ويكيبيديا

    "à ce point de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في إطار هذا البند من
        
    • بهذا البند من
        
    • لهذا البند من
        
    • على هذا البند من
        
    • على وجهة
        
    • تحت هذا البند من
        
    • في إطار ذلك البند من
        
    • على بند
        
    • إلى ذلك البند
        
    Une table ronde sera consacrée à ce point de l'ordre du jour. UN وستعقد اللجنة حلقة نقاش في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    Israël votera donc contre les projets de résolution relatifs à ce point de l'ordre du jour. UN وبالتالي، ستصوت إسرائيل ضد مشاريع القرارات المقدمة في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال.
    La délégation pakistanaise appuie la création d'un groupe de travail à participation non limitée chargé d'examiner les différentes questions relatives à ce point de l'ordre du jour. UN إن وفد باكستان يؤيد إنشاء الفريق العامل المفتوح العضوية لينظر في مختلف المسائل المتعلقة بهذا البند من جـــدول اﻷعمــال.
    Plusieurs spécialistes ont soumis d'autres documents de séance se rapportant à ce point de l'ordre du jour. UN وقد قام عـدة أكاديميين بتقديم ورقات غرف اجتماعات أخرى فيما يتصل بهذا البند من جدول الأعمال.
    La délégation russe voit là un signal d'alarme qui doit les inciter à accorder davantage d'attention à ce point de l'ordre du jour. UN ويرى الوفد الروسي في ذلك إنذارا لا بد من أن يحث ممثلي الدول اﻷعضاء على منح مزيد من الاهتمام لهذا البند من جدول اﻷعمال.
    Cet état de fait est étroitement lié aux travaux du Conseil et confère une importance particulière à ce point de notre ordre du jour. UN مثل هذه الحقائق تتصل مباشرة بوضع المجلس وتضفي أهمية خاصة على هذا البند من جدول الأعمال.
    Plusieurs autres délégations ont souscrit à ce point de vue. UN ووافقت وفود عديدة أخرى على وجهة النظر هذه.
    ** Un ensemble de données complémentaires relatif à ce point de l'ordre du jour est disponible au titre de ce point. UN ** ثمة ملحق مستقل للبيانات متاح تحت هذا البند من جدول الأعمال.
    On ne peut en dire de même des deux autres résolutions correspondant à ce point de l'ordre du jour. UN ولا يمكن أن يقال ذلك عن القرارين اﻵخرين المدرجين في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال.
    L'UE est disposée à écouter, dans un esprit d'ouverture, toute nouvelle proposition se rapportant à ce point de l'ordre du jour. UN والاتحاد الأوروبي على استعداد للاستماع لأية اقتراحات أخرى في إطار هذا البند من جدول الأعمال بآذان صاغية وعقل متفتح.
    * Un ensemble de données complémentaire relatif à ce point de l'ordre du jour est disponible. UN * يوجد ملحق منفصل للبيانات المصاحبة في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    Deuxièmement, la Cinquième Commission est parvenue à un accord car elle a accepté de ne pas se prononcer sur les recommandations figurant dans les rapports de précédentes sessions relatifs à ce point de l'ordre du jour. UN ثانيا، تمكنت اللجنة الخامسة من التوصل إلى اتفاق لأنها وافقت على عدم اتخاذ أي إجراء بشأن التوصيات الواردة في تقارير الدورات السابقة في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    Cependant, ils n'ont pas appuyé certaines résolutions relatives à ce point de l'ordre du jour car elles dépassaient le cadre humanitaire. UN ولم تؤيد الولايات المتحدة أي من القرارات المتعلقة بهذا البند من جدول الأعمال، لأنها تتعدى حدود المسألة الإنسانية.
    C'est pour cette raison que ma délégation a exercé des pressions énergiques pour qu'il soit fait état de cette question dans le projet de résolution associé à ce point de l'ordre du jour. UN وهذا هو السبب الذي من أجله يدعو وفدي بنشاط إلى أن تتضح هذه المسألة في مشروع القرار المتصل بهذا البند من جدول اﻷعمال.
    Si tant de délégations s'intéressent à ce point de l'ordre du jour, c'est parce que nous débattons ici de la crédibilité de l'ONU dans un domaine principal de préoccupation : le maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN وإذا كان عدد كبير من الوفود يعرب عن اهتمامه بهذا البند من جدول أعمالنا فذلك يرجع إلى أننا نناقش هنا مصداقية اﻷمم المتحدة في ميـدان اهتمام أساسي وهو المحافظة على السلم واﻷمن الدوليين.
    6. A sa onzième session, le Comité a adopté plusieurs décisions qui se rapportent à ce point de l'ordre du jour provisoire. UN ٦- اعتمدت اللجنة، في دورتها الحادية عشرة، عدداً من المقررات المتصلة بهذا البند من جدول اﻷعمال المؤقت.
    Il consacrera à ce point de l'ordre du jour suffisamment de temps pour permettre aux délégations d'avoir un échange de vues et un débat ouvert sur la question. UN ويُمنح الوقت الكافي لهذا البند من أجل تبادل وجهات النظر وعقد مناقشة مفتوحة.
    Étant donné l'importance que nous accordons à ce point de l'ordre du jour, je voudrais formuler quelques observations en ma qualité de représentant national. UN ونظرا للأهمية التي نوليها لهذا البند من جدول الأعمال، أود أن أبدي بعض الملاحظات من وجهة النظر الوطنية.
    Je voudrais brièvement revenir sur certaines d'entre elles, compte tenu de la grande importance que le Gouvernement éthiopien attache à ce point de l'ordre du jour dans le contexte de sa propre politique nationale. UN وسوف أعرض تصورا موجزا لبعضها نظرا لما توليه حكومة إثيوبيا لهذا البند من جدول الأعمال من منظور سياستها الوطنية.
    Toutefois, et comme nous l'avons dit précédemment, la résolution de cette année comporte une nouvelle fois des éléments qui ne se rapportent pas à ce point de l'ordre du jour. UN ولكن نكرر ما قلناه في بياننا السابق، إن قرار هذا العام يدرج، مرة ثانية، عناصر دخيلة على هذا البند من جدول اﻷعمال.
    Le temps que la Conférence entend consacrer à la négociation d'un traité d'interdiction des essais nucléaires indique clairement l'importance que l'instance attache à ce point de l'ordre du jour. UN إن الوقت المتاح للمفاوضات حول حظر التجارب النووية يشير بوضوح إلى اﻷهمية التي يعلقها المؤتمر على هذا البند من جدول أعمالنا.
    Plusieurs autres délégations ont souscrit à ce point de vue. UN ووافقت وفود عديدة أخرى على وجهة النظر هذه.
    ** Un ensemble de données complémentaire relatif à ce point de l'ordre du jour est disponible au titre de ce point. UN ** ثمة ملحق للبيانات المصاحبة متاح تحت هذا البند من جدول الأعمال.
    Le Comité a pris note des débats du SousComité relatifs à ce point de l'ordre du jour, dont il est rendu compte dans le rapport du Sous-Comité (A/AC.105/891, par. 32 à 46). UN وأحاطت اللجنة علما بالمناقشة التي دارت في اللجنة الفرعية في إطار ذلك البند من جدول الأعمال، والتي ترد في تقرير اللجنة الفرعية (A/AC.105/891، الفقرات 32-46).
    La délégation nigérienne attache une grande importance à ce point de l'ordre du jour pour plusieurs raisons, qu'il est inutile de rappeler ici. UN ويعلق وفد بلدي أهمية كبيرة على بند جدول الأعمال هذا لأسباب كثيرة لسنا في حاجة إلى تكرارها هنا.
    Alors que nous réfléchissons sur ces questions, il est peutêtre temps pour nous, dans le cadre de la Conférence du désarmement, de revenir à ce point de l'ordre du jour afin de valoriser cette instance à laquelle nous attachons tous une grande importance. UN إننا، إذ نفكر ملياً في هذه المسائل، سنجد أن الوقت ربما حان بالنسبة إلينا في مؤتمر نزع السلاح لأن نعود إلى ذلك البند من جدول الأعمال، بغية إضفاء قيمة على هذا المحفل، الذي نوليه جميعنا أهمية كبيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد