ويكيبيديا

    "'uprona" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أجل التقدم الوطني
        
    • من أجل التقدم
        
    • اتحاد التقدم الوطني
        
    • التقدم الوطني والجبهة
        
    • من أجل الديمقراطية واتحاد التقدم الوطني
        
    • حزب الوحدة والتقدم الوطني
        
    • والجبهة البوروندية من
        
    • الوطني والجبهة البوروندية
        
    • وجبهة العمل
        
    L'UPRONA a alors décidé de l'expulser du parti, décision que M. Kanyenkiko a considérée comme nulle et non avenue. UN وعندها قرر الاتحاد من أجل التقدم الوطني طرده من الحزب، وهو القرار الذي اعتبره السيد كانيينكيكو باطلا ولاغيا.
    M. Charles Mukasi, Président de l'Union pour le progrès national (UPRONA) UN السيد تشارلز موكاسي، رئيس الاتحاد من أجل التقدم الوطني
    Il a réitéré la position de l'UPRONA, selon laquelle le projet de constitution devait être renégocié. UN وأعاد التأكيد على موقف اتحاد التقدم الوطني القاضي بضرورة إعادة التفاوض على مسودة الدستور.
    Une douzaine de partis politiques sont créés, mais la compétition oppose surtout l'UPRONA et le Front pour la démocratie au Burundi (FRODEBU). UN وأسس اثنا عشر حزباً سياسياً تقريباً، غير أن المنافسة كانت قائمة أساساً بين الاتحاد من أجل التقدم الوطني والجبهة من أجل الديمقراطية في بوروندي.
    En réaction, le FRODEBU et l'UPRONA ont suspendu leurs membres qui avaient fait défection. UN فردّ حزبا الجبهة البوروندية من أجل الديمقراطية واتحاد التقدم الوطني بتعليق عضوية أعضائهما المنشقين.
    L'UPRONA a mis le premier ministre Kanyenkiko en demeure de démissionner si Minani restait en fonctions. UN وطالب حزب الوحدة والتقدم الوطني السيد كانينكيكو، رئيس الوزراء، بالاستقالة اذا ظل السيد ميناني في منصبه.
    Les parlementaires issus de l'UPRONA et du FRODEBU-Nyakuri ont boycotté la session et dénoncé la loi, qu'ils jugeaient anticonstitutionnelle. UN وقاطع أعضاء اتحاد التقدم الوطني والجبهة البوروندية من أجل الديمقراطية - نياكوري الدورة وشجبوا القانون باعتباره غير دستوري.
    Comme suite au regain de tensions au sein du CNDD-FDD, le FRODEBU, l'Unité pour le progrès national (UPRONA) et le CNDD ont fait des déclarations faisant état de corruption au sein du Gouvernement et demandant la création d'une commission d'enquête. UN وفي أعقاب التوترات المتزايدة داخل الحزب المذكور وجبهة العمل من أجل الديمقراطية في بوروندي، أصدر اتحاد التقدم الوطني والمجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية بيانات يزعمان فيها وجود فساد في الحكومة ويطلبان إنشاء لجنة للتحري.
    En revanche, l'Union pour le progrès national (UPRONA) disposerait de sa propre imprimerie. UN ولدى الاتحاد من أجل التقدم الوطني مع ذلك مطبعته الخاصة.
    NDORICIMPA, Léonidas, Vice-Président du parti UPRONA UN ليونيداس إندوريسيمبا، نائب رئيس حزب الاتحاد من أجل التقدم الوطني
    Aux élections nationales qui devaient déboucher sur l'indépendance du pays, l'UPRONA a remporté une victoire écrasante. UN وفي الانتخابات الوطنية التي أفضت إلى الاستقلال، أحرز الاتحاد من أجل التقدم الوطني فوزا ساحقا.
    Il devait bientôt devenir non seulement le principal adversaire de l'UPRONA, mais aussi le principal forum politique des Hutus. UN ولم تلبث الجبهة أن أصبحت، ليس فقط الخصم الرئيسي للاتحاد من أجل التقدم الوطني، بل أيضا المحفل السياسي الرئيسي للهوتو.
    Le même jour, lors d'une session extraordinaire, le Parlement a adopté à l'unanimité le projet de constitution; 189 des 270 membres étaient présents, y compris certains membres de l'UPRONA. UN وفي نفس اليوم، اعتمد البرلمان مشروع الدستور بالإجماع، وذلك في جلسة استثنائية حضرها 189 عضوا من أعضائه البالغ عددهم 270، بمن فيهم بعض أعضاء حزب اتحاد التقدم الوطني.
