ويكيبيديا

    "à être indemnisés des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تعويضاً عن
        
    • تعويضا عن
        
    • بتعويض عن
        
    220. Deux requérants inclus dans la présente tranche demandent à être indemnisés des frais de redémarrage. UN ٠٢٢- يطلب صاحبا مطالبتين في هذه الدفعة تعويضاً عن تكاليف إعادة بدء النشاط.
    Ils demandent à être indemnisés des divers types de perte ciaprès. UN ويلتمس أصحاب المطالبات هؤلاء تعويضاً عن شتى أنواع الخسائر التي يرد وصفها أدناه.
    Étant donné qu'aucun des requérants demandant à être indemnisés des sommes déposées sur un compte bancaire au Koweït ne satisfait à ces critères, il n'est pas recommandé d'indemnité. UN ونظراً إلى أن أياً من أصحاب المطالبات الذين يلتمسون تعويضاً عن أموال كانت مودعة في حسابات مصرفية كويتية لم يمتثل لهذه الشروط، لا يوصى بدفع أي تعويض.
    Ces requérants demandent à être indemnisés des coûts de réparation et de nettoyage de leurs missions. UN ويلتمس هؤلاء المطالبون تعويضا عن الكلفة المتكبدة في إصلاح بعثاتهم وتنظيفها.
    Si le contrat a été interrompu avant l'achèvement de la transaction, les requérants demandent généralement à être indemnisés des dépenses engagées pour l'exécuter ou du manque à gagner. UN وفي الحالات التي توقف فيها تنفيذ العقود قبل انتهاء الأداء، يطالب أصحاب المطالبات، عادة، بتعويض عن التكاليف المتكبدة لدى تنفيذ العقود أو عن الكسب المتوقع.
    Ils demandent à être indemnisés des dépenses engagées pour procéder aux réparations. UN ويلتمس أصحاب المطالبات تعويضاً عن التكاليف المتكبدة لإصلاح المباني المتضررة.
    Ces requérants demandent à être indemnisés des coûts de réparation et de nettoyage de leurs missions. UN ويلتمس هؤلاء المطالبون تعويضاً عن الكلفة المتكبدة في إصلاح بعثاتهم وتنظيفها.
    Les chargeurs qui avaient passé des marchés de fret avec les armateurs affirment qu'ils ont payé ces suppléments et demandent maintenant à être indemnisés des sommes correspondantes. UN أما شركات الشحن البحري للبضائع التي كانت قد تعاقدت مع أصحاب السفن للاضطلاع بعمليات نقل فتزعم أنها دفعت الرسوم الإضافية وأنها تلتمس الآن تعويضاً عن المبالغ التي دفعتها في هذا الصدد.
    180. Plusieurs requérants demandent à être indemnisés des frais entraînés par l'établissement des dossiers de réclamation. UN 180- يلتمس عدد من أصحاب المطالبات تعويضاً عن التكاليف المتكبدة في إعداد المطالبات لتقديمها إلى اللجنة.
    En ce qui concerne les employés qui étaient dans l'incapacité de quitter l'Iraq ou le Koweït, les requérants demandent généralement à être indemnisés des frais d'hébergement, de nourriture et de communication. UN وفيما يتعلق بالموظفين الذين لم يتمكنوا من مغادرة العراق أو الكويت، يلتمس أصحاب المطالبات، بشكل نمطي، تعويضاً عن تكاليف الإيواء والغذاء والاتصالات.
    185. Plusieurs requérants demandent à être indemnisés des frais entraînés par l'établissement des dossiers de réclamation. UN 185- يلتمس عدة مطالبين تعويضاً عن التكاليف المتكبدة عند إعداد المطالبات لتقديمها إلى اللجنة.
    Plusieurs requérants demandent en outre à être indemnisés des intérêts et des frais bancaires supplémentaires qu'ils ont dû verser au titre d'obligations financières qu'ils n'ont pu honorer en raison du nonpaiement des sommes qui leur étaient dues aux termes du contrat. UN ويلتمس عدة مطالبين أيضاً تعويضاً عن الفوائد الإضافية والرسوم المصرفية التي طُلب منهم دفعها على الترتيبات المالية التي لم يكن من الممكن تنفيذها بسبب عدم الدفع في إطار العقد.
    149. Plusieurs requérants demandent à être indemnisés des frais encourus pour établir les dossiers de réclamation. UN 149- يلتمس عدة مطالبين تعويضاً عن التكاليف المتكبدة عند إعداد المطالبات لتقديمها إلى اللجنة.
    Certains d'entre eux demandent également à être indemnisés des coûts de transport; un requérant avance un montant équivalent à 110 % de la valeur contractuelle des marchandises, et qui en serait la valeur assurée. UN وبالإضافة إلى ذلك، يلتمس البعض من أصحاب المطالبات تعويضاً عن تكاليف الشحن ويلتمس أحدهم تعويضاً بنسبة مئوية إضافية قدرها 10 في المائة من قيمة السلع التي يُزعم أنها قيمة السلع المؤمّن عليها.
    170. Plusieurs requérants demandent à être indemnisés des frais entraînés par l'établissement des dossiers de réclamation. UN 170- يلتمس عدد من أصحاب المطالبات تعويضاً عن التكاليف المتكبدة في إعداد المطالبات لتقديمها إلى اللجنة.
    171. Plusieurs requérants demandent à être indemnisés des frais entraînés par l'établissement des dossiers de réclamation. UN 171- يلتمس عدد من أصحاب المطالبات تعويضاً عن التكاليف المتكبدة في إعداد المطالبات لتقديمها إلى اللجنة.
    51. Neuf requérants demandent à être indemnisés des montants qu'ils ont versés à des exportateurs et contractants dans le cadre d'assurancescrédit à l'exportation. UN 51- يلتمس تسعة من أصحاب المطالبات تعويضا عن مبالغ دفعت بموجب وثائق ائتمانات التصدير إلى مصدرين ومقاولين.
    Les requérants ont demandé à être indemnisés des montants qu'ils ont versés aux exportateurs au titre de garanties de crédit à l'exportation liées à des contrats conclus avec des parties iraquiennes et koweïtiennes. UN ويلتمس أصحاب المطالبات تعويضا عن المبالغ التي دفعت بموجب ضمانات ائتمانات التصدير إلى مصدرين فيما يتعلق بعقود مع أطراف عراقية وكويتية.
    Ils demandent à être indemnisés des pertes qu'ils auraient subies du fait de la baisse consécutive de leurs recettes commerciales. UN ويلتمس المطالبون تعويضا عن الخسارة التي يزعمون أنهم تكبدوها بسبب ما ترتب على ذلك من انخفاض في إيراداتهم من أعمالهم التجارية.
    Dans d'autres cas, les contrats ont été interrompus avant l'achèvement de la transaction et les requérants demandent généralement à être indemnisés des dépenses engagées pour l'exécuter ou du manque à gagner. UN وفي الحالات التي توقف فيها تنفيذ العقود قبل انتهاء الأداء، يطالب أصحاب المطالبات، عادة، بتعويض عن التكاليف المتكبدة لدى تنفيذ العقود أو عن الكسب المتوقع.
    Dans d'autres cas, les contrats ont été interrompus avant l'achèvement de la transaction et les requérants demandent généralement à être indemnisés des dépenses engagées pour l'exécuter ou du manque à gagner. UN وفي الحالات التي توقف فيها تنفيذ العقود قبل انتهاء الأداء، يطالب أصحاب المطالبات، عادة، بتعويض عن التكاليف المتكبدة لدى تنفيذ العقود أو عن خسارة الكسب المتوقع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد