ويكيبيديا

    "à cali" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في كالي
        
    • في مدينة كالي
        
    • من كالي
        
    • إلى كالي
        
    • لكاليفورنيا
        
    Fondée en 2003, la Fundación Alvaralice est une organisation de défense de la famille établie à Cali, en Colombie. UN أنشئت في عام 2003 مؤسسة ألباراليسِ، وهي منظمة تعنى بالأسرة يقع مقرها في كالي بكولومبيا.
    Il a également considéré que les auteurs avaient la possibilité de s'installer ailleurs en Colombie s'ils avaient peur de rester à Cali. UN كما اعتبرت أنه كان في مقدور أصحاب البلاغ الانتقال إلى مكان آخر في كولومبيا إن كانوا يخشون على حياتهم في كالي.
    Je l'ai mis en contact avec une connaissance dehors à Cali. Open Subtitles أنا مدمن مخدرات له حتى مع اتصال في كالي.
    Le 28 mai, le Président a consacré une session au thème intitulé < < Accords de prospérité > > à Cali (où habite une forte population noire), au cours de laquelle des activités qui devaient être menées au cours de l'année ont été évoquées. UN وفي 28 أيار/مايو، عقد رئيس الجمهورية جلسة، في مدينة كالي (حيث يوجد عدد كبير من السكان السود)، تناولت موضوع: " اتفاقات من أجل الرخاء " ، ونوقشت فيها الإجراءات التي ستتخذ خلال السنة.
    < < 3. La Commission encourage la création, à terme, de bureaux sur le terrain qui viendront s'ajouter à ceux qui fonctionnent déjà à Cali et Medellín. UN " 3- وتشجع اللجنة اعتزام المكتب إنشاء مكاتب ميدانية في كولومبيا إضافة إلى ما تم افتتاحه منها في كل من كالي وميديين.
    Ne pouvant fustiger directement ses ennemis, à Cali, il s'en est pris à leurs précieux commerces, ceux qu'ils ne pouvaient cacher : Open Subtitles بسبب عدم قدرته على الانتقام مباشرة من أعدائه في كالي سعى خلف أعمالهم القانونية التي لم يمكنهم إخفائها ..
    On m'a dit que les frères Ochoa se sont réunis à Cali. Open Subtitles لقد قيل لي أنْ الأخوة أوتشوا شوهدو مؤخراً في كالي
    Ce programme a été entrepris en 1990 à titre expérimental à Cali, avec le concours de la Fondation FES et de la Banque mondiale de la femme de Cali et avec le soutien financier de la Fondation Ford. UN بدأ هذا البرنامج في عام ١٩٩٠ على سبيل التجربة في كالي بالاشتراك مع مؤسسة التعليم العالي والبنك العالمي للمرأة في كالي وبدعم مالي من مؤسسة فورد.
    Ce fut le cas également à Cali, lors d'une manifestation à l'Université del Valle, en septembre. UN وحدث ذلك أيضاً في كالي أثناء مظاهرة جرت في جامعة بايي في أيلول/سبتمبر.
    2.1 De 1976 à 1996, le deuxième auteur travaillait à Cali (Colombie) comme serveur dans des boîtes de nuit. UN 2-1 في الفترة الممتدة من 1976 إلى 1996، كان الصاحب الثاني للبلاغ يعمل في كالي بكولومبيا نادلاً في ملاه ليلية.
    Une manifestation sur les politiques novatrices en faveur de l'inclusion sociale et de la reconnaissance de la population afro-colombienne s'est déroulée à Cali le 20 mai. UN وفي 20 أيار/مايو، نُظمت في كالي مناسبة كان موضوعها سياسات مبتكرة من أجل إدماج السكان الكولومبيين المنحدرين من أصل أفريقي في المجتمع والاعتراف بهم.
    Le second colloque des femmes d'ascendance africaine s'est tenu à Cali du 31 mai au 4 juin. UN وفي الفترة من 31 أيار/مايو إلى 4 حزيران/يونيه، عُقد في كالي المنتدى الثاني للنساء المنحدرات من أصل أفريقي.
    Une bombe a explosé à Cali hier soir. Open Subtitles تقارير عن انفجار كبير في كالي ليلة أمس
    36. La première réunion des pôles commerciaux d'Amérique latine s'est tenue à Cali (Colombie) du 29 au 31 mars 1995. UN 36- وتم عقد أول اجتماع للنقاط التجارية بأمريكا اللاتينية في كالي (كولومبيا) في الفترة من 29 إلى 31 آذار/مارس 1995.
    Le Représentant spécial a annulé cette réunion lorsque le Gouvernement a rompu tout contact avec l'ELN en raison du rôle qu'elle a joué dans l'enlèvement de 140 personnes environ dans l'église de Santa Maria à Cali, le 30 mai. UN وألغى الممثل الخاص هذا الاجتماع عندما قطعت الحكومة جميع اتصالاتها مع جيش التحرير الوطني نتيجة لدوره في اختطاف نحو 140 شخصاً من كنيسة سانتا ماريا في كالي يوم 30 أيار/مايو.
    Au cours de son séjour à Cali, le Rapporteur spécial sur la question des exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires a toutefois appris que le niveau des violences n'en avait pas diminué pour autant : au cours des six premiers mois de 1994, il y avait eu, dans la seule ville de Cali, 654 morts violentes. UN على أن المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بدون محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي قد علم أثناء زيارته لكالي أن مستوى العنف لم ينخفض. فخلال اﻷشهر الستة اﻷولى من عام ٤٩٩١، قيل إن ٤٥٦ حالة وفاة قد حدثت في كالي وحدها بسبب العنف.
    72. Les autorités militaires avec lesquelles le Rapporteur spécial s'est entretenu à Cali ont déclaré que les insurgés armés coopéraient avec les trafiquants de drogue dans le département, se procurant ainsi d'importantes ressources financières. UN ٢٧- وصرحت السلطات العسكرية التي التقى بها المقرر الخاص في كالي بأن المتمردين المسلحين يتعاونون مع تجار المخدرات في المقاطعة ويحصلون بذلك على موارد مالية كبيرة.
    Elle prend acte en particulier de la prorogation du mandat du Bureau de la HautCommissaire en Colombie et remercie les autorités nationales et régionales d'avoir facilité par leur coopération l'ouverture des antennes du Bureau de la HautCommissaire à Cali et à Medellín. UN وتشير بصفة خاصة إلى توسيع ولاية المكتب في كولومبيا، وتود الإعراب عن شكرها للسلطات الوطنية والإقليمية على مساعدتها على فتح مكتب فرعي للمفوضية في كل من كالي ومدلين.
    On aurait pu foncer tout droit sans s'arrêter jusqu'à Cali, mais Michael a dit qu'il fallait qu'on s'arrête ici pour voir sa grande soeur en premier. Open Subtitles كان يمكن أن نسافر نزهة كل الطريق إلى كالي لكن مايكل قال أن علينا التوقف هنا وزيارة أخته الكبيرة أولا
    Sans problème. Je cherchais un prétexte pour venir à Cali, de toute façon. Non. Open Subtitles لا توجد مشكلة, على كل حال كنت أبحث عن سبب للمجيء لكاليفورنيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد