ويكيبيديا

    "à ce programme" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في هذا البرنامج
        
    • لهذا البرنامج
        
    • في البرنامج
        
    • بهذا البرنامج
        
    • إلى هذا البرنامج
        
    • على هذا البرنامج
        
    • في إطار هذا البرنامج
        
    • إلى البرنامج
        
    • في ذلك البرنامج
        
    • لذلك البرنامج
        
    • الى هذا البرنامج
        
    • من هذا البرنامج
        
    • في هذا المشروع
        
    • في برنامج الزمالات
        
    • على برنامج الأونروا للمنح
        
    Tous les partis politiques islandais ont participé à ce programme, qui incluait une série de réunions dans tout le pays. UN وشاركت اﻷحزاب الايسلندية كافة في هذا البرنامج الذي شمل عقد سلسلة اجتماعات في جميع أنحاء ايسلندا.
    En 2000, le nombre de participants à ce programme a été de 2 229 personnes; en 2001, il a été de 1 945. UN ففي عام 2000، بلغ عدد المشاركـين في هذا البرنامج 229 2 شخصـاً، و945 1 شخصاً في عام 2001.
    Souhaitant que ce programme encourage encore plus la coopération internationale, coordonne toutes les activités et, partant, exerce une influence importante à l'échelle du système des Nations Unies, le Japon a renforcé son appui à ce programme. UN وقد عززت اليابان فعلا دعمها لهذا البرنامج.
    Le CIP alloué par le PNUD à ce programme s'élève à 971 000 dollars. UN وتبلغ موارد أرقام التخطيط اﻹرشادي التي خصصها البرنامج الانمائي لهذا البرنامج ٠٠٠ ٩٧١ دولار.
    Près de 60 % des 11 422 nouveaux élèves participant à ce programme en 2011 étaient d'origine rom. UN وفي عام 2011، شارك في البرنامج 422 11 تلميذاً جديداً، وكان قرابة 60 في المائة منهم من الروما.
    Tu dois tout donner à ce programme. Je peux pas. Open Subtitles هل لك أن تعطينى موافقتك للإشتراك بهذا البرنامج
    Des efforts supplémentaires sont nécessaires pour accroître le nombre de filles participant à ce programme. UN ومن الضروري بذل جهود إضافية لزيادة عدد الفتيات المشاركات في هذا البرنامج.
    La Khan Foundation a délibérément fait participer des adolescentes à ce programme de création de revenus. UN وتعمد المؤسسة إلى إشراك المراهقات في هذا البرنامج الذي يهدف إلى إدرار الدخل.
    Les Maldives ont participé à ce programme de formation. UN وقد اشتركت ملديف في هذا البرنامج التدريبي.
    Le HCR poursuivra ses efforts en vue de sensibiliser un large éventail de donateurs et de coordonner leur apport à ce programme. UN وستواصل المفوضية جهودها لحث طائفة عريضة من المانحين وتنسيق مساهمتهم في هذا البرنامج.
    Environ 280 délégués originaires de 92 États Membres ont participé à ce programme. UN واشترك في هذا البرنامج ما يقرب من ٢٨٠ مندوبا من ٩٢ دولة من الدول اﻷعضاء.
    Nous demandons instamment à la communauté donatrice d'apporter une contribution généreuse à ce programme. UN ونحن نحث مجتمع المانحين على أن يسهم بسخاء في هذا البرنامج.
    Grâce à ce programme, ces attaques contre les femmes ont diminué notablement. UN ونتيجة لهذا البرنامج انخفضت الاعتداءات على النساء بصورة ملحوظة.
    J'aimerais remercier l'Algérie et la Mauritanie du soutien qu'elles apportent à ce programme humanitaire. UN وأود أيضا أن أشكر الجزائر وموريتانيا على دعمهما لهذا البرنامج الإنساني.
    Ce décret marque la ferme volonté du gouvernement de donner une nouvelle impulsion à ce programme qui a un caractère sécuritaire, social et économique. UN ويؤكد هذا المرسوم إصرار الحكومة على إعطاء زخم جديد لهذا البرنامج ذي الطابع الأمني والاجتماعي والاقتصادي.
    Soulignons que les intéressées s'inscrivent à ce programme sur une base volontaire. UN وتجدر الإشارة هنا إلى مشاركة النساء في البرنامج بمحض إرادتهن.
    Onze entités du Secrétariat de l'ONU participent à ce programme, mais aucun responsable n'a été désigné pour la coordination d'ensemble. UN ولا يعمل في البرنامج الذي تنفذه إحدى عشرة هيئة تابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة، أي منسق عام للبرامج.
    Actuellement 20 femmes participent à ce programme. UN وحالياً توجد 20 امرأة مشاركة في البرنامج.
    Quarante-deux garçons et 25 filles ont participé à ce programme en 2009. UN وفي عام 2009، بلغ عدد الذين التحقوا بهذا البرنامج 42 فتى و25 فتاة.
    Je me félicite de l'adhésion des anciens membres du Pacte de Varsovie à ce programme. UN وإنني ﻷرحب بانضمام اﻷعضاء السابقين في حلف وارسو إلى هذا البرنامج.
    La distinction demeure valable et s'applique en particulier à ce programme. UN ولا يزال هذا المنطق سارياً وهو ينطبق بالتحديد على هذا البرنامج.
    Ces activités ont requis 32 % du total des mois de travail affectés à ce programme. UN وقد استحوذت اﻷنشطة السالفة الذكر على نسبة ٣٢ في المائة من إجمالي أشهر العمل المستخدمة في إطار هذا البرنامج.
    Le fonds d'affectation spéciale géré par le PNUD est la principale source d'assistance à ce programme. UN والقناة الرئيسية لتقديم المساهمات إلى البرنامج هي صندوقه الاستئماني، الذي يدعمه ويديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Le Comité note aussi avec inquiétude que la participation à ce programme peut être assimilée à une condamnation dans une procédure pénale ultérieure. UN وهي قلقة كذلك من أن الدخول في ذلك البرنامج يمكن اعتباره بمثابة عقوبة في الإجراءات الجنائية في المستقبل.
    L'expert indépendant demande à la communauté internationale d'apporter des ressources à ce programme. UN ومن ثم، فهو يناشد المجتمع الدولي تقديم الدعم لذلك البرنامج.
    Ces postes, qui provenaient d'autres secteurs du Département, ont été temporairement transférés à ce programme en 1993. UN وقد نقلت هذه الوظائف بصفة مؤقتة الى هذا البرنامج في عام ١٩٩٣ من ميادين أخرى في اﻹدارة.
    Tous les enfants qui en auraient besoin n'ont malheureusement pas accès à ce programme. UN ولسوء الحظ، فإن إمكانية الاستفادة من هذا البرنامج ليست متاحة لجميع الأطفال المعوزين.
    D'autres partenaires de développement étaient invités à coopérer à ce programme. UN وقال إن الشركاء الإنمائيين الآخرين مدعوون إلى التعاون في هذا المشروع.
    Les participants à ce programme de formation assistent à des exposés sur les politiques de désarmement et de non-prolifération du Japon. UN ويتلقى المشاركون في برنامج الزمالات إحاطات عن السياسات التي تتبعها اليابان في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار.
    En outre, le Gouvernement japonais a versé à ce programme une contribution de 400 000 dollars en 1992, 1993 et 1994, de 500 000 dollars en 1995 et de 600 000 dollars en 1996 et 1997, toujours pour une période de cinq ans. UN وتبرعت حكومة اليابـــان، في 1992 و 1993و 1994، بمبلغ إضافــي قدره 000 400 دولار وبمبلغ قدره 000 500 دولار في عام 1995 وبمبلغ 000 600 دولار في سنتي 1996 و 1997، على أن ينفق كل مبلغ على مدى خمس سنوات على برنامج الأونروا للمنح الدراسية الجامعية لخريجي المدارس الثانوية في منطقة عمليات الأونروا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد