ويكيبيديا

    "à cet âge" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في هذا العمر
        
    • فى هذا السن
        
    • في هذه السن
        
    • في ذلك العمر
        
    • في تلك السن
        
    • في هذا السن
        
    • فى ذلك العمر
        
    • فى هذا العمر
        
    • في ذلك السن
        
    • في عمرها هذا
        
    • بهذا العمر
        
    J'aurais pensé qu'à cet âge, on aurait compris plus de choses. Open Subtitles ظننت أنني في هذا العمر.. سنكون قادرين على تدبر المزيد من الأمور.
    Que reviez-vous d'avoir à cet âge ? Open Subtitles ما الذي كنتِ تريدينه عندما كنتِ في هذا العمر ؟
    Écoute, Lemon, tous les garçons sont des idiots à cet âge. Et alors ? Open Subtitles إسمعى ليمون كل الرجال مريبين فى هذا السن
    à cet âge, on les réclame vite. Open Subtitles الأولاد في هذه السن يُبًلًغُ عليهم سريعا
    Un mariage à cet âge rend hommage à sa féminité ainsi qu'à l'intégrité de sa famille; UN وإن زواجها في ذلك العمر يشرّف أنوثتها ويكرّم نزاهة أسرتها؛
    Les enfants nés en prison ou détenus avec leur mère retournent dans leur famille à l'âge de 3 ans mais on se demande actuellement si c'est une bonne idée de priver un enfant de l'affection de sa mère à cet âge. UN وتتم إعادة الأطفال الذين يولدون في السجون أو الذين يحتجزون مع أمهاتهم إلى أسرهم في سن الثالثة، بيد أن هنالك مناقشة جارية بشأن ما إذا كان حرمان الطفل من حنان أمه في تلك السن يعد أمرا مناسبا.
    Cette disposition se fonde sur la constatation qu'un enfant atteint sa pleine maturité physiologique et physique et devient un adulte sur les plans intellectuel, spirituel et moral à cet âge. UN ويستند هذا الحكم إلى حقيقة أن الطفل يصبح في هذا السن مكتمل النضج من الناحية الفسيولوجية والجسدية ويصل فيه إلى مستوى الكبار ثقافياً وروحياً وأخلاقياً.
    Je ne m'attendais pas à devenir père à cet âge non plus. Open Subtitles لم أتوقع أن أصبح والداً في هذا العمر أيضاً
    Mais mon fils, à cet âge... Open Subtitles لكن يا ولدي في هذا العمر ماذا؟ انا رجل عملت بالنسيج
    Les enfants kidnappés à cet âge peuvent devenir sociopathes. Open Subtitles الاطفال المختطفين في هذا العمر تميل الى اظهار درجة معينة من الاعتلال الاجتماعي عند سن البلوغ
    Ok, donc pourquoi les gens reviennent à la maison à cet âge ? Open Subtitles حسنا,اذن لم يعود الناس في هذا العمر لديارهم؟
    Tu ne dois pas te marier à cet âge, que ce soit. Open Subtitles لا يجب عليك الزواج وأنت في هذا العمر أيضاً
    C'est à cet âge qu'elle fut témoin de l'assassinat de ses parents par le plus impitoyable chef yakusa du Japon, Boss Matsumoto. Open Subtitles و هى فى هذا السن شاهدت مقتل والديها على يد أشرس رجل عصابات بالياكوزا اليابانية - بوس ماتسوموتو
    Mais les yeux d'une vieille femme sont toujours grands ouverts à cet âge ! Open Subtitles ولكن عيون هذه الامرأة العجوز مازالت مفتوحة فى هذا السن
    à cet âge, rien ne les freine. Open Subtitles تعرف ، الشباب فى هذا السن يكونون مُضادون للرصاص.
    Encore qu'à cet âge, qui peut s'inquiéter de téléphoner à la maison? Open Subtitles لكن من ذا الذي يبالي بالاتصال بأهله في هذه السن ؟
    Ah, l'enfer d'un plot vous étiez à cet âge. Open Subtitles آه، جحيم مسمار كنت في هذه السن.
    Leurs contrats de travail ne contenaient pas de clause indiquant expressément qu'ils auraient à partir à la retraite à cet âge ni à aucun autre. UN ولم تكن العقود التي وظفوا بموجبها تتضمن شرطاً محدداً ينص على التقاعد الإلزامي في ذلك العمر أو غيره.
    Depuis 1959, les États-Unis d’Amérique n’avaient exécuté aucun prisonnier coupable d’un crime commis à cet âge. UN ولم تقم الولايات المتحدة اﻷمريكية بإعدام أي سجين من أجل جريمة ارتكبت في ذلك العمر منذ عام ١٩٥٩.
    L'âge minimum d'aptitude à l’emploi est fixé à 16 ans en règle générale car la législation stipule que c’est à cet âge que les citoyens bulgares deviennent physiquement aptes au travail. UN وحُدّدت سن السادسة عشرة باعتبارها الحد اﻷدنى لسن العمل نظراً الى أن التشريعات تعترف بأن المواطن البلغاري يصبح في تلك السن مقتدراً بدنياً.
    Normalement, l'enseignement primaire commence à l'âge de 6 ans, mais il y a peu d'enfants qui sont inscrits en première année à cet âge. UN يبدأ التعليم في المدارس الابتدائية عادة عند سن ست سنوات غير أنه يلتحق عدد قليل من الأطفال بالفعل بالصف الدراسي الأول في هذا السن.
    - Tout comme toi à cet âge. - Et je suis devenue quelqu'un de si bien ? Open Subtitles . مثلك تماماً فى ذلك العمر - وقد أصبحت جيدة جداً ؟
    à cet âge, les enfants sont spontanés. Open Subtitles الأطفال فى هذا العمر أنهم عفويون
    Même à cet âge, ça ne m'a pas pris longtemps pour réaliser que je n'étais que le bon alimentaire de ma mère. Open Subtitles حتى في ذلك السن لم يتطلب من وقت كبير حتى الاحظ انا كنت تذكرت وجبة امي القادمة
    Il y a des choses chez les femmes qui, à cet âge, commencent à s'initier. Open Subtitles هناك أشياء عن كونها انثى أن في عمرها هذا تبدأ في القدوم
    Le problème, c'est qu'à cet âge, ils n'ont pas une bonne mémoire. Open Subtitles الأمر أنّ يكون بهذا العمر و يحملون معهم أسوء الذكريات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد