ويكيبيديا

    "à camp david" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في كامب ديفيد
        
    • في كامب دافيد
        
    • إلى كامب ديفيدِ
        
    • فى كامب ديفيد
        
    • في كامب ديفيدِ
        
    à Camp David, la partie israélienne a insisté pour garder le contrôle, pendant 100 ans, d'une ceinture entourant la Cisjordanie et la bande de Gaza, privant ainsi la Palestine de frontières internationales. UN في كامب ديفيد أصرَّ الجانب الإسرائيلي على السيطرة على شريط حول الضفة الغربية وقطاع غزة لمدة 100 عام.
    Nous ne devons pas permettre que l'on revienne sur les acquis obtenus à Camp David et à Taba. UN وينبغي ألا نسمح بتراجع المكاسب التي تم تحقيقها من قبل في كامب ديفيد وطابا.
    à Camp David, nous avons envisagé des idées et exploré des concepts relatifs aux dossiers les plus sensibles et supposés les plus insolubles. UN وتدبرنا في كامب ديفيد أفكارا واستطلعنا مفاهيم ذات صلة بأكثر المسائل فيما يبدو حساسية واستعصاء على الحل.
    Le Traité qu'ils ont forgé à Camp David a été un point tournant historique qui a changé le profil de notre région. UN إن المعاهدة التي وضعاها في كامب دافيد كانت نقطــة تحول غيرت وجــه منطقتنا.
    On les a emmenés à Camp David après la découverte du corps. Open Subtitles أَخذوهم إلى كامب ديفيدِ بعدما الجثه وُجِدت
    Le Président et la Première Dame restent barricadés à Camp David et n'ont toujours pas réagi publiquement. Open Subtitles وفي الوقت نفسه، الرئيس والسيدة الاولى تبقى في كامب ديفيد ولم يعرض أي استجابة للجمهور في التطورات الأخيرة في واشنطن
    La famille du Président est à Camp David. Open Subtitles الذي حدث في البيت الأبيضِ إنّ العائلةَ الأولى في كامب ديفيد
    Dans son intervention au cours du débat général à l'Assemblée, M. Al-Kidwa a exposé en détail la position de la Palestine touchant le processus de négociation et les événements qui avaient eu lieu à Camp David et par la suite. UN وأضاف أنه في بيانه أثناء المناقشة العامة في الجمعية العامة شرح بالتفصيل موقف فلسطين بشأن عملية التفاوض والأحداث التي وقعت في كامب ديفيد وما بعدها.
    Si la direction palestinienne avait choisi la voie de la négociation et du compromis à Camp David au cours de l'été 2000, les Israéliens et Palestiniens vivraient aujourd'hui côte à côte en paix. UN ولو أن الزعماء الفلسطينيين اختاروا طريق التفاوض والتفاهم في كامب ديفيد في صيف العام 2000، لكان الإسرائيليون والفلسطينيون يعيشون الآن في دولتيهما، جنبا إلى جنب وفي سلام.
    À la place, le rameau d'olivier tendu par Israël à Camp David a recueilli des rafales de tirs palestiniens et un déferlement d'attentats-suicide. UN وبدلا من ذلك قوبل غصن الزيتون الذي مدته إسرائيل في كامب ديفيد بوابل من الرصاص الفلسطيني وبوابل من التفجيريين الانتحاريين.
    à Camp David, aucun plan n'a été présenté. UN في كامب ديفيد لم تُعرض خريطة واحدة.
    Lorsque le Président des États-Unis est parti assister au sommet du G-8 à Okinawa (Japon) le 19 juillet 2000, les deux parties ont accepté de rester à Camp David pour poursuivre leurs négociations. UN واتفق الجانبان ، عقب سفر رئيس الولايات المتحدة للمشاركة في مؤتمر قمة مجموعة الدول الصناعية الثماني الكبرى بأوكيناوا، اليابان، في 19 تموز/يوليه 2000، على البقاء في كامب ديفيد لمواصلة المفاوضات.
    Le Président avait décidé à Camp David, en décembre, que la meilleure dissuasion contre l'emploi d'armes de destruction massive par l'Iraq serait la menace de s'en prendre au régime Ba'ath lui-même. UN " لقد قرر الرئيس، في كامب ديفيد في كانون اﻷول/ديسمبر، أن أفضل رادع عن استخدام أسلحة الدمار الشامل من قبل العراق هو التهديد بتعقب النظام البعثي نفسه.
    En conséquence, Singapour continue d'appuyer les propositions pour la prompte tenue d'une conférence internationale de paix qui devrait faire fond sur les accords de paix en vigueur et les discussions entre les parties, y compris les négociations de 2000 à Camp David et les discussions ultérieures à Taba. UN وبناء عليه، تواصل سنغافورة دعم مقترحات عقد مؤتمر دولي للسلام على وجه السرعة. وينبغي للمؤتمر أن يعتمد على اتفاقات ومحادثات السلام القائمة بين الطرفين، بما في ذلك المفاوضات التي أجريت في كامب ديفيد عام 2000 والمحادثات اللاحقة في طابا.
    La détérioration du processus de paix a été accélérée par l'échec du précédent Gouvernement israélien de respecter entièrement les bases du règlement définitif convenues par les deux parties à Camp David. UN 22 - وقال إنه مما عجَّل بتدهور عملية السلام فشل الحكومة الإسرائيلية السابقة في التقيُّد بالكامل بأساس التسوية النهائية التي تم الاتفاق عليها بين الجانبين في كامب ديفيد.
    Comme Leo et Penny sont à Camp David, ça fait du bien d'avoir de la jeunesse à la Maison-Blanche. Open Subtitles "بوجود (ليو) و (بيني) في "كامب ديفيد من الجيد وجود شباب في البيت الأبيض مرة أخري
    Bart, tu devais être à Camp David. Open Subtitles من المفترض أن تكون في (كامب ديفيد) يا (بارت)
    M. Atta (Égypte) (parle en arabe) : Le début des travaux de la présente session de l'Assemblée générale a coïncidé avec le 25e anniversaire de la signature des deux cadres de paix négociés à Camp David. UN السيد عطا (مصر): اقترن بدء أعمال الجمعية العامة في دورتها الحالية بمرور خمسة وعشرين عاما على توقيع إطاري السلام اللذين تم التفاوض بشأنهما في كامب دافيد.
    Ou alors Jerry et Karen peuvent vous rencontrer quand vous arriverez à Camp David. Open Subtitles أوo أَوجيريوكارين يُمْكِنُ أَنْ يُقابلَك عندما تَصِلُ إلى كامب ديفيدِ.
    Si tu avais voulu qu'il monte dans cet hélicoptère à Camp David, il l'aurait fait. Open Subtitles ما أقصده هو أنك اذا أردته على متن المروحية فى كامب ديفيد لكان بامكانك أن تفعل ذلك
    Je ne vais pas être coincée à Camp David avec cet homme. Open Subtitles لَنْ أُحْصَرَ في كامب ديفيدِ مَع ذلك الرجلِ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد