Atelier régional des ONG à Antigua—et—Barbuda organisé dans le cadre de la conférence intergouvernementale | UN | حلقة العمل اﻹقليمية للمنظمات غير الحكومية في أنتيغوا وبربودا المعقودة في إطار المؤتمر الحكومي الدولي |
- Non, ses collaborateurs ont du mal à trouver un officiel de confiance à Antigua. | Open Subtitles | لا، رجاله يواجهون صعوبة في إيجاد مسؤول في "أنتيغوا" يمكننا الوثوق فيه |
Campbell et Murphy ont conclu un accord écrit par lequel Murphy s'est engagé à construire une maison pour Campbell à Antigua. | UN | أبرم كامببيل (Campbell) وميرفي (Murphy) اتفاقا مكتوبا بينهما وافق بموجبه ميرفي على أن يبني منزلا لكامببيل في أنتيغوا. |
En sa qualité de conseillère technique de la Division de la promotion de la femme du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, a assisté à un séminaire régional tenu à Antigua en avril 1992 pour familiariser les hauts fonctionnaires chargés des affaires féminines avec la Convention pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes | UN | عملت كمستشارة لشعبة النهوض بالمرأة في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وبهذه الصفة حضرت الحلقة الدراسية اﻹقليمية المعقودة في انتيغوا في نيسان/ابريل ١٩٩٢ لتوعية الموظفين الحكوميين المسؤولين عن شؤون المرأة بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ــ ــ ــ ــ ــ |
∙ Nous assurons le financement d’un navire-école devant servir à la formation des gardes-côtes des Caraïbes à la lutte antidrogue. Ce navire sera basé à Antigua et devrait être livré d’ici le milieu de l’année 1999. | UN | ● ونمول سفينة للتدريب بغرض قيام حرس السواحل في منطقة الكاريبي بالتدريب عليها من أجل مكافحة المخدرات وسيكون مقر السفينة في أنتيغوا والمتوقع تسليمها بحلول منتصف عام ١٩٩٩؛ |
— Préparation de la documentation pour la quatrième conférence régionale, qui se tiendra à Antigua—et—Barbuda au début de 1998. | UN | - إعداد الوثائق اللازمة للمؤتمر اﻹقليمي الرابع الذي سيعقد في أنتيغوا وبربودا في أوائل عام ٨٩٩١. |
Dans le cadre du programme Safe Taxi, 204 chauffeurs de taxi ont été formés pour assurer aux touristes un meilleur service et une plus grande sûreté à Antigua, Puerto San José, Puerto Barrios et Guatemala. | UN | وجرى، في إطار برنامج سيارات الأجرة الآمنة، تدريب سائقي سيارات أجرة بلغ عددهم 204 على تقديم خدمة أفضل للسياح وتعزيز سلامتهم في أنتيغوا وبويرتو سان خوسيه وبويرتو باريوس ومدينة غواتيمالا. |
Le Gouvernement a élaboré un plan détaillé à cette fin et nous allons organiser une conférence internationale à Antigua (Guatemala), les 11 et 12 octobre, pour présenter ce plan à nos partenaires. | UN | وقد وضعت الحكومة خطة مفصلة للتصدي لتلك الأهداف، وسوف نقوم بعقد مؤتمر دولي لتقديم الخطة لشركائنا في أنتيغوا بغواتيمالا في 11 و 12 تشرين الأول/أكتوبر. |
1982-1987 Directeur du ministère public à Antigua. | UN | 1982-1987 رئيس النيابة العامة في أنتيغوا جزر الهند الغربية. |
L'atelier s'est tenu à Antigua les 8 et 9 décembre 2005 avec la participation de la représentante de la Jamaïque de l'Association. | UN | وعُقدت حلقة العمل تلك في أنتيغوا يومي 8 و 9 كانون الأول/ديسمبر 2005، وحضرها ممثل للرابطة من جامايكا. |
Basée à Antigua. | Open Subtitles | يقع مقر الشركة الرئيسي في أنتيغوا. |
37. L'Agence espagnole pour la coopération internationale financera deux ateliers sur la méthodologie Empretec à Antigua et au Guatemala, en août et octobre 1999. | UN | 37- وستتولى الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي تمويل حلقتي عمل بشأن منهجية " إمبريتيك " ستُعقدان في أنتيغوا وغواتيمالا في آب/أغسطس وتشرين الأول/أكتوبر 1999. |
29. Au niveau régional, la quatrième réunion régionale s'est tenue à Antigua—et—Barbuda du 27 avril au 1er mai 1998. | UN | ٩٢- وعلى المستوى الاقليمي، عقد الاجتماع الاقليمي الرابع في أنتيغوا وبربودا في الفترة من ٧٢ نيسان/أبريل إلى ١ أيار/مايو ٨٩٩١، بمشاركة ٧٢ بلداً ووكالة دولية ومنظمة غير حكومية. |
1er mai 1998 : Discours prononcés par M. Menicocci et M. Ceccanti à la quatrième réunion régionale de la région de l'Amérique latine et des Caraïbes, tenue à Antigua et la Barbade sur le thème du projet de fertilisation des vers de terre de la fondation. | UN | وفي ١ أيار/ مايو ١٩٩٨: ألقى الدكتور مينيكوتشي والدكتور سيكانتي كلمة في الاجتماع اﻹقليمي الرابع ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المعقود في أنتيغوا وبربادوس بشأن مشروع التسميد بدودة اﻷرض. |
1983-1986 : Coordonnateur d'un projet sur les modes de réaménagement du développement agricole à Antigua et à Montserrat, financé par le Centre de recherche pour le développement international (CRDI) (Ottawa). | UN | ١٩٨٣-١٩٨٦: منسق المشروع المتعلق بمخططات إعادة التوطين المقترنة بالتنمية الزراعية في أنتيغوا ومونتسيرات، الممول من المركز الدولي للبحث والتطوير، أوتاوا. |
64. Une réunion ministérielle sur l'élimination de la pauvreté sera organisée à Antigua en septembre 1996 par l'OIT, la CEPALC et d'autres organismes des Nations Unies. | UN | ٦٤ - وستعقد منظمة العمل الدولية، واللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وغيرهما من وكالات اﻷمم المتحدة اجتماعا وزاريا بشأن القضاء على الفقر في أنتيغوا في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦. |
Directeur du Ministère public à Antigua de juin 1978 à juin 1982. Adjoint du Procureur général à Antigua, de juin à décembre 1982, où il a été nommé juge à la Haute Cour. | UN | رئيس النيابة العامة في أنتيغوا من حزيران/يونيه ١٩٨٢ إلى كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٢، تاريخ استقالته ليشغل منصب قاض في المحكمة العليا. |
Un bloc opératoire doit être installé sur le site de St. John en 2002, ce qui évitera de transférer à Antigua les patients devant subir une intervention chirurgicale. | UN | ومن المقرر بناء غرفة عمليات داخل مستشفى سان جونز في عام 2002 لتنتفي بذلك الحاجة إلى نقل المرضى إلى أنتيغوا لإجراء العمليات. |
Des liaisons aériennes régulières et des vols charters relient Montserrat à Antigua et Saint-Martin. | UN | وترتبط مونتسيرات بأنتيغوا وسانت مارتين عبر خدمات للرحلات الجوية المنتظمة والمستأجرة. |
A cette fin, un Congrès de toutes les municipalités d'Amérique centrale se réunit à Antigua Guatemala. | UN | ولهذه الغاية، عقد مؤتمر لجميع بلديات أمريكا الوسطى في مدينة غواتيمالا القديمة. |
La Communauté européenne a financé des projets à la Jamaïque, à Antigua, à la Grenade, à Kiribati, à Fidji, aux Îles Salomon et dans les États fédérés de Micronésie. | UN | كما مولت الجماعة اﻷوروبية مشاريع في جامايكا وأنتيغوا وغرينادا وكيريباتي وفيجي وجزر سليمان وولايات ميكرونيزا الموحدة. |