une utilisation autorisée. UN وعلى العكس من ذلك، يمكن الإشارة إلى المنتجات المحظورة بإدراج كلمة " لا شيء " في عمود إعفاء الاستخدام المسموح به.
    Portée de la dérogation en vue d'une utilisation autorisée UN نطاق إعفاء الاستخدام المسموح به
    8. Dérogations en vue d'une utilisation autorisée [ou d'une utilisation acceptable] UN 8 - إعفاءات الاستخدام المسموح به [والاستخدام المقبول]
    4. À moins que les Parties n'optent pour une période plus courte, toutes les dérogations en vue d'une utilisation autorisée expirent au bout de cinq ans. UN 4 - ما لم تقرر الأطراف فترة زمنية أقصر، ينتهي أجَلْ جميع إعفاءات الاستخدام المسموح به بعد انقضاء خمس سنوات.
    Dans le cas du commerce de mercure en vue d'une utilisation autorisée, le consentement préalable en connaissance de cause de la Partie importatrice serait nécessaire, y compris une déclaration de la Partie indiquant que l'importation serait limitée à une utilisation autorisée à la Partie. UN وفي حالة تجارة الزئبق لاستخدام مسموح به، تُطلَب الموافقة المُسبقة عن علم من جانب الطرف المستورِد، بما في ذلك بيان صادر عن هذا الطرف بأن يقتصر الاستيراد على الاستخدام المسموح به للطرف.
    8. Dérogations en vue d'une utilisation autorisée [ou d'une utilisation acceptable] UN 8 - إعفاءات الاستخدام المسموح به [والاستخدام المقبول]
    4. À moins que les Parties n'optent pour une période plus courte, toutes les dérogations en vue d'une utilisation autorisée expirent après cinq ans. UN 4 - ما لم تقرر الأطراف فترة زمنية أقصر، ينتهي أجَلْ جميع إعفاءات الاستخدام المسموح به بعد انقضاء خمس سنوات.
    B. Si aucune dérogation n'est indiquée dans la colonne des dérogations en vue d'une utilisation autorisée, le produit contenant du mercure ajouté est interdit. UN باء - إذا لم يبيَّن أي إعفاء في عمود إعفاء الاستخدام المسموح به فإن المُنتج المدرج المضاف إليه الزئبق سيجري حظره.
    Portée de la dérogation en vue d'une utilisation autorisée UN نطاق إعفاء الاستخدام المسموح به
    Ainsi, l'ancien article 4 sur le stockage est regroupé avec les articles sur les déchets et les sites contaminés, tandis que l'ancien article 14 sur les dérogations en vue d'une utilisation autorisée est regroupé avec les articles sur les produits et les procédés. UN وهكذا، جُمعت المادة 4 السابقة بشأن التخزين مع المادتين المتعلقتين بالنفايات والمواقع الملوثة، بينما جُمعت المادة 14 السابقة بشأن إعفاءات الاستخدام المسموح به مع المادتين اللتين تتناولان المنتجات والعمليات.
    1. Tout État ou organisation régionale d'intégration économique peut faire enregistrer une ou plusieurs dérogations en vue d'une utilisation autorisée figurant en Annexe C ou en Annexe D en donnant par écrit notification au secrétariat : UN 1 - يجوز لأي دولة أو منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي أن تسجل نفسها للحصول على واحد أو أكثر من إعفاءات الاستخدام المسموح به المدرجة في المرفق جيم أو المرفق دال وذلك بإخطار الأمانة خطياً:
    [i) L'objectif défini à l'article 12 visant à stocker d'une manière écologiquement rationnelle tout le mercure provenant de l'extraction minière primaire de mercure et des sources d'approvisionnement figurant en Annexe A, sous réserve d'une utilisation autorisée à une Partie au titre de la présente Convention; et] UN [ ' 1` الهدف المبين في المادة 12 وهو أن جميع الزئبق المستمد من مصادر التعدين الأولي للزئبق وعرضه المدرجة في المرفق ألف تخزَّن بطريقة سليمة بيئياً، رهناً، باستخدام مسموح به لطرف بموجب هذه الاتفاقية؛]

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد