ويكيبيديا

    "'unesco" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اليونسكو
        
    • لليونسكو
        
    • الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
        
    • اليونيسكو
        
    • واليونيسكو
        
    • لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
        
    • منظمة الأمم المتحدة للتربية
        
    • ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلوم والثقافة
        
    • لمنظمة الأمم المتحدة للتربية
        
    • يونسكو
        
    • اليونِسكو
        
    • باليونسكو
        
    • باليونيسكو
        
    Le Brésil avait entrepris plusieurs initiatives avec l'UNESCO, comme la publication d'outils pédagogiques antiracistes pour les établissements scolaires. UN وفي هذا الشأن، أطلقت البرازيل عدة مبادرات مع اليونسكو من قبيل نشر أدوات تعليمية لمكافحة العنصرية خاصةٍ بالمدارس.
    Un représentant de l'UNESCO y était également présent. UN وشارك في هاتين المناسبتين أيضاً ممثل عن اليونسكو.
    Le Programme Gestion des transformations sociales de l'UNESCO remplit les mêmes fonctions dans le domaine des sciences sociales. UN ويشمل برنامج اليونسكو المتعلق بإدارة التحول الاجتماعي نفس المهام الوظيفية المضطلع بها في ميدان العلوم الاجتماعية.
    À ce jour, 35 instituts et centres de l'UNESCO contribuent également aux priorités de programme dans le domaine des sciences naturelles. UN وفي الوقت الراهن، يساهم أيضاً 35 معهداً ومركزاً تابعين لليونسكو في تحقيق الأولويات البرنامجية في مجال العلوم الطبيعية.
    À ce jour, 35 instituts et centres de l'UNESCO contribuent également aux priorités de programme dans le domaine des sciences naturelles. UN وفي الوقت الراهن، يساهم أيضاً 35 معهداً ومركزاً تابعين لليونسكو في تحقيق الأولويات البرنامجية في مجال العلوم الطبيعية.
    Convention de l'UNESCO concernant la lutte contre la discrimination dans le domaine de l'enseignement UN اتفاقية مناهضة التمييز في التعليم، المبرمة في إطار منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
    Le Programme Gestion des transformations sociales de l'UNESCO remplit les mêmes fonctions dans le domaine des sciences sociales. UN ويشمل برنامج اليونسكو المتعلق بإدارة التحول الاجتماعي نفس المهام الوظيفية المضطلع بها في ميدان العلوم الاجتماعية.
    Une collaboration essentielle similaire entre le PNUE et l'UNESCO est le Projet pour la survie des grands singes (GRASP). UN ويُقيم برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة اليونسكو مشروعَ تعاون ريادي مماثل يطلق عليه شراكة بقاء القردة العليا.
    Ayoub, Fawzi, 2003, Évaluation des matériels d'alphabétisation dans la région arabe, UNESCO, Bureau régional pour l'éducation, Bayrouth UN أيوب، فوزي، 2003، تقويم مضمون مناهج وكتب محو الأمية في الدول العربية، مكتب اليونسكو الإقليمي للتربية، بيروت.
    Enfin, l'UNESCO se proposait de développer la coopération interinstitutionnelle. UN وآخرها، عزم اليونسكو على إقامة تعاون مشترك بين المؤسسات.
    L'Université de Bahia au Brésil forme des spécialistes du patrimoine architectural, avec le concours de l'UNESCO. UN وقد أصبحت جامعة باهيا في البرازيل، بدعم من اليونسكو مؤسسة تدريبية للاخصائيين في ميدان التراث المعماري.
    Le jumelage d'universités et la création de chaires de l'UNESCO dans les pays lusophones se sont poursuivis. UN وقد حققت التوأمة بين الجامعات وإنشاء كراس جامعية برعاية اليونسكو بعض التقدم في الدول اﻷعضاء الناطقة بالبرتغالية.
    L'Autorité palestinienne a présenté à l'UNESCO 32 autres demandes de bourse, qui sont toujours à l'examen. UN وقدمت السلطة الفلسطينية الى اليونسكو ٣٢ طلبا آخر من الطلاب الفلسطينيين، ولا تزال هذه الطلبات قيد نظر اليونسكو.
    Parmi les 12 domaines critiques identifiés, un certain nombre sont clairement liés aux domaines d'action de l'UNESCO. UN وأضافت أن عددا من بين مجالات الاهتمام الحاسمة اﻟ ١٢ يرتبط على نحو واضح بميادين عمل اليونسكو.
    Le représentant de l'UNESCO a précisé que la décision de créer ces chaires avait été prise en 1991 et qu'il en existait actuellement 25. UN وأوضحت ممثلة اليونسكو أن هذه الكراسي وليدة قرار صدر في عام ١٩٩١، وأن هناك في الوقت الراهن ٢٥ كرسيا من هذا النوع.
    Dans cette optique, nous ne pouvons que nous féliciter des actions déjà engagées par l'UNESCO pour une culture de la paix au niveau des États Membres. UN وبناء عليه، لا يسعنا إلا أن نثني على العمل الذي أنجزته اليونسكو فعلا من أجل تحقيق ثقافة للسلام فيما بين الدول اﻷعضاء.
    De surcroît, des programmes spécifiques en leur faveur sont exécutés dans les principaux domaines de compétence de l'UNESCO. UN وعلاوة على ذلك، يجري تنفيذ برامج محددة لصالح أقل البلدان نموا في مجالات الاختصاص الرئيسية لليونسكو.
    Résolution 30 adoptée par la Conférence générale de l'UNESCO à sa trente-deuxième session UN القرار 30 الذي اعتمده المؤتمر العام لليونسكو أثناء انعقاد دورته الثانية والثلاثين
    Ce projet sera coordonné par la Commission nationale pour l'UNESCO et le Département de l'éducation. UN وستشترك في تنسيق المشروع كل من اللجنة الوطنية لليونسكو في جزر فرجن البريطانية وإدارة التعليم.
    George et ses fortifications sont inscrits sur la Liste du patrimoine mondial de l'UNESCO. UN وتشكل مدينة سانت جورج التاريخية والتحصينات المتصلة بها أحد مواقع التراث العالمي لليونسكو.
    Convention de l'UNESCO concernant la lutte contre la discrimination dans le domaine de l'enseignement UN اتفاقية مناهضة التمييز في التعليم، المبرمة في إطار منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
    Le Comité encourage l'État partie à envisager de demander une assistance technique dans ce domaine, notamment à l'UNESCO. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التماس المساعدة التقنية في هذا المجال من عدة جهات منها اليونيسكو.
    Le PNUE, l'UNESCO et l'UNICEF revoyaient aussi leurs plans et programmes relatifs aux petits États insulaires en développement. UN كما يعكف برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة واليونيسكو واليونيسيف على استعراض خططها وبرامجها ذات الصلة بالدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Document établi et présenté par la Commission océanographique intergouvernementale de l'UNESCO. (En anglais seulement) UN من إعداد وتقديم اللجنة اﻷوقيانوغرافية الدولية التابعة لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    Plusieurs organismes des Nations Unies, le Programme des Nations Unies pour le développement et l'UNESCO notamment, ont non seulement intégré la sécurité humaine à leurs stratégies mais ont aussi activement fait connaître cette notion dans de nombreux pays et régions. UN إن مختلف وكالات الأمم المتحدة، بما فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلوم والثقافة لا تكتفي باعتماد الأمن البشري في استراتيجياتها، بل تقوم أيضا بنشره على نحو فعال في مختلف البلدان والمناطق.
    Les Instruments relatifs aux normes internationales de l'UNESCO, Tachkent, Adolat, 2004. UN وثائق بشأن المعايير الدولية لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة. طشقند، أدولات، 2004؛
    Au cours de l'Année de l'UNESCO et dans la période qui a suivi, le MIR a distribué parmi les ONG internationales et dans son propre réseau mondial le manifeste de 2000 de l'UNESCO pour une culture de la paix. UN وعملت الحركة خلال سنة يونسكو وبعدها على نشر بيان اليونسكو لعام 2000 من أجل ثقافة السلام في كل من أوساط المنظمات غير الحكومية وضمن الشبكة العالمية التابعة لها.
    L'organisation a poursuivi son travail au sein de l'UNESCO afin d'encourager cet organisme à créer une commission d'enquête indépendante chargée d'apprécier le bien-fondé des tests sur les animaux et la possibilité de techniques de substitution. UN واصلت المنظمة العمل مع اليونِسكو للتشجيع على إنشاء تلك الهيئة لجنةً مستقلةً للتحقيق في صحَّة التجارب الحيوانية واحتمال استخدام تقنيات بديلة.
    Il travaillait en coopération particulièrement étroite avec l'UNESCO, avec laquelle il avait organisé des ateliers régionaux de formation en Asie et en Afrique. UN وتربط البرنامج صلة عمل وثيقة باليونسكو بوجه خاص، حيث اشترك معها في تنظيم ورشات عمل إقليمية للتدريب في آسيا وأفريقيا.
    UNESCO Étant donné que le CCIVS a été créé sous les auspices de l'UNESCO en 1948 , son secrétariat se trouve au siège de l'UNESCO à Paris et entretient des relations officielles avec cette Organisation depuis plus de 49 ans. UN اليونيسكو: حيث أن اللجنة أقيمت تحت سلطة اليونيسكو عام ١٩٤٨، فإن مقرها كائن في مقر اليونيسكو في باريس، ولها صلات قطاعية رسمية باليونيسكو منذ أكثر من ٤٩ عاماً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد