De nouvelles associations sont en cours de création à Athènes, Bangkok, Beyrouth, Le Caire, Guatemala City, Kinshasa, Lagos, Nairobi et Quito. | UN | ويجري العمل على إنشاء رابطات جديدة في أثينا وبانكوك وبيروت وغواتيمالا سيتي والقاهرة وكنشاسا وكيتو ولاغوس ونيروبي. |
En 2011, il est devenu dingue après une mission à Athènes | Open Subtitles | عام 2011 ، تمرد أثناء عملية سرية في أثينا |
La Fédération a invité des représentants du Centre régional d'information des Nations Unies à Bruxelles à ses congrès ordinaires de 2007 à Athènes et de 2010 à Berlin. | UN | دعا الاتحاد ممثلي مركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام في بروكسل للمشاركة في مؤتمريه العاديين المعقودين في أثينا في عام 2007، وبرلين في عام 2010. |
Dans l'ensemble, 10 séminaires d'une durée de trois jours ont été organisés à Athènes, en Thessalonique, à Patras, Volo, Héraklion, Ioannina, Kalamata, Komotini et Mytilène. | UN | ونظمت في المجموع 10 حلقات دراسية تعليمية مدة كل منها ثلاثة أيام، في أثينا وتيسالونيكا وباتراس وفولوس وهيراكليون وبريفيزا وإيوانينا وكالاماتا وكوموتيني وميتيليني. |
La Fondation Marangopoulos pour les droits de l'homme, fondée en 1978 et établie à Athènes, s'occupe d'activités internationales. | UN | تشارك مؤسسة مارانغوبولص لحقوق الإنسان التي تأسست في عام 1978 واتخذت مقراً لها في أثينا في الأنشطة الدولية. |
Ses trois premières réunions ont eu lieu à Athènes en 2006, à Rio de Janeiro en 2007 et à Hyderabad (Inde) en 2008. | UN | وعُقِدت أول ثلاثة اجتماعات للمنتدى في أثينا في عام 2006، وريو دي جانيرو في عام 2007، وحيدر أباد، الهند، في عام 2008. |
À ce jour, les brochures ont été distribuées à plus de 1 500 consommatrices de drogues à Athènes. | UN | وقد وزع حتى الآن أكثر من 500 1 كتيب على نساء يتعاطين المخدرات في أثينا. |
Depuis la remise en vigueur des Jeux olympiques modernes à Athènes en 1896, les États-Unis ont accueilli huit fois les Jeux olympiques. | UN | ومنذ إحياء الألعاب الأوليمبية الحديثة في أثينا عام 1896، استضافت الولايات المتحدة الألعاب الأوليمبية في ثماني مناسبات. |
Le Directeur du centre d'information des Nations Unies à Athènes a fait un discours à la Chambre de commerce du Pirée. | UN | فقد ألقى مدير مركز الأمم المتحدة للإعلام في أثينا خطابا في الغرفة التجارية في مدينة بيريوس. |
Dans le cadre des préparatifs des Jeux olympiques et de l'Olympiade culturelle, le nouveau Musée de l'Acropole est actuellement en construction à Athènes. | UN | وكجزء من الاستعدادات لمباريات الألعاب الأولمبية والأولمبياد الثقافي، يجري الآن بناء متحف الأكروبوليس الجديد في أثينا. |
Nous attachons une importance spéciale à la réunion des parties qui a eu lieu à Athènes. | UN | إننا نعلق أهمية خاصة على اجتماع اﻷطراف الذي انعقد في أثينا. |
à Athènes, 27,3% des locataires étaient dans ce cas et le rapport moyen entre loyer et consommation était de 20,2%. | UN | وبلغت النسبة المقابلة للمستأجرين في أثينا 27.3 في المائة، بينما بلغت نسبة متوسط الإيجار إلى الاستهلاك 20.2 في المائة. |
Les premiers systèmes ont été à installés en 1996. Il en existe actuellement une centaine à Athènes et 85 à Thessalonique. | UN | وقد تم نصب النُظُم الأولى في عام 1996 وهناك الآن 100 منها تعمل في أثينا و 85 في ثيسالونيكي. |
ARTISTI NET : le bureau d'ARTISTI NET est situé dans le Centre pédagogique de la Banque agricole de Grèce à Athènes. | UN | شبكة أرتستي: مكتب شبكة أرتيستي يقع ضمن المركز التعليمي للمصرف الزراعي في أثينا. |
Les représentants de la communauté musulmane à Athènes se seraient plaints de l'absence d'instruction religieuse sur l'islam dans le cadre des programmes scolaires. | UN | وقد شكا ممثلو الجالية المسلمة في أثينا من عدم وجود تعليم ديني بشأن الإسلام في إطار المناهج الدراسية. |
Enfin, le Secrétariat général, en liaison avec la municipalité concernée, a ouvert des foyers à Athènes et s'apprête à faire de même à Thessalonique. | UN | وأخيرا افتتحت الأمانة العامة بالتعاون مع البلديات ذات الصلة مراكز إقامة في أثينا وهي بسبيل عمل ذلك أيضا في سالونيكا. |
Depuis 1996, un programme axé sur des groupes de toxicomanes vivant dans les rues, qui n'ont normalement pas accès à des sources d'appui et de soins sociaux, a été réalisé à Athènes (Exercheia). | UN | منذ عام 1996 تم تنفيذ برنامج يركّز على فئات المدمنين الذين يعيشون في الشوارع وعادة ما يكونون مقطوعين عن مصادر الدعم الاجتماعي أو الرعاية الاجتماعية وقد أنشئ البرنامج في أثينا. |
Le groupe a alors été conduit au commissariat de police de Menidhi à Athènes. | UN | ونُقِلوا جميعهم تواً إلى مركز شرطة مينيدي في أثينا. |
Les passagers grecs ont été renvoyés à Athènes à bord d'un avion militaire envoyé par le Gouvernement grec. | UN | ونقل الركاب اليونانيون جواً إلى أثينا على متن طائرة عسكرية يونانية أرسلتها حكومة اليونان. |
En outre, un groupe de Kurdes a, le même jour, occupé la salle de réception du consulat allemand à Athènes. | UN | علاوة على ذلك، قامت مجموعة من اﻷكراد في نفس اليوم باحتلال بهو الاستقبال للقنصلية اﻷلمانية في اثينا. |
C'est censé êtr une réplique grandeur nature du Parthénon à Athènes. | Open Subtitles | انها من المفترض ان تكون نسخة مطابقة للمعبد الرئيسي الاصلي بأثينا |
Le Service a rendu compte en détail, par ses programmes d’information, des conférences régionales parrainées par l’ONU sur la question de Palestine tenues à Athènes, New Delhi, Bruxelles et Santiago, ainsi que de la crise financière de l’UNRWA. | UN | ووفرت الدائرة تغطية واسعة في المجلات اﻹخبارية للمؤتمرات اﻹقليمية المعقودة تحت رعاية اﻷمم المتحدة بشأن قضية فلسطين في كل من أثينا ونيودلهي وبروكسل وسانتياغو، ولﻷزمة المالية التي تمر بها اﻷونروا. |
De la même manière, le mois prochain, un accord de coopération de même nature sera signé avec la Grèce, à l'occasion d'une visite du Directeur général de l'Agence à Athènes. | UN | وفي الشهر المقبل، سيجري توقيع اتفاق تعاون مماثل مع اليونان أثناء زيارة المدير العام للوكالة ﻷثينا. |
L'avion sera affrété à Athènes. Vous serez à Londres demain matin. | Open Subtitles | الطائره محجوزه الى أثينا سوف تكون فى لندن غداً |
Le 31 mars, M. Cordovez a rendu compte au Conseil de sa visite à Chypre, à Athènes et à Ankara. | UN | وفي ٣١ آذار/ مارس، أطلع السيد كوردوفيز المجلس على نتائج زيارته إلى قبرص وأثينا وأنقرة. |