ويكيبيديا

    "'unicef et l'oms" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية
        
    • الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية
        
    • اليونيسيف مع منظمة الصحة العالمية
        
    • الصحة العالمية واليونيسيف
        
    L'UNICEF et l'OMS se sont employés à améliorer l'approvisionnement en eau potable et l'hygiène publique. UN وقد عمل كل من اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية على توفير مياه الشرب النظيفة، واضطلعتا بتحسين أحوال المرافق الصحية.
    La réunion avait offert l'occasion de réfléchir sur 49 ans de collaboration entre l'UNICEF et l'OMS. UN وقالت إن هذا الاجتماع أتاح فرصة للتفكير مليا في ٤٩ سنة من التعاون بين اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية.
    La réunion avait offert l'occasion de réfléchir sur 49 ans de collaboration entre l'UNICEF et l'OMS. UN وقالت إن هذا الاجتماع أتاح فرصة للتفكير مليا في ٤٩ سنة من التعاون بين اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية.
    L'État partie est encouragé à poursuivre sa coopération avec, entre autres, l'UNICEF et l'OMS et à demander leur assistance. UN وتشجع الدولة الطرف على مواصلة تعاونها مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية وغيرهما والتماس المساعدة من هذه الجهات.
    Certaines délégations se sont félicitées du partenariat entre l'UNICEF et l'OMS pour la survie de l'enfant. UN 21 - وحظيت شراكة اليونيسيف مع منظمة الصحة العالمية فيما يتعلق ببقاء الطفل بالذكر إيجابيا من جانب بعض المندوبين.
    Le PNUE s'emploie actuellement à réviser les travaux sur la santé environnementale des enfants, qui avaient été entrepris en collaboration avec l'UNICEF et l'OMS. UN 13 - يقوم البرنامج حاليا باستعراض العمل السابق الذي تم بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية واليونيسيف بشأن قضايا الصحة البيئية الخاصة بالأطفال.
    Les progrès réalisés par l'UNICEF et l'OMS dans la mise au point à cette fin d'un ensemble commun d'indicateurs ont également été soulignés. UN وأثني كذلك على التقدم الذي أحرزته اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية في وضع مجموعة مشتركة من المؤشرات لهذا الغرض.
    L'UNICEF et l'OMS coopèrent à la lutte contre le paludisme dans 17 pays d'Afrique subsaharienne. UN وتتعاون اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية في مكافحة الملاريا في ١٧ بلدا في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    L'UNICEF et l'OMS ont fourni les moyens financiers et le personnel pour organiser et conduire la campagne. UN وقدمت اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية دعما بالمال والموظفين لتنظيم الحملة وإدارتها.
    De plus, l'UNICEF et l'OMS ont lancé une stratégie pour la prise en charge intégrée des maladies de l'enfant. UN كما أن اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية قد أطلقتا استراتيجية للإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة.
    La coopération internationale, notamment avec l'UNICEF et l'OMS, peut être sollicitée à cet égard. UN ويمكن في هذا الصدد التماس التعاون الدولي من جهات من بينها اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية.
    La coopération internationale, notamment avec l'UNICEF et l'OMS, peut être sollicitée à cet égard. UN ويمكن في هذا الصدد التماس التعاون الدولي من جهات من بينها اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية.
    Il l'encourage à continuer de coopérer avec l'UNICEF et l'OMS, entre autres, et à en solliciter l'assistance. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة التعاون مع جهات منها اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية وأن تلتمس المساعدة منها.
    L'État partie est encouragé à poursuivre la coopération avec l'UNICEF et l'OMS, entre autres. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة التعاون مع جهات منها اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية.
    L'État partie est encouragé à poursuivre la coopération avec l'UNICEF et l'OMS, entre autres. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة تعاونها مع جهات منها اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية.
    Le Fonds, l'UNICEF et l'OMS participaient par ailleurs aux travaux du Comité de coordination des questions sanitaires. UN كما تعاون الصندوق مع اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية في موضوع لجنة التنسيق المعنية بالصحة.
    Le Fonds, l'UNICEF et l'OMS participaient par ailleurs aux travaux du Comité de coordination des questions sanitaires. UN كما تعاون الصندوق مع اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية في موضوع لجنة التنسيق المعنية بالصحة.
    L'UNICEF et l'OMS avaient formé 1 200 agents de vaccination et avaient prévu d'en préparer 10 000 de plus. UN ووفرت اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية التدريب لنحو 200 1 من القائمين بالتطعيم وهي تخطط لتدريب 000 10 آخرين.
    L'État partie est encouragé à poursuivre sa coopération avec, entre autres, l'UNICEF et l'OMS, et à demander leur assistance. UN وتشجع الدولة الطرف على مواصلة تعاونها والتماس المساعدة من منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية وجهات أخرى.
    De nombreux pays ont fait état de l'élaboration conjointe, avec l'UNICEF et l'OMS, de standards et de normes, en particulier dans le domaine de la santé de la procréation. UN وأبلغ العديد من البلدان عن وضع معايير وقواعد مشتركة مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية لا سيما في مجال الصحة الإنجابية.
    45. L'UNICEF et l'OMS sont convenus de suivre des politiques communes pour lutter contre les maladies diarrhéiques et ont dernièrement adopté des indicateurs de surveillance communs. UN ٥٤ - وقد اتفقت اليونيسيف مع منظمة الصحة العالمية على سياسات عامة لمكافحة أمراض الاسهال وقامتا مؤخرا باعتماد مؤشرات عامة للرصد.
    Comme il est indiqué dans le Rapport sur le paludisme en Afrique (2003) publié conjointement par l'UNICEF et l'OMS, le nombre de moustiquaires simples utilisées dépasse de loin celui des moustiquaires traitées à l'insecticide, et il est désormais largement admis que pour parvenir à retraiter les moustiquaires comme il convient, il faut que cette opération se fasse à titre gracieux, dans le cadre d'un service public. UN وعلى النحو المبين في التقرير المشترك الذي أصدرته منظمة الصحة العالمية واليونيسيف المعنون " تقرير الملاريا في أفريقيا لعام 2003 " ، يتجاوز توزيع الناموسيات العادية بكثير توزيع الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات. وثمة إدراك واسع النطاق الآن أنه لا يمكن بلوغ المعدلات اللازمة من المعالجة من جديد إلا إذا قدمت هذه المعالجة من جديد كخدمة عامة مجانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد