ويكيبيديا

    "à caractère personnel" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الشخصية
        
    • ذات الطابع الشخصي
        
    • ذات طابع شخصي
        
    • ذات طبيعة شخصية
        
    Tous les principes directeurs pour la réglementation des fichiers informatisés contenant des données à caractère personnel étaient pleinement respectés. UN كما ذكر أنه يتقيّد بدقّة بجميع المبادئ التوجيهية لتنظيم ملفات البيانات الشخصية المعدّة بالحاسبة اﻹلكترونية.
    Les données à caractère personnel n'étaient communiquées aux tiers qu'avec l'accord du fonctionnaire concerné. UN ولا تتاح البيانات الشخصية ﻷطراف ثالثة إلا بموافقة الموظف المعني.
    :: Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne. article 8 sur le droit fondamental à la protection des données à caractère personnel UN :: ميثاق الحقوق الأساسية للاتحاد الأوروبي. المادة 8 المتعلقة بالحق الأساسي في حماية البيانات الشخصية
    Ces principes concernent également l'accès aux informations à caractère personnel détenues par ces organismes. UN وتنظم المبادئ أيضاً سبل الاطلاع على المعلومات الشخصية المحفوظة لدى هذه الوكالات.
    Les données à caractère personnel collectées et traitées par le Secrétariat général servent donc à des fins de police. UN وبالتالي، فإن البيانات ذات الطابع الشخصي المجمعة والمعالجة من جانب اﻷمانة العامة تستخدم لغايات شرطية.
    Elle s'applique à tous les domaines de la vie sociale, à l'exception de la vie familiale et des relations à caractère personnel. UN وينطبق القانون على جميع مجالات المجتمع باستثناء الحياة الأُسرية والعلاقات ذات الطبيعة الشخصية.
    Toutefois, l'accessibilité de l'information ne doit pas porter atteinte au droit à la confidentialité des données de santé à caractère personnel. UN غير أنه لا ينبغي لإمكانية الوصول إلى المعلومات أن تؤثر على الحق في معاملة البيانات الصحية الشخصية بسرية.
    Les évaluateurs, qui seront nommés par le Director-General of Health, devront préserver la confidentialité de tous les renseignements à caractère personnel auxquels ils auront accès. UN وسيقتضي على خبراء التقييم، الذين سيختارهم مدير عام الصحة، الاحتفاظ بجميع المعلومات الشخصية سرية ومصونة.
    Convention pour la protection des personnes à l'égard du traitement automatisé des données à caractère personnel UN اتفاقية حماية الأفراد فيما يتعلق بالمعالجة الأوتوماتية للبيانات الشخصية
    Toutefois, l'accessibilité de l'information ne doit pas porter atteinte au droit à la confidentialité des données de santé à caractère personnel; UN غير أنه لا ينبغي لإمكانية الوصول إلى المعلومات أن تؤثر على الحق في معاملة البيانات الصحية الشخصية بسرية؛
    iii) Accès aux informations concernant la santé et confidentialité des données de santé à caractère personnel. UN `3` الوصول إلى المعلومات الصحية، فضلاً عن سريّة البيانات الصحية الشخصية.
    IM11. Pourcentage des établissements de santé dotés de protocoles garantissant la confidentialité des données de santé à caractère personnel UN مؤشر العمليات 11- النسبة المئوية للمرافق الصحية التي لديها اتفاقات تتعلق بسريّة المعلومات الصحية الشخصية
    Ces principes concernent également l'accès aux informations à caractère personnel détenues par ces organismes. UN وتنظم المبادئ أيضاً إمكانية الاطلاع على المعلومات الشخصية المحفوظة لدى هذه الوكالات.
    Toutefois, l'accessibilité de l'information ne doit pas porter atteinte au droit à la confidentialité des données de santé à caractère personnel; UN غير أنه لا ينبغي لإمكانية الوصول إلى المعلومات أن تؤثر على الحق في معاملة البيانات الصحية الشخصية بسرية.
    Toutefois, l'accessibilité de l'information ne doit pas porter atteinte au droit à la confidentialité des données de santé à caractère personnel. UN غير أنه لا ينبغي لإمكانية الوصول إلى المعلومات أن تؤثر على الحق في تناول البيانات الصحية الشخصية بسرية.
    Toutefois, l'accessibilité de l'information ne doit pas porter atteinte au droit à la confidentialité des données de santé à caractère personnel; UN غير أنه لا ينبغي لإمكانية الوصول إلى المعلومات أن تؤثر على الحق في معاملة البيانات الصحية الشخصية بسرية.
    Convention pour la protection des personnes à l'égard du traitement automatisé des données à caractère personnel UN اتفاقية لحماية اﻷفراد فيما يتعلق بالتجهيز اﻵلي للبيانات الشخصية
    Elle a introduit dans le système juridique de Saint—Marin une série de principes généraux protégeant les fichiers contenant des données à caractère personnel. UN فقد أدخل الى النظام القانوني في سان مارينو سلسلة من المبادئ العامة التي تصون ملفات البيانات الشخصية.
    Il lui a notamment donné pour instruction de spécifier que la loi s'applique aux données à caractère personnel quel que soit le type de technique utilisé. UN ووجهت الحكومة الى اللجنة تعليمات من بينها أن ينطبق القانون على البيانات الشخصية بغض النظر عن نوع التقنية المستخدمة.
    10. La Commission de l'informatique et des libertés, chargée de veiller à l'application de la loi portant protection des données à caractère personnel; UN 10-لجنة المعلوميات والحريات، المكلفة بالحرص على تطبيق القانون المتعلق بحماية البيانات ذات الطابع الشخصي.
    6. Dans ce processus, la loi n°010-2004/AN du 20 avril 2004 portant protection des données à caractère personnel a été adoptée. UN 6 - وفي هذا السياق، اعتُمد القانون رقم 010-2004/AN، المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2004، الذي يحمي البيانات ذات الطابع الشخصي.
    Toutefois, aucune donnée à caractère personnel ne doit être rendue publique sans le consentement explicite de la personne concernée. UN غير أنه لا يجوز النشر العلني لأية بيانات ذات طابع شخصي دون موافقة صريحة من الشخص المعني.
    - D'autres documents à caractère personnel. UN - أوراق أخرى ذات طبيعة شخصية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد