ويكيبيديا

    "à amman du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في عمان في الفترة من
        
    • في عمان من
        
    • في عمّان في الفترة من
        
    • في عمّان من
        
    • بعمان في الفترة من
        
    • إلى عمان
        
    • في عمان باﻷردن في الفترة من
        
    • في عمﱠان في الفترة من
        
    295. M. Rabah a participé à une réunion sur les droits de l'enfant, tenue à Amman du 15 au 20 juin 1999. UN 295- وشارك السيد رباح في اجتماع بشأن حقوق الطفل عُقد في عمان في الفترة من 15 إلى 20 حزيران/يونيه 1999.
    82. Un séminaire sur le rôle de la famille dans l'intégration des femmes handicapées a également été organisé à Amman du 16 au 18 octobre 1994. UN ٨٢ - وعقدت في عمان في الفترة من ١٦ الى ١٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، حلقة دراسية عن دور اﻷسرة في إدماج المرأة المعوقة.
    82. Un séminaire sur le thème des besoins des Palestiniens en matière de développement humain s'est tenu à Amman du 20 au 22 mai 1997. UN ٨٢ - عقدت حلقة دراسية حول موضوع " احتياجات التنمية البشرية الفلسطينية " في عمان في الفترة من ٢٠ إلى ٢٢ أيار/ مايو ١٩٩٧.
    Ils sont restés à Amman du 18 au 20 août. UN ومكثوا في عمان من 18 آب/أغسطس 1990 إلى 20 آب/أغسطس 1990.
    L'OACI a participé à un séminaire sur la sûreté et la sécurité à Koweït en mars 2002 et organisera un séminaire régional sur la sûreté aérienne et la facilitation des transports aériens à Amman du 23 au 27 septembre 2003. UN وشاركت إيكاو في حلقة دراسية معنية بالسلامة والأمن عقدت في الكويت في آذار/ مارس 2002 وستعقد حلقة دراسية إقليمية معنية بأمن الطيران وتيسيره وذلك في عمّان في الفترة من 23 إلى 27 أيلول/سبتمبر 2003.
    À sa première session tenue à Amman du 10 au 14 décembre 2006, la Conférence a souligné que l'assistance technique regroupait plusieurs secteurs et avait de fortes corrélations avec l'application de la Convention. UN 3- في الدورة الأولى التي عقدها المؤتمر في عمّان من 10 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2006، شدّد المؤتمر على الطابع الشامل للمساعدة التقنية والرابطة القوية بينها وبين تنفيذ الاتفاقية.
    Les résultats issus de l'analyse détaillée des données communiquées par les pays ont été présentés à l'occasion de la treizième réunion, qui s'est tenue à Amman du 29 au 31 octobre 2013. UN وعُرضت نتائج عمليات التحليل الإضافية التي خضعت لها البيانات المقدمة من الدول خلال الاجتماع الثالث عشر الذي عقده الفريق في عمان في الفترة من 29 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    51. Le séminaire régional du Haut-Commissariat sur la protection des droits de l'homme dans la lutte contre le terrorisme, organisé en coopération avec le PNUD, a eu lieu à Amman du 27 au 29 octobre 2008. UN 51- عُقدت في عمان في الفترة من 27 إلى 29 تشرين الأول/أكتوبر 2008 الحلقة الدراسية الإقليمية للمفوضية بشأن حقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب، التي نُظمت بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Rapport de la Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption sur les travaux de sa première session, tenue à Amman du 10 au 14 décembre 2006 UN تقرير مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد عن دورته الأولى المعقودة في عمان في الفترة من 10 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2006
    82. La CESAO, la Ligue des Etats arabes et le FNUAP ont organisé en commun la Conférence arabe de la population qui s'est tenue à Amman du 4 au 8 avril 1993. UN ٨٢ - وعقُد في عمان في الفترة من ٤ إلى ٨ نيسان/ابريل ١٩٩٣ المؤتمر العربي المعني بالسكان الذي دعت إليه، على نحو مشترك، اﻹسكوا وجامعة الدول العربية وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Un groupe d'experts sur le chômage s'est réuni à Amman, du 26 au 29 juillet 1993, pour examiner ces contraintes qui ont de graves conséquences sur le plan social. UN وقد درس هذا العامل التقييدي الذي تترتب عليه آثار اجتماعية خطيرة، في اجتماع لفريق خبراء معني بالبطالة، عقد في عمان في الفترة من ٢٦ الى ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٣.
    Un groupe d'experts sur le contexte culturel de la ville arabe s'est réuni à Amman du 6 au 9 juin 1993, afin d'étudier l'impact de la phase de transition sur la ville arabe. UN وعقد في عمان في الفترة من ٦ الى ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٣ اجتماع فريق خبراء معني بالسياق الثقافي للمدينة العربية، لدراسة أثر المرحلة الانتقالية على المدينة العربية.
    Il a séjourné à Amman du 18 au 22 août 1990, puis a quitté Amman pour Londres pour y discuter, avec le personnel du bureau de Londres de Taisei du sort des sept employés japonais se trouvant encore à Bagdad. UN ومكث في عمان من 18 إلى 22 آب/أغسطس 1990، ثم غادر عمان إلى لندن كي يبحث مع موظفي مكتب الشركة في لندن مصير الموظفين اليابانيين السبعة الذين كانوا لا يزالون في بغداد.
    Il est resté à Amman du 12 au 15 octobre 1990 mais, les employés n'ayant pas été libérés, il en est reparti le 15 octobre 1990. UN ومكث في عمان من 12 إلى 15 تشرين الأول/أكتوبر 1990.
    Une première réunion du Groupe de travail s'est tenue à Amman du 7 au 17 janvier 2008. UN 3 - وعقد الفريق العامل اجتماعا أول في عمّان في الفترة من 7 إلى 17 كانون الثاني/يناير 2008.
    5. La Conférence a tenu sa première session, qui a comporté 10 séances, à Amman du 10 au 14 décembre 2006, sous le patronage du Roi Abdullah II de Jordanie. UN 5- عقد مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد دورته الأولى في عمّان في الفترة من 10 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2006 تحت رعاية الملك عبد الله الثاني، ملك الأردن.
    d) Des consultations avec une délégation kurde à Amman, du 7 au 10 décembre 2003; UN (د) مشاورات أُجريت مع وفد كردي في عمّان من 7 إلى 10 كانون الأول/ديسمبر 2003؛
    2. À sa première session, tenue à Amman du 10 au 14 décembre 2006, la Conférence a fait une avancée importante dans cette direction en convenant qu'il était nécessaire d'établir un mécanisme approprié pour faciliter l'examen de l'application de la Convention. UN 2- وخطا المؤتمر، خلال دورته الأولى المعقودة في عمّان من 10 إلى 14 كانون الأول/ ديسمبر 2006، خطوة هامة في ذلك الاتجاه بالموافقة على أن من الضروري وضع آلية مناسبة تساعده في استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    Elle a également effectué un examen interne, suivi de consultations sur la restructuration des programmes de la CESAO, qui se sont tenues à Amman du 31 janvier au 3 février 1994. UN كذلك أجرت اللجنة استعراضا داخليا قامت في أعقابه بمشاورات عن إعادة تشكيل برامج اللجنة عُقدت بعمان في الفترة من ٣١ كانون الثاني/يناير إلى ٣ شباط/فبراير ١٩٩٤.
    Le Comité consultatif a été informé que les dépenses à prévoir du fait du transfert à Amman du bureau du Koweït seraient limitées au coût du transport de certains matériels informatiques et autres équipements techniques. UN 85 - وأبلغت اللجنة الاستشارية أن التكاليف المتوقعة المتعلقة بنقل مكتب الكويت ستقتصر على تكاليف نقل بعض بنود تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومعدات تقنية أخرى يلزم تحويلها إلى عمان.
    Le Comité s'est félicité de la convocation du deuxième Sommet économique pour le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord, tenu à Amman du 29 au 31 octobre 1995, qui facilitera l'expansion de l'investissement dans la région et renforcera la coopération et le développement régionaux, favorisant ainsi la stabilité et la création d'un climat propice à la paix. UN ورحبت اللجنة بعقد مؤتمر القمة الاقتصادي الثاني للشرق اﻷوسط وشمال أفريقيا في عمان باﻷردن في الفترة من ٢٩ الى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، الذي سييسر توسيع نطاق الاستثمار في المنطقة وتعزيز التعاون والتنمية على الصعيد الاقليمي، مما يعزز الاستقرار وينشر مناخا مواتيا للسلام.
    La CESAO, en coopération avec l̓UNIFEM et le Development Employment Fund de la Jordanie, a conçu des exercices de simulation et des laboratoires d̓expérimentation en vue d̓un camp qui s̓est tenu à Amman du 6 au 11 décembre 1997. UN ونظمت اللجنة بالتعاون مع الصندوق اﻹنمائي للمرأة وصندوق الاستخدام اﻹنمائي لﻷردن تدريبات مشابهة ومعسكر لتنمية معامل التعليم في عمﱠان في الفترة من ٦ إلى ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد