ويكيبيديا

    "à atteindre ces" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إلى تحقيق هذه
        
    • على تحقيق هذه
        
    • لتحقيق هذه
        
    • في تحقيق هذه
        
    • على بلوغ هذه
        
    • على تحقيق تلك
        
    • في تحقيق تلك
        
    • إلى بلوغ هذه
        
    • أجل تحقيق هذه
        
    • بتحقيق هذه
        
    • إلى بلوغ تلك
        
    • إلى تحقيق تلك
        
    • في بلوغ تلك
        
    • اللازم لبلوغ هذه
        
    • بتحقيق تلك
        
    Les délégations australienne, canadienne et néo-zélandaise soutiendront les réformes visant à atteindre ces objectifs. UN وستؤيد وفود أستراليا وكندا ونيوزيلندا الإصلاحات الرامية إلى تحقيق هذه الأهداف.
    Le processus de gestion du changement contribuera à atteindre ces objectifs. UN وسوف تساعد إدارة التغيير على تحقيق هذه الأهداف.
    Il est du devoir de la communauté internationale de les aider à atteindre ces objectifs. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يمد يد المساعدة لهم لتحقيق هذه اﻷهداف.
    Néanmoins, un projet de résolution qui, comme celui dont nous sommes saisis, mentionne spécifiquement un pays, n'aidera pas à atteindre ces objectifs. UN غير أننا نؤمن بأن مشروع قرار يختص ببلد محدد مثل مشروع القرار الحالي لن يساعد في تحقيق هذه اﻷهداف.
    La création de comités nationaux aiderait également à atteindre ces objectifs. UN كما أن انشاء لجان وطنية من شأنه أن يساعد على بلوغ هذه اﻷهداف.
    L'ONU a un rôle actif à jouer pour aider l'Union africaine à atteindre ces ambitieux objectifs. UN ويجب أن تضطلع الأمم المتحدة بدور هام في مساعدة الاتحاد الأفريقي على تحقيق تلك الأهداف الطموحة.
    Le Comité recommande d'accepter ce poste, pour aider la direction à atteindre ces objectifs. UN وتوصي اللجنة بقبول اقتراح إنشاء الوظيفة بغرض دعم الإدارة في تحقيق تلك الأهداف.
    :: Élaboration de politiques destinées à atteindre ces objectifs; UN :: رسم سياسات تؤدي إلى تحقيق هذه الأهداف؛
    Un Groupe de la réforme de la gestion aidera le Département à atteindre ces objectifs. UN وستسعى اﻹدارة إلى تحقيق هذه اﻷهداف بواسطة فريق لﻹصلاح اﻹداري.
    Un Groupe de la réforme de la gestion aidera le Département à atteindre ces objectifs. UN وستسعى اﻹدارة إلى تحقيق هذه اﻷهداف بواسطة فريق لﻹصلاح اﻹداري.
    Pour les aider à atteindre ces objectifs, le sous-programme prévoit les activités suivantes : UN ومن أجل مساعدة تلك البلدان على تحقيق هذه الأهداف، سينفذ البرنامج الفرعي الأنشطة التالية:
    Nous devons mettre en place des nouvelles coalitions qui s'emploieront à atteindre ces buts aussi bien dans les pays développés que dans les pays en développement. UN ويجب أن نبني ائتلافات جديدة من أجل العمل على تحقيق هذه الأهداف في البلدان المتقدمة والنامية على السواء.
    Les donateurs sont également appelés à contribuer financièrement et techniquement pour aider les gouvernements à atteindre ces objectifs. UN وينبغي للمانحين أيضاً توفير دعم مالي وفني للحكومات لتحقيق هذه الأهداف.
    À notre avis, la reconnaissance et l'appréciation plus larges du droit international résultant de la Décennie serviront certainement à atteindre ces buts. UN ونعتقد أن ما تحقق من اعتراف أوسع بالقانون الدولي وزيادة تفهمه نتيجة العقد سيخدم دون شك في تحقيق هذه اﻷهداف.
    Le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme est déterminé à aider les États à atteindre ces objectifs particulièrement importants. UN ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ملتزمة بمساعدة الدول على بلوغ هذه الأهداف الهامة.
    Ils guident et aident les États à atteindre ces objectifs par une meilleure protection des droits de l'homme. UN وتعمل هذه اللجان على توجيه ومساعدة الدول على تحقيق تلك الأهداف من خلال توفير حماية أكبر لحقوق الإنسان.
    Le mandat révisé du Fonds, combiné aux efforts continus pour en améliorer les structures de gestion, contribuera à atteindre ces objectifs. UN وستسهم الاختصاصات المنقحة، إلى جانب الجهود المتواصلة الرامية إلى تحسين الهياكل الإدارية للصندوق، في تحقيق تلك الغاية.
    Les participants au séminaire recenseront un certain nombre de projets visant à atteindre ces objectifs. UN ومن المقرر أن يعمل المشتركون في الحلقة على تحديد عدد من المشاريع الرامية إلى بلوغ هذه اﻷهداف.
    Il demande à toutes les parties sierra-léonaises de s'employer à atteindre ces objectifs par des moyens pacifiques et le dialogue politique. UN وهو يطالب كافة اﻷطراف في سيراليون بالعمل من أجل تحقيق هذه اﻷهداف عن طريق الوسائل السلمية والحوار السياسي.
    Elle nous permet en particulier de réaffirmer notre ferme détermination à atteindre ces objectifs. UN ويتيح لنا، بصورة خاصة، التأكيد مجددا على التزامنا القاطع بتحقيق هذه الأهداف.
    Dans sa résolution 50/161, l'Assemblée générale, faisant siens la Déclaration et le Programme d'action de Copenhague a reconnu l'importance critique de la coopération internationale pour compléter l'action nationale visant à atteindre ces objectifs. UN وقد أيدت الجمعية العامة، في قرارها ٥٠/١٦١، إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن وسلمت في معرض ذلك بأهمية التعاون الدولي الحاسمة لاستكمال العمل الوطني الرامي إلى بلوغ تلك اﻷهداف.
    Les initiatives visant à atteindre ces objectifs comprennent ce qui suit. UN والمبادرات الرامية إلى تحقيق تلك الأهداف تشمل ما يلي.
    Conscient de la gageure que représentent les objectifs du Millénaire pour le développement, le Gouvernement islandais redoublera d'efforts pour aider les pays en développement à atteindre ces objectifs. UN وتدرك حكومة أيسلندا التحدي الكبير الذي تمثله الأهداف الإنمائية للألفية وسنزيد من الجهود لمساعدة البلدان النامية في بلوغ تلك الأهداف.
    Le Département de l'appui aux missions s'est engagé à aider les missions à atteindre ces objectifs. UN وتلتزم إدارة الدعم الميداني بتزويد البعثات بالدعم اللازم لبلوغ هذه الأهداف.
    Nous avons renouvelé notre engagement à atteindre ces objectifs d'ici à 2015. UN لقد جددنا التزاماتنا بتحقيق تلك الأهداف بحلول عام 2015.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد