ويكيبيديا

    "'y a pas eu d'" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يكن هناك أي
        
    • يكن ثمة
        
    • تجر أية
        
    • تجر أي
        
    • يُدل
        
    • يتم أي
        
    Il n'y a pas eu d'arrestation, mais le principal suspect dans cette affaire était Tony Malua. Open Subtitles لم يكن هناك أي اعتقالات قد تمت لكن المشتبه الأول في القضية كان
    Pendant et après la crise postélectorale, il n'y a pas eu d'autres activités engagées en collaboration avec le Gouvernement en rapport à des projets d'aide judiciaire. UN ولم يكن هناك أي نشاط آخر مع الحكومة بشأن مشاريع المساعدة القانونية أثناء الأزمة التي أعقبت الانتخابات وبعدها
    Depuis 1994, dans la région des Grands Lacs, il n'y a pas eu d'engagement international significatif, à l'exception des opérations humanitaires. UN ومنذ عام 1994، لم يكن هناك أي تعهد دولي يذكر في منطقة البحيرات الكبرى، إلا فيما يتعلق بالعمل الإنساني.
    Selon ONU-Femmes, il n'y a pas eu d'erreur ou d'insuffisance de coordination entre la Division des partenariats stratégiques et la Section des finances. UN وترى الهيئة أنه لم يكن ثمة خطأ ولا نقص في التنسيق بين شعبة الشراكات الاستراتيجية وقسم الشؤون المالية.
    Il n'y a pas eu d'opérations sur ce compte depuis qu'il a été mis en évidence, le solde y est de 100 dollars des États-Unis. UN ولم تجر أية معاملات منذ فتح ذلك الحساب، ولا يزال الرصيد الموجود فيه 100 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Depuis 1994, dans la région des Grands Lacs, il n'y a pas eu d'engagement international significatif, à l'exception des opérations humanitaires. UN ومنذ عام 1994، لم يكن هناك أي تعهد دولي يذكر في منطقة البحيرات الكبرى، إلا فيما يتعلق بالعمل الإنساني.
    Il est noté qu'il n'y a pas eu d'objection à ce que je fasse la présente déclaration. UN ومن الملاحظ أنه لم يكن هناك أي اعتراض على إدلائي بهذا البيان.
    Même quand les victimes étaient des fonctionnaires du ministère public, il n'y a pas eu d'enquête. UN بل إنه في الحالات التي تمس فيها اﻷعمال اﻹجرامية موظفي النيابة العامة، لم يكن هناك أي اهتمام خاص بالتحقيق فيها.
    La victime était seule et il n'y a pas eu d'effraction. Open Subtitles الضحية كان لوحده و لم يكن هناك أي مؤشر للدخول عنوة الى الشقة
    Il n'y a pas eu d'activité le jour de sa disparition. Open Subtitles لم يكن هناك أي نشاط في اليوم الذي إختفى فيه.
    Le Times. Il n'y a pas eu d'annonce. Open Subtitles في التايمز لم يكن هناك أي اعلان في التايمز
    Il n'y a pas eu d'explosion avant qu'on touche le sol. Open Subtitles لم يكن هناك أي إنفجارات حتى إرتطمنا بالأرض
    Il n'y a pas eu d'amélioration dans la représentation des femmes au sein des organes publics d'Irlande du Nord depuis que le Gouvernement du Royaume-Uni a fait son dernier rapport en date au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes en 2008. UN ولم يكن هناك أي تحسن في تمثيل المرأة في الهيئات العامة في أيرلندا الشمالية منذ أن قدمت حكومة المملكة المتحدة آخر تقرير لها إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في عام 2008.
    103. Il n'y a pas eu d'activité durant la période examinée. UN 103- لم يكن هناك أي نشاط أثناء الفترة المستعرضة.
    109. Il n'y a pas eu d'activité durant la période examinée. UN 109- لم يكن هناك أي نشاط أثناء الفترة المستعرضة.
    Cameroun 114. Il n'y a pas eu d'activité durant la période examinée. UN 114- لم يكن هناك أي نشاط أثناء الفترة المستعرضة.
    152. Il n'y a pas eu d'activité durant la période examinée. UN 152- لم يكن هناك أي نشاط أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    Au cours du Forum Mondial sur la migration et le développement tenu à Bruxelles, il n'y a pas eu d'emphase sur les droits de l'homme des migrants. UN ففي المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية، الذي عقد في بروكسل، لم يكن ثمة تركيز على حقوق الإنسان للمهاجرين.
    Il ressort des minutes du procès devant la Cour d'assises de San Fernando que toutes les preuves à charge avaient été recueillies le 1er juin 1988 et qu'il n'y a pas eu d'autre enquête. UN ويبدو من محضر المحاكمة أمام محكمة الجنايات في سان فرنندو أن كافة القرائن المتعلقة بدعوى النيابة العامة كانت قد جُمّعت بحلول 1 حزيران/يونيه 1988 وأنه لم تجر أية تحقيقات أخرى في هذا الصدد.
    Il n'y a pas eu d'évaluation sur la planification et la budgétisation nationales ou sur les normes mondiales. UN ولم تجر أي تقييمات للتخطيط وإعداد الميزانيات على الصعيد الوطني أو للقواعد والمعايير العالمية.
    Il n'y a pas eu d'observations sur la note de pays des Comores. UN 28 - ولم يُدل بتعليقات على المذكرة القطرية لجزر القمر.
    Il n'y a pas eu d'évaluation plus poussée et ni d'autres contacts avec les autorités Wa. UN ولم يتم أي تقييم آخر لهذه الحالة ولم تجر أي اتصالات أخرى مع سلطات " وا " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد