APMCHUD Conférence ministérielle Asie-Pacifique sur le logement et l'urbanisme | UN | المؤتمر الوزاري لآسيا والمحيط الهادئ المعني بالإسكان والتنمية الحضرية |
Les administrations locales devaient adopter des politiques d'urbanisme appropriées mises au point en partenariat avec les travailleurs du secteur informel urbain. | UN | ويتعين على الحكومات المحلية أن تعتمد سياسات تخطيط حضري ملائمة يتم وضعها بالاشتراك مع العمالة الحضرية غير الرسمية. |
:: Des plans et politiques d'urbanisme ont été formulés dans les différents États et les cadres réglementaires sont améliorés | UN | :: وضعت خطط وسياسات للإدارة الحضرية في الولايات وتم تحسين الأطر التنظيمية |
Le HCDH est prêt à appuyer la mise en œuvre de cette politique avec le Ministère de l'aménagement du territoire, de l'urbanisme et de la construction. | UN | وتعرب المفوضية عن استعدادها لدعم تنفيذ هذه السياسة مع وزارة إدارة الأراضي، والتخطيط الحضري والبناء. |
L'étude a été transmise au Gouvernement pour observations, qui ont été communiquées par le Ministère de l'aménagement du territoire, de l'urbanisme et de la construction. | UN | واستلمت رداً من وزارة إدارة الأراضي والتخطيط الحضري والبناء. |
Développer une politique d'urbanisme qui respecte la nature et aide les plus pauvres, en s'assurant que l'expansion respecte la loi et l'environnement naturel. | UN | :: تطوير تخطيط المدن الذي يحترم الطبيعة ويدعم أفقر الفئات، لضمان امتثال التوسع للقوانين واحترام البيئة الطبيعية؛ |
Deuxièmement, la priorité est donnée à un urbanisme qui favorise l'innovation, la création de liens et le commerce. | UN | ثانياً، تدعو إلى تخطيط المدن على نحو ينهض بالابتكار والاتصال والتجارة. |
:: Proposant des formations aux décideurs et aux responsables de l'urbanisme, axées sur la sécurité urbaine des femmes et sur la violence à leur égard; | UN | :: توفير التدريب لصانعي القرار ومخططي المناطق الحضرية على سلامة النساء في المناطق الحضرية وبشأن العنف الذي يُمارس ضدهن. |
Travaux publics, transports et logement, et urbanisme | UN | الأشغال العامة، والنقل والسكن، والتنمية الحضرية |
L'équipe vise à faciliter l'incorporation des questions concernant l'urbanisme dans les législations, les politiques, les activités opérationnelles et les programmes européens. | UN | وتهدف فرقة المهمة هذه إلى دعم إدراج القضايا الحضرية في التشريعات والسياسات والأنشطة والبرامج الأوروبية. |
À cette occasion, on a présenté une étude de fond sur la pénurie de logements et l'urbanisme. | UN | وقُدّمت خلال هذه المناسبة دراسة فنية عن حالات العجز في الإسكان والإدارة الحضرية. |
Dans ce contexte, les plans d'urbanisme et d'aménagement urbain revêtent une importance de plus en plus grande en raison de l'impact de la vie urbaine sur les changements climatiques. | UN | وفي هذا السياق، يصبح التخطيط والتنمية الحضريان قضية ذات أهمية متزايدة بسبب أثر الأنشطة الحضرية على تغير المناخ. |
Huit villes ont lancé dans des zones d'habitation pauvres des plans d'amélioration de l'urbanisme et de fourniture de services urbains de base. | UN | وبدأت ثماني مدن خطط عمل للبيئة الحضرية وتحسين أداء الخدمات الحضرية الأساسية في مستوطنات ذات دخول فقيرة. |
Des avant-projets de lois portant code de l'urbanisme et de la construction et sur la promotion immobilière sont élaborés. | UN | وقد أُعدت مشاريع قوانين تتعلق بقانون التخطيط الحضري والبناء وبتطوير المشاريع العقارية. |
Un urbanisme adapté à une densité plus élevée et une utilisation mixte des sols pouvaient avoir des effets remarquables sur la réduction des coûts de transport. | UN | ويمكن أن يكون للتخطيط الحضري للأراضي ذات الكثافة السكانية العالية والاستخدام المختلط تأثير ملموس على تكاليف النقل. |
Des examens de la politique d'urbanisme sont en cours en Colombie, au Pérou, aux Philippines et en République-Unie de Tanzanie. | UN | ويتم الآن استعراض سياسة التخطيط الحضري في كولومبيا والفلبين وجمهورية تنزانيا المتحدة. |
Extension de l'urbanisme et l'augmentation démographique nécessitant davantage de services et d'infrastructures; | UN | التوسع الحضري والسكاني وما يترتب عليه من توفير الخدمات والبنى التحتية لمواكبة هذا النمو. |
Ministre du logement, de l'urbanisme, de l'environnement et de l'aménagement du territoire | UN | وزير الاسكان وتخطيط المدن والبيئة والتخطيط العمراني |
Son Excellence M. Jejouma Sanon, Ministre délégué pour l'habitat au Ministère de l'infrastructure, de l'habitat et de l'urbanisme du Burkina Faso | UN | معالي السيد جيجوما سانون، وكيل وزارة لشؤون الموئل بوزارة البنية التحتية والموئل وتخطيط المدن في بوركينا فاسو |
Son Excellence M. Seydou Sy Sall, Ministre de l'urbanisme et de l'aménagement du territoire du Sénégal | UN | معالي السيد سـي سال، وزير تخطيط المدن والتنمية الوطنية والإقليمية في السنغال |
JérusalemOuest en revanche était à l'époque une capitale moderne, qui s'était développée dès 1914 conformément à un plan d'urbanisme conçu en fonction de la topographie particulière de la ville. | UN | أما القدس الغربية فكانت طوال هذه الفترة مدينة رئيسية حديثة تطورت أحياؤها منذ عام 1914 وفقا لخطط حضرية تم وضعها على أساس التضاريس الخاصة للمدينة. |
M. Duranovic Sefkija Municipalité d'Ilidza, adjoint chargé de l'urbanisme | UN | السيد دورانوفيتش سيفكيا بلدية ييدزا، مساعد لشؤون التخطيط العمراني |
Caïman Brac et Petit Cayman, qui sont relativement peu développées, ne disposent pas de plans de développement, et les contrôles d'urbanisme sont minimaux. | UN | ولا توجد خطط للتهيئة العمرانية أو ضوابط دنيا على أعمال البناء في حالتي كايمان براك وكايمان الصغرى اللتين تقل فيهما نسبيا مظاهر العمران. |
Il était bien avec toi à l'urbanisme ? - Oui. | Open Subtitles | اعتاد على العمل معكم على مجلس تخطيط المدينة , أليس كذلك؟ |
De même, ont été élaborés un projet de loi sur la planification spatioterritoriale de l'urbanisme et un projet de texte réglementaire sur la construction de bâtiments dans la ville de Tbilissi, qui sont en voie d'être adoptés. | UN | كما أعدت مشاريع قوانين أخرى بشأن التخطيط البلدي وكذلك مشروع قانون بشأن لوائح نظم البناء في تبيليسي. وقد أصبحت هذه المشاريع في مرحلة التشاور. |
Chaque année, des fonds sont alloués par l'État, les municipalités et les communes à la réalisation d'études d'urbanisme comportant la rénovation des centres de villes, etc. En 2003, ces fonds se sont montés à 114 510 000 leks. | UN | 369- وتخصص مبالغ كل عام من ميزانية الدولة، والبلدات والمناطق من أجل إعداد دراسات عمرانية تشمل دراسات لإصلاح مراكز المدن، وما إلى ذلك. وفي عام 2003، بلغت هذه الأموال 000 510 114 من الليكات. |
30. Mme Haga a souligné qu'il ne pourrait y avoir d'urbanisme durable en l'absence d'autorités locales fortes, et par conséquent de structures politiques et administratives solides. | UN | 30 - شدّدت السيدة هاغا على أنّ التحضّر المستدام لا يمكن أن يتحقّق في غياب سلطات محلية قوية، أي هياكل سياسية وإدارية قوية. |
1966-1972 Chargé de cours d'urbanisme et de droit administratif au Legal Practitioners Admission Board | UN | 1966-1972 حاضر في تخطيط البلدات والقانون الإداري في مجلس قبول الممارسين القانونيين |
Une loi sur l'aménagement spatial et l'urbanisme est actuellement en préparation. | UN | ويجري حالياً صياغة القانون الخاص بالتخطيط الفضائي والحضري. |