    Malheureusement, ni l'UPRONA, absente, ni le Parti pour le redressement national (PARENA) n'ont signé la déclaration. UN ومن أسف أنه لم يوقع على اﻹعلان، لا اتحاد التقدم الوطني الذي كان غائبا ولا حزب اﻹصلاح الوطني.
    Les parlementaires de l'UPRONA et ceux représentant la population Batwa ont quitté les lieux en signe de protestation. UN وانسحب من قاعة البرلمان النواب الذين يمثلون اتحاد التقدم الوطني وأولئك الذين يمثلون جماعة الباتوا تعبيرا عن احتجاجهم.
    Le président de l'Assemblée nationale, Sylvestre Ntibantunganya, qui hérite du pouvoir, assure l'intérim et entame des négociations au cours desquelles l'UPRONA et le FRODEBU se montrent tous deux inflexibles. UN وتولى رئيس الجمعية الوطنية سيلفاستر نتيبانتونغانيا، خلف الرئيس، الرئاسة بالنيابة وبدأ مفاوضات تعنت فيها كل من الاتحاد من أجل التقدم الوطني والجبهة من أجل الديمقراطية في بوروندي.
    Aussi bien les dirigeants du FRODEBU que ceux du parti de l'Unité pour le progrès national (UPRONA) ont continué à faire part de leur inquiétude concernant les restrictions qui semblaient s'appliquer en ce qui concerne la participation à la vie politique. UN وفي هذا الشأن، استمر قادة كل من الجبهة البوروندية من أجل الديمقراطية واتحاد التقدم الوطني في الإعراب عن شيء من القلق إزاء ما يرونه قيودا مفروضة على المشاركة السياسية.
    Par la suite, le FRODEBU et l'UPRONA ont demandé à la Cour constitutionnelle de déclarer la nomination illégale. UN ومنذ ذلك الحين، طعنت الجبهة البوروندية من أجل الديمقراطية واتحاد التقدم الوطني في قانونية التعيين عن طريق المحكمة الدستورية.
    Des conflits persistaient au sein de l'UPRONA lorsqu'en janvier 1995 Kanyenkiko fut expulsé du parti et sa démission du poste de premier ministre demandée. UN وتفاقمت المنازعات مع حزب الوحدة والتقدم الوطني عندما طُرد السيد كانينكيكو من الحزب في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ وطولب بتقديم استقالته من منصب رئيس الوزراء.
    24. De nouvelles difficultés ont surgi lorsque l'UPRONA a protesté contre l'élection à la présidence de l'Assemblée nationale de Jean Minani (FRODEBU), qu'elle accusait d'avoir suscité des violences après le coup d'Etat de 1993. UN ٤٢- ونشأت صعوبات جديدة عندما اعترض حزب الوحدة والتقدم الوطني على انتخاب السيد جان ميناني )الجبهة الديمقراطية البوروندية( رئيسا للبرلمان، واتهمه بأنه حرﱠض على العنف بعد انقلاب عام ١٩٩٣.
    L'UPRONA et le FRODEBU-Nyakuri ont boycotté le vote au motif que le mode de sélection des membres de la Commission et de son bureau n'était pas de nature à garantir son indépendance. UN وقد قاطع اتحاد التقدم الوطني والجبهة البوروندية من أجل الديمقراطية - نياكوريا التصويت بحجة أنه من غير المرجح أن تضمن طريقة اختيار أعضاء مكتب لجنة الحقيقة استقلالية اللجنة.
    Le même jour, l'Union pour le progrès national (UPRONA) et le Front pour la démocratie au Burundi (FRODEBU) ont conclu à Pretoria un accord décrivant certaines des principales tâches à exécuter pendant la deuxième phase de la transition, ainsi que le cadre de leur coopération. UN وفي اليوم نفسه، أبرم حزب الاتحاد من أجل التقدم الوطني، وجبهة العمل من أجل الديمقراطية في بوروندي، اتفاقا في بريتوريا، يحدد بعض المهام الرئيسية المتعين إنجازها خلال المرحلة الثانية من العملية الانتقالية وإطار التعاون فيما بينهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد