ويكيبيديا

    "à bombay" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في بومباي
        
    • في مومباي
        
    • إلى بومباي
        
    • إلى مومباي
        
    • فى بومباى
        
    • فى مومباى
        
    • ل مومباي
        
    • لبومباي
        
    • ففي بومباي
        
    L’actuel ambassadeur auprès de la Finlande est arabe et le Consul général à Bombay druze. UN والسفير الحالي في فنلندا هو عربي، كما أن القنصل العام في بومباي من الدروز.
    Merci beaucoup venez nous voir quand vous serez à Bombay Open Subtitles اشكرك اتقابلنا في بومباي عندما تأتي لهناك
    Pour récupérer le prêt que tu as pris à la banque, nous sommes obligé de sceller toutes tes propriétés et comptes bancaires à Bombay et Assam. Open Subtitles لتغطية القرض الذى أخذته من المصرف، نحن أمرنا لختم كل الملكياتك وحساباتك المصرفية في بومباي وأسما
    Il a également organisé une conférence internationale sur ce thème à Bombay. UN كما نظّم مؤتمرا دوليا بشأن الوساطة والمصالحة في مومباي.
    Et de là, à Bombay Open Subtitles نعم ، و من هناك سوف نستقل الطائرة إلى بومباي
    Mais je ne peux pas le laisser partir à Bombay. Open Subtitles يستحيل ان أجعله يصل لتلك الطائرة إلى مومباي
    Il n'y a pas de bagel à Bombay sur lequel on peut se jeter. Open Subtitles لا يمكنك أن تجد كعكة في بومباي لتنقذ حياتك
    Mais je n'avais pas idée qu'Aditya était à Bombay Open Subtitles ولكن لم يكن لدي أي فكرة أن أديتيا كان في بومباي
    Il va vendre son propre journal à Bombay. Open Subtitles سوف يبيع جريدته الخاصة غدا في بومباي سيدي
    Le programme d'escales ultérieures du navire n'a pas été communiqué à l'IOC, car le contrat avait pris fin après le déchargement de la cargaison à Bombay. UN وعندما غادرت مرساها كانت جميع خزانات الشحن فارغة، ولم تتلق شركة النفط الهندية أي إشعار يدل على مخطط رحلة السفينة بعد ذلك بالنظر الى انتهاء العقد بتفريغ السفينة في بومباي.
    9. En ce qui concerne les émeutes qui ont eu lieu à Bombay à la suite de l'incident du 6 décembre 1992, elles ont été rapidement maîtrisées par les pouvoirs publics. UN ٩- أما الاضطرابات التي وقعت في بومباي بعد حادث ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١، فقد سيطرت عليها إدارة الولاية بسرعة.
    Il y a lieu de mentionner que des enquêtes menées à Bombay ont aussi révélé la participation de personnes qui n'appartiennent pas, pour la plupart, à la communauté musulmane mais que la police surveille tout autant et dont certaines ont déjà été arrêtées. UN ويمكن اﻹشارة إلى أن التحقيقات في بومباي كشفت أيضا عن استخدام ومشاركة عناصر من بينها عدد كبير لا ينتمي إلى الطائفة المسلمة ويخضعون لمراقبة الشرطة وإجراءاتها بما في ذلك عمليات الاعتقال المنفذة بالفعل.
    A ce propos, il y a lieu de souligner que lors des incidents qui ont eu lieu récemment à Bombay, les coups de feu ont été tirés non pas par les forces armées de l'Union, mais par la police locale, qui avait au préalable dûment donné les avertissements nécessaires. UN وتجدر الاشارة في هذا الصدد، إلى أن الشرطة المحلية، وليس القوات المسلحة الاتحادية، هي التي أطلقت الرصاص بعد أن وجهت التحذيرات اللازمة حسب اﻷصول أثناء الحوادث اﻷخيرة في بومباي.
    342. Les procédures de la police à Bombay ont fait l'objet d'allégations particulières. UN ٢٤٣ - وردت ادعاءات خاصة فيما يتعلق باجراءات الشرطة في بومباي.
    Lorsque je vous ai connu jeune avocat à Bombay... je ne pensais pas vous revoir en héros. Open Subtitles عندما رأيتك لأول مرة و انت محامي صغير هنا في مومباي لم أكن أعتقد أني سأقوم بتحيتك و أنت بطل قومي
    Séminaire sur la Commission indienne de la concurrence organisé par la Chambre de commerce des États-Unis à Bombay (Inde), 14 février 2013; UN حلقة دراسية مخصصة للجنة المنافسة في الهند نظمتها غرفة التجارة الأمريكية في مومباي بالهند، 14 شباط/فبراير 2013؛
    Pareil à Detroit, pareil à Bombay, pareil à Fillory. Open Subtitles حسنا حسنا - الأمر نفسه في ديترويت - نفسه في مومباي نفسه في فلوري
    J'allai à Bombay, mais j'ai manqué l'autobus. Open Subtitles أنا كنت فى طريقي إلى بومباي لكنّي تأخّرت عن الحافلة.
    Tu vois, je dois venir à Bombay pour discuter au sujet du mariage de mon fils. Open Subtitles ترى، أنا يجب أن أجيء إلى بومباي لمناقشة زواج إبني.
    Et ensuite nous poursuivrons jusqu'à Bombay. 3 h 47 de vol. Open Subtitles ومن ثم ستونكينج طاقة رياح سوف تأخذنا إلى مومباي. ثلاث ساعات من 47 إلى مومباي.
    Je le vois pour la première fois à New York... je l'avais vu par le passé à Bombay... Open Subtitles انى اراها لاول مرة فى نيويورك ورايتها مرة واحدة فى بومباى ..
    Rien ne s'était passé entre nous, même à Bombay ! Open Subtitles لم يحدث شىء بيننا حتى ونحن فى مومباى
    Par ailleurs, les ministres de l'Union et le Premier Ministre se sont rendus à Bombay. UN وقام وزراء الاتحاد ورئيس الوزراء أيضا بزيارة لبومباي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد