ويكيبيديا

    "à bologne" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في بولونيا
        
    Au début de 1997, un deuxième bureau a été ouvert à Bologne. UN وأضاف أن مكتبا ثانيا قد افتتح في بولونيا في بداية عام ٧٩٩١ .
    Des centres d'accueil pour femmes battues et leurs enfants ont été créés par des groupes de femmes à Bologne, Milan, Rome, Venise, Palerme, Merano, Parme, Modène, Reggio d'Émilie et Livourne. UN وقد أقامت الجمعيات النسائية ملاذا للنساء اللائي يتعرضن للعنف البدني وﻷطفالهن في بولونيا ميلانو، وروما، وفينسيا، وباليرمو، وميرانو، وباراما، ومودنيا، وريجيجو اميليا، وليفيرنو.
    En outre, ils ont tenu des réunions informelles avec le personnel des bureaux régionaux de New Delhi et de Beyrouth et se sont rendus dans les Bureaux de promotion des investissements et de la technologie à Bologne. UN وإضافة إلى هذا، عُقدت اجتماعات غير رسمية مع موظفي المكتبين الاقليميين في نيودلهي وبيروت، وأجريت زيارة إلى مكتب اليونيدو لترويج الاستثمار والتكنولوجيا في بولونيا.
    Vous connaissez sa thèse. Je veux que vous alliez voir le pape et l'empereur à Bologne, et que vous leur soumettiez notre nouveau cas. Open Subtitles أنت تعلم أطروحته, أريدك أن تقوم بزيارة البابا والإمبراطور في "بولونيا"
    129. Éducation: la Bosnie-Herzégovine s'est engagée à mener les réformes nécessaires du système éducatif qui ont été lancées au sein de l'espace européen et sanctionnées par une déclaration conjointe des ministres de l'Europe à Bologne, en juin 1999. UN 129- التعليم: البوسنة والهرسك ملتزمة بإصلاح نظم التعليم، الذي بدأ ضمن الفضاء الأوروبي ووُضعت أسسه في إعلان مشترك أصدره الوزراء الأوروبيون في بولونيا في حزيران/يونيه 1999.
    La BosnieHerzégovine s'est engagée à mener les réformes nécessaires du système éducatif, conformément aux principes fondamentaux et aux valeurs communes de l'espace social et culturel des pays européens énoncés dans la Déclaration commune des ministres européens de l'éducation, adoptée à Bologne (Italie) en juin 1999. UN التزمت البوسنة والهرسك بإجراء التعديلات اللازمة على النظام التعليمي، وفقاً للمبادئ الأساسية والقيم المشتركة للمجال الاجتماعي والثقافي المشترك بين الدول الأوروبية الذي حدده الإعلان المشترك لوزراء التعليم في أوروبا والذي اعتمد في بولونيا بإيطاليا في حزيران/يونيه 1999.
    552. M. Doek a participé à une conférence sur l'oisiveté parmi les jeunes en Europe, tenue à Bologne du 25 au 27 octobre 2001, et a fait une déclaration sur l'oisiveté, les abandons scolaires et la délinquance. UN 552- وحضر السيد دويك مؤتمراً عن " وقت الفراغ لدى الشباب الأوروبي " عُقد في بولونيا (25-27 تشرين الأول/أكتوبر 2001) وقدم عرضاً عن وقت الفراغ والمتسربون من الدراسة والجنوح.
    Les institutions participantes à Bologne, Bucarest, Milan, Rome, Sarajevo et Tirana sont connectées par l’intermédiaire du Réseau numérique avec intégration des services (ISDN) et également grâce au réseau SHARED par le satellite géostationnaire de l’Organisation européenne des télécommunications par satellites. UN ويتم ربط المؤسسات المشاركة في بولونيا وبوخارست وميلانو وروما وسراييفو وتيرانا عن طريق شبكة الخدمات الرقمية المتكاملة ، وكذلك عن طريق شبكة الرعاية الصحية الساتلية بالرصد البيئي عن بعد بواسطة الساتل ذي المدار الثابت بالنسبة لﻷرض والتابع للمنظمة اﻷوروبية لسواتل الاتصالات السلكية واللاسلكية .
    En février 1998, dans le cadre de la phase 2 de SHARED, des établissements situés à Bologne, Bucarest et Rome et trois hôpitaux de zones urbaines ont été ajoutés. UN وفي شباط/فبراير ٨٩٩١ ، وفي اطار المرحلة الثانية من مشروع الرعاية الصحية الساتلية بالرصد البيئي عن بعد ، تم تقديم المعونة لمؤسسات في بولونيا ، وبوخارست ، وروما ، وثلاث مستشفيات في المناطق الحضرية .
    Vous vivez à Bologne ? Open Subtitles هل تعيش في (بولونيا)؟
    Alors de passage à Milan maintenant, je me... suis rendu à Bologne pour quelque temps. Open Subtitles (ثم الى (ميلان ...الآن فقد عشت في (بولونيا) لفترة
    16. Le Groupe consultatif a poursuivi ses travaux d'étude des interconnexions entre la dégradation des terres et ses quatre principaux domaines d'action en organisant un atelier sur les interconnexions avec la dégradation des terres à Bologne (Italie), à la mi—juin 1999, en tenant compte des faits nouveaux survenus après l'atelier de Dakar de 1996. UN 16- وواصل المرفق مع فريق الخبراء الاستشاري العلمي والتقني أعماله بشأن الروابط المتبادلة بين تدهور التربة ومجالات عمله المركزية الأربعة بتنظيمه حلقة عمل بشأن الروابط المتبادلة لتدهور التربة، في بولونيا بإيطاليا، في أواسط حزيران/يونيه 1999، آخذا في الاعتبار التطورات الحاصلة بعد حلقة العمل المعقودة في داكار في عام 1996.
    6. Joseph Amine Houeiss, né en 1960, vivant à Bologne, MontLiban (Liban), aurait été arrêté le 2 juin 1992 sur la route de Choueir Dhour, à Bologne, par des membres de l'armée syrienne, après un accident dans lequel sa voiture est entrée en collision avec un véhicule militaire de l'armée syrienne. UN 6- أُبلغ عن اعتقال أعضاء الجيش السوري لجوزيف أمين حويس المولود سنة 1960، والمقيم في بولونيا في محافظة جبل لبنان (لبنان)، في 2 حزيران/يونيو 1992، في طريق ضهور الشوير في بولونيا، إثر حادث اصطدام سيارته بمركبة تابعة للجيش السوري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد