Aucun changement n'est proposé au tableau d'effectifs relatif à ce sous-programme. | UN | ولا تقترح أية تغييرات في ملاك الوظائف لهذا البرنامج الفرعي. |
Les objectifs propres à ce sous-programme sont les suivants : | UN | واﻷهداف المحددة لهذا البرنامج الفرعي هي كالتالي: |
À cet effet, il est proposé de transférer à ce sous-programme 18 postes d'agent des services généraux du sous-programme 3. | UN | ولهذا الغرض، يقترح نقل 18 وظيفة من فئة الخدمات العامة من البرنامج الفرعي 3 إلى هذا البرنامج الفرعي. |
Il est proposé de transférer 1 poste P-4 du sous-programme 8, Industrie et technologie, à ce sous-programme. | UN | ومــن المقتــرح نقل وظيفة برتبة ف - ٤ إلى هذا البرنامج الفرعي من البرنامج الفرعي ٨، الصناعة والتكنولوجيا. |
Le programme de travail relatif à ce sous-programme à été établi sur la base des documents stratégiques pour les domaines d'intervention 2 et 3. | UN | ويستنير برنامج العمل الخاص بهذا البرنامج الفرعي بأوراق الاستراتيجية الخاصة بمجالي التركيز 2 و3. |
18.20 Il est proposé d'affecter trois postes d'administrateur et deux d'agent local à ce sous-programme. | UN | ٨١-٠٢ من المقترح نقل ثلاث وظائف من الفئة الفنية ووظيفتين من الرتبة المحلية الى هذا البرنامج الفرعي. |
Les activités inscrites à ce sous-programme relèvent du Centre africain pour le genre et le développement social. | UN | يضطلع بالمسؤولية عن الأنشطة المدرجة في إطار هذا البرنامج الفرعي المركز الأفريقي للمسائل الجنسانية والتنمية الاجتماعية. |
18.60 Un montant de 3 274 200 dollars est prévu pour les postes permanents inscrits à ce sous-programme. | UN | ١٨-٦٠ المطلوب توفير مبلغ ٢٠٠ ٢٧٤ ٣ دولار للوظائف الثابتة في هذا البرنامج الفرعي. |
Les objectifs propres à ce sous-programme sont les suivants : | UN | واﻷهداف المحددة لهذا البرنامج الفرعي هي كالتالي: |
Un conseiller régional sera affecté à ce sous-programme. | UN | 51 - يخصص مستشار إقليمي لهذا البرنامج الفرعي. |
Un conseiller régional sera affecté à ce sous-programme. | UN | 51 - يخصص مستشار إقليمي لهذا البرنامج الفرعي. |
Un conseiller régional sera affecté à ce sous-programme. | UN | 51 - يخصص مستشار إقليمي لهذا البرنامج الفرعي. |
Il est proposé de transférer un poste P-4 du sous-programme 8, Industrie et technologie, à ce sous-programme. | UN | ومــن المقتــرح نقل وظيفة برتبة ف - ٤ إلى هذا البرنامج الفرعي من البرنامج الفرعي ٨، الصناعة والتكنولوجيا. |
Un poste P-4 de Santiago (administration et services communs) sera également transféré à ce sous-programme dans le même but. | UN | وستنقل أيضا وظيفة برتبة ف - ٤ من الخدمات اﻹدارية والخدمات العامة في سانتياغو إلى هذا البرنامج الفرعي لتعزيز قدرته على تنفيذ النواتج التي حُدد أنها ذات أولوية عالية. |
Un poste P-4 de Santiago (administration et services communs) sera également transféré à ce sous-programme dans le même but. | UN | وستنقل أيضا وظيفة برتبة ف - ٤ من الخدمات اﻹدارية والخدمات العامة في سانتياغو إلى هذا البرنامج الفرعي لتعزيز قدرته على تنفيذ النواتج التي حُدد أنها ذات أولوية عالية. |
Les frais de voyage liés spécifiquement à ce sous-programme sont indiqués ci-dessous en italique. | UN | أما تكاليف السفر المتصلة بهذا البرنامج الفرعي بالتحديد فمدرجة أدناه بخط مائل |
Les frais de voyage liés spécifiquement à ce sous-programme sont indiqués ci-dessous en italique. | UN | أما تكاليف السفر المتصلة بهذا البرنامج الفرعي بالتحديد فمدرجة أدناه بخط مائل |
18.20 Il est proposé d'affecter trois postes d'administrateur et deux d'agent local à ce sous-programme. | UN | ٨١-٠٢ من المقترح نقل ثلاث وظائف من الفئة الفنية ووظيفتين من الرتبة المحلية الى هذا البرنامج الفرعي. |
16.54 Le transfert d'un poste D-1 de la Direction exécutive et administration à ce sous-programme est proposé. | UN | ١٦-٥٤ من المقترح نقل وظيفة واحدة من الرتبة مد - ١ من التوجيه التنفيذي واﻹدارة الى هذا البرنامج الفرعي. |
34.46 Enfin, une importante activité inscrite à ce sous-programme concerne la disponibilité et la fiabilité des données et des indicateurs quantitatifs et qualitatifs, éléments indispensables à la formulation de politiques sociales satisfaisantes. | UN | ٣٤-٤٦ وأخيرا هناك مشكلة هامة يتعين تناولها في إطار هذا البرنامج الفرعي هي مشكلة مدى توفر وموثوقية المعلومات والمؤشرات الكمية والنوعية الضرورية لوضع سياسات اجتماعية سليمة. |
18.35 Six postes d'administrateur et fonctionnaire de rang supérieur et cinq postes d'agent local seront affectés à ce sous-programme. | UN | ١٨-٣٥ سينقل في إطار هذا البرنامج الفرعي ما مجموعه ست وظائف من الفئة الفنية وخمسة وظائف من الفئة المحلية. |
(Suivant la mise en oeuvre du Plan d’action de la CEE, d’importantes modifications ont été apportées à ce sous-programme. | UN | )في أعقاب تنفيذ خطة عمل اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، أجريت تنقيحات كبيرة في هذا البرنامج الفرعي. |
19.28 Les activités prévues à ce sous-programme seront exécutées par la Division du commerce international, des transports et du financement. | UN | ٩١-٨٢ ستتولى شعبة التجارة الدولية والمالية والنقل تنفيذ العمل المدرج تحت هذا البرنامج الفرعي. |
i) Une augmentation nette de 811 500 dollars relative au sous-programme 1, qui représente la différence entre l'augmentation de 869 500 dollars du coût des postes due au transfert de deux postes à ce sous-programme et à la création d'un nouveau poste, et une diminution de 58 000 dollars des autres dépenses; | UN | ' 1` زيادة صافية قدرها 500 811 دولار تحت البرنامج الفرعي 1 تشمل زيادة قدرها 500 869 دولار تتعلـــق بالوظائــف ترجــع إلــى نقــل وظيفتين إلى البرنامج الفرعي وإنشاء وظيفة واحدة، يقابلها نقص قدره 000 58 دولار في الموارد غير المتعلقة بالوظائف؛ |
Il est à présent proposé de le réaffecter à ce sous-programme. [nouveau] | UN | ومن المقترح حاليا إعادة توزيعه على هذا البرنامج الفرعي. ]فقرة جديدة[ |
19.50 Les activités prévues à ce sous-programme seront exécutées par la Division du commerce international et du financement du développement. | UN | ٩١-٠٥ تتولى شعبة التجارة الدولية وتمويل التنمية تنفيذ اﻷنشطة الواردة ضمن هذا البرنامج الفرعي. |
Toute modification apportée à ce sous-programme à l'issue de la cinquième session du Forum sera soumise au Conseil économique et social conformément à l'article 31 du Règlement intérieur du Conseil. | UN | وستُعرض أي تعديلات يتم إدخالها على البرنامج الفرعي عقب دورة المنتدى الخامسة على المجلس الاقتصادي والاجتماعي وفقا للمادة 31 من النظام الداخلي للمجلس. |
17.40 Les activités inscrites à ce sous-programme consisteront à aider les pays de la région à formuler des politiques en vue d'un développement industriel et technologique accéléré. | UN | ٧١ - ٠٤ وسيتركز العمل بموجب هذا البرنامج الفرعي على مساعدة بلدان المنطقة على وضع السياسات للتعجيل بالتنمية الصناعية والتكنولوجية. |