ويكيبيديا

    "'une violation du paragraphe" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • انتهاك الفقرة
        
    • انتهاك للفقرة
        
    • يشكل انتهاكاً للفقرة
        
    • بانتهاك الفقرة
        
    • انتهكت الفقرة
        
    • أن هذا يشكل انتهاكا للفقرة
        
    Aussi, l'auteur estime-t-elle que le fait d'avoir confié l'affaire à la High Court constitue une violation du paragraphe 4 de l'article 14 et de l'article 17 du Pacte. UN لذلك ترى صاحبة البلاغ أن إحالة القضية إلى المحكمة الابتدائية تسبّب في انتهاك الفقرة 4 من المادة 14 والمادة 17 من العهد.
    D'après lui, le fait que les tribunaux ne soient pas revenus sur cette décision entraîne une violation du paragraphe 6 de l'article 14 du Pacte. UN ويدعي صاحب البلاغ بأن تقصير المحاكم في تعديل الحكم يفضي إلى انتهاك الفقرة 6 من المادة 14 من العهد.
    À notre avis, cette allégation ne signifie pas que les auteurs dénoncent une violation du paragraphe 2 de l'article 19. UN ومن رأينا أن هذا الادعاء لا يشكل قضية قوامها انتهاك الفقرة 2 من المادة 19.
    Ces faits constitueraient une violation du paragraphe 2 de l'article 17 du Pacte. UN ويقال إن ذلك بمثابة انتهاك للفقرة ٢ من المادة ١٧ من العهد.
    Avant cela, il n'avait vu que le Procureur, ce qui constitue une violation du paragraphe 3 de l'article 9 du Pacte. UN ولم يلتق قبل هذا التاريخ إلاّ برئيس الادعاء الشعبي، وهو ما يشكل انتهاكاً للفقرة 3 من المادة 9 من العهد.
    Il s'ensuit que la déclaration de culpabilité et la condamnation de l'auteur en l'espèce constituent une violation du paragraphe 2 de l'article 19 du Pacte. UN وعليه فإن إدانة صاحب البلاغ والحكم الصادر بحقه في هذه القضية قد بلغا حد انتهاك الفقرة 2 من المادة 19 من العهد.
    Il affirme être victime d'une violation du paragraphe 1 de l'article 15 du Pacte. UN ويؤكد أنه ضحية انتهاك الفقرة 1 من المادة 15 من العهد.
    Dans ce contexte, il allègue une violation du paragraphe 2 de l'article 14. UN ويدعي في هذا السياق انتهاك الفقرة ٢ من المادة ١٤.
    Elle affirme en outre être elle-même victime d'une violation du paragraphe 3 de l'article 2 et de l'article 7 du Pacte. UN وتؤكد إضافة إلى ذلك أنها هي نفسها ضحية انتهاك الفقرة 3 من المادة 2 والمادة 7 من العهد.
    Le Comité aurait également dû constater une violation du paragraphe 2 de l'article 2 lu conjointement avec d'autres dispositions de fond du Pacte. UN وكان عليها أن تلاحظ أيضاً انتهاك الفقرة 2 من المادة 2، مقترنةً بأحكام أخرى من العهد من جهة الأسس الموضوعية.
    Le fait d'ajouter une violation du paragraphe 2 de l'article 2, lu conjointement avec une disposition de fond, n'accroîtrait en rien la protection de l'individu. UN ولن يضيف الخلوص إلى انتهاك الفقرة 2 من المادة 2 مقروءة بالاقتران مع نص المادتين الموضوعي أي شيء إلى حماية الأفراد.
    Par conséquent, l'État partie s'est rendu responsable d'une violation du paragraphe 3 de l'article 2 du Pacte. UN وبناءً على ذلك تكون الدولة الطرف حمّلت نفسها مسؤولية انتهاك الفقرة 3 من المادة 2 من العهد.
    Elle affirme en outre être elle-même victime d'une violation du paragraphe 3 de l'article 2 et de l'article 7 du Pacte. UN وتؤكد إضافة إلى ذلك أنها هي نفسها ضحية انتهاك الفقرة 3 من المادة 2 والمادة 7 من العهد.
    Le Comité aurait également dû constater une violation du paragraphe 2 de l'article 2 lu conjointement avec d'autres dispositions de fond du Pacte. UN وكان عليها أن تلاحظ أيضاً انتهاك الفقرة 2 من المادة 2، مقترنةً بأحكام أخرى من العهد من جهة الأسس الموضوعية.
    Son droit d'accès aux tribunaux était donc seulement formel et non pas réel, d'où une violation du paragraphe 1 de l'article 14 du Pacte. UN وبالتالي، كان حقه في الوصول إلى المحاكم شكلياً فقط ولم يكن حقيقياً وهو أمر أدى إلى انتهاك الفقرة 1 من المادة 14.
    Le Comité a conclu que, dans les circonstances de l'espèce, les faits constituaient une violation du paragraphe 2 de l'article 14. UN وقد خلصت اللجنة إلى أن هذه الوقائع، في الظروف المحيطة بهذه القضية، ترقى إلى انتهاك للفقرة 2 من المادة 14.
    Le Comité a conclu que, dans les circonstances de l'espèce, les faits constituaient une violation du paragraphe 2 de l'article 14. UN وقد خلصت اللجنة إلى أن هذه الوقائع، في الظروف المحيطة بهذه القضية، ترقى إلى انتهاك للفقرة 2 من المادة 14.
    Le Comité constate également une violation du paragraphe 3 de l'article 2, lu conjointement avec l'article 7 à l'égard des auteurs. UN وتخلص اللجنة أيضاً إلى حدوث انتهاك للفقرة 3 من المادة 2، مقروءة بالاقتران مع المادة 7 فيما يتعلق بصاحبي البلاغ.
    Avant cela, il n'avait vu que le procureur, ce qui constitue une violation du paragraphe 3 de l'article 9 du Pacte. UN ولم يلتق قبل هذا التاريخ إلاّ برئيس الادعاء الشعبي، وهو ما يشكل انتهاكاً للفقرة 3 من المادة 9 من العهد.
    Le premier grief serait une violation du paragraphe 3 de l'article 14 du Pacte, qui ne s'applique qu'aux affaires pénales. UN أما الادعاء الأول فيتعلق بانتهاك الفقرة 3 من المادة 14 من العهد التي لا تطبق إلا على القضايا الجنائية.
    Pour ces raisons, le Comité considère que l'État partie a commis une violation du paragraphe 1 de l'article 10 du Pacte. UN ولهذه الأسباب، ترى اللجنة أن الدولة الطرف قد انتهكت الفقرة 1 من المادة 10 من العهد.
    Il se déclare donc victime d'une violation du paragraphe 3 de l'article 9 et du paragraphe 3 c) de l'article 14 du Pacte. UN وهو يدعي أن هذا يشكل انتهاكا للفقرة 3 من المادة 9 والفقرة 3(ج) من المادة 14.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد