ويكيبيديا

    "'utiliser l'énergie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • استخدام الطاقة
        
    • باستخدام الطاقة
        
    • استعمال الطاقة
        
    • واستخدام الطاقة
        
    • أن تستخدم الطاقة
        
    • في تسخير الطاقة
        
    • لاستخدام الطاقة
        
    • استحداث الطاقة
        
    Parallèlement, la Namibie voudrait réaffirmer le droit de tous les pays d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. UN وفي الوقت نفسه، تود ناميبيا أن تؤكد على حق البلدان جميعها في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    Sao Tomé-et-Principe est préoccupée par les tentatives d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins non pacifiques. UN وتعرب سان تومي وبرينسيبي عن قلقها حيال محاولات استخدام الطاقة النووية لأغراض غير سلمية.
    Singapour appuie le droit des États à utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques, comme cela est garanti par le TNP. UN وتؤيد سنغافورة حق الدول في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية، كما كفلت ذلك معاهدة عدم الانتشار.
    Dans le même temps, le Traité réaffirmait le droit inaliénable d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. UN وفي الوقت نفسه، أكدت المعاهدة من جديد الحق غير القابل للتصرف باستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    L'Iran, comme tous les autres pays, a naturellement le droit d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. UN وإيران، على غرار أي دولة أخرى، لها الحق الطبيعي في استعمال الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Le droit inaliénable des États parties de développer et d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques doit aussi être préservé. UN ويجب أيضا التمسك بحق الدول الأطراف غير القابل للتصرف في تطوير واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    Soulignant l'importance de l'application équilibrée des trois volets du TNP : le désarmement nucléaire, la non-prolifération et le droit d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques, UN وإذ يشدد على أهمية التنفيذ المتوازن للركائز الثلاث لمعاهدة عدم الانتشار المتمثلة في نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي والحق في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية،
    Il faut également s'assurer que l'exercice du droit d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques ne donne pas lieu à des conséquences imprévues. UN وقال إن ثمة أيضا حاجة إلى كفالة ألا تكون للحق في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية نتائج غير مقصودة.
    L'article IV consacre le droit des États Parties d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. UN وكرست المادة الرابعة حق الدول الأطراف في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    Simultanément, les États qui souhaitent utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques doivent être plus transparents. UN وفي الوقت نفسه، تحتاج الدول التي ترغب في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية أن تكون أكثر شفافية.
    À cet égard, nous réaffirmons le droit inaliénable de tous les États parties d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques conformément aux obligations qui leur incombent en vertu du Traité. UN وفي هذا الصدد، نعيد تأكيد الحق غير القابل للتصرف لجميع الدول الأطراف في المعاهدة في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية بما يتوافق مع الالتزامات الواردة في المعاهدة.
    Il faut également s'assurer que l'exercice du droit d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques ne donne pas lieu à des conséquences imprévues. UN وقال إن ثمة أيضا حاجة إلى كفالة ألا تكون للحق في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية نتائج غير مقصودة.
    L'article IV consacre le droit des États Parties d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. UN وكرست المادة الرابعة حق الدول الأطراف في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    Simultanément, les États qui souhaitent utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques doivent être plus transparents. UN وفي الوقت نفسه، تحتاج الدول التي ترغب في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية أن تكون أكثر شفافية.
    À cet égard, nous réaffirmons le droit inaliénable de tous les États parties d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques conformément aux obligations qui leur incombent en vertu du Traité. UN وفي هذا الصدد، نعيد تأكيد الحق غير القابل للتصرف لجميع الدول الأطراف في المعاهدة في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية بما يتوافق مع الالتزامات الواردة في المعاهدة.
    Les Philippines estiment que les États ont le droit inaliénable d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques sans discrimination aucune. UN وتؤمن الفلبين بأن الدول تملك حقاً غير قابل للتصرف في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية بدون تمييز فيما بينها.
    À cet égard, nous réaffirmons la nécessité de respecter le droit inaliénable qu'ont tous les États d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. UN وفي ذلك الصدد، نشدد على الحاجة إلى احترام حق جميع الدول غير القابل للتصرف في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Le Brésil a adhéré au TNP en 1998, s'étant déjà engagé, aux termes du Traité de Tlatelolco, à n'utiliser l'énergie nucléaire qu'à des fins pacifiques. UN وأضافت أن البرازيل انضمت إلى معاهدة عدم الانتشار النووي في عام 1998 وإنها ما زالت ملتزمة، وفقا لمعاهدة تلاتيلولكو، باستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية حصرا.
    Ces décisions confèrent un sceau officiel et symbolique à l'engagement d'utiliser l'énergie nucléaire exclusivement à des fins pacifiques. UN وتضفي هذه القرارات دعما رسميا ورمزيا للالتزام باستخدام الطاقة النووية لﻷغراض السلمية فقط.
    Nous ne contestons à aucun pays le droit d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques, à condition que cela se fasse de manière responsable. UN ونحن لا نجادل في حق أي بلد في استعمال الطاقة الذرية للأغراض السلمية، ولكن يجب عليه أن يفعل ذلك بطريقة مسؤولة.
    Le droit inaliénable des États parties de développer et d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques doit aussi être préservé. UN ويجب أيضا التمسك بحق الدول الأطراف غير القابل للتصرف في تطوير واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    La question n'est pas de savoir si l'Iran a le droit d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. UN وليس السؤال هنا هو ما إذا كان من حق إيران أن تستخدم الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Compte tenu de l'importance que revêt la question, le Japon est prêt à s'associer activement aux discussions consacrées à la manière d'empêcher toute exploitation du droit d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. UN ونظرا لأهمية هذه المسألة، فإن اليابان مستعدة للمشاركة على نحو نشط في المحادثات بشأن كيفية معالجة احتمال استغلال الحق في تسخير الطاقة الذرية للأغراض السلمية، في غايات أخرى.
    Toutefois, les mesures visant à promouvoir la non-prolifération ne devraient pas compromettre les droits légitimes des États d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. UN غير أنه ينبغي ألا تعمل جهود تعزيز عدم الانتشار على تقويض الحقوق المشروعة للدول لاستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Une soixantaine de pays envisage d'utiliser l'énergie nucléaire. UN وينظر حوالي 60 بلدا في إمكانية استحداث الطاقة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد