Deux (2) chasseurs des Forces de défense israéliennes ont pénétré dans l'espace aérien libanais à la hauteur d'Alma al-Chaab, se sont dirigés vers le nord jusqu'à Chekka, puis ont quitté l'espace aérien libanais à 13 h 45 par la mer à la hauteur de Chekka. | UN | الساعة 25/8-50/16 اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق علما الشعب متجهتين شمالاً وصولاً إلى شكا ثم غادرتا في الساعة 45/13 من فوق البحر مقابل شكا. |
Deux chasseurs des Forces de défense israéliennes ont pénétré dans l'espace aérien libanais à la hauteur de Kfarkila, sont allés jusqu'à Chekka vers le sud, puis ont quitté l'espace aérien libanais à 17 h 25 par la mer à la hauteur de Naqoura. | UN | اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق كفركلا وصولاً إلى شكا باتجاه الجنوب ثم غادرتا في الساعة 25/17 من فوق البحر مقابل الناقورة. |
Deux chasseurs des Forces de défense israéliennes ont pénétré dans l'espace aérien libanais à la hauteur de Kfarkila, se sont dirigés vers le nord jusqu'à Chekka, puis ont viré vers le sud avant de quitter l'espace aérien libanais à 13 heures à la hauteur de Naqoura. | UN | اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق كفركلا متجهتين شمالاً وصولاً إلى شكا ثم اتجهتا إلى الجنوب وغادرتا في الساعة 00/13 من فوق الناقورة. الساعة 30/1-00/13 |
Deux chasseurs des Forces de défense israéliennes ont pénétré dans l'espace aérien libanais à la hauteur de Kfarkila, se sont dirigés vers le nord jusqu'à Chekka, puis ont survolé la région entre le sud, Chekka et Al Bekaa avant de quitter l'espace aérien libanais à | UN | اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق كفركلا متجهتين شمالاً وصولاً إلى شكا وحلقتا بشكل دائري بين الجنوب وشكا والبقاع ثم غادرتا في الساعة 10/16 من فوق رميش. |
14 h 15 Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais, au-dessus de Kfar Kila. Ils ont mis le cap sur le nord, jusqu'à Chekka. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفر كلا باتجاه الشمال وصولا حتى شكا وحلقتا بين شكا والجنوب ثم غادرتا الساعة 16:05 من فوق كفر كلا |
Deux chasseurs des Forces de défense israéliennes ont pénétré dans l'espace aérien libanais à la hauteur de Yaroun, se sont dirigés vers le nord jusqu'à Chekka, puis ont quitté l'espace aérien libanais à 12 h 55 à la hauteur de Naqoura. | UN | اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق يارون متّجهتين شمالاً وصولاً إلى شكا ثم غادرتا في الساعة 55/12 من فوق الناقورة. الساعة 30/12-55/12 |
- Entre 11 h 35 et 13 h 10, deux chasseurs israéliens ont violé l'espace aérien libanais au-dessus de Kfar Kila. Ils sont arrivés à Chekka et ont survolé les régions du nord et du sud, au-dessus de la mer et de la terre ferme avant de repartir en survolant Alma ach-Chaab. | UN | بين الساعة 35/11 والساعة 10/13، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وصولا إلى شكا ونفذتا تحليقا دائريا بين الشمال والجنوب فوق البحر واليابسة، ثم غادرتا من فوق علما الشعب. |
Deux (2) chasseurs des Forces de défense israéliennes ont pénétré dans l'espace aérien libanais à la hauteur de Kfarkila, se sont dirigés vers le nord jusqu'à Chekka, ont survolé la région entre Chekka et le sud, ont viré vers Baalabak et Hermel, puis se sont dirigés vers le sud avant de quitter l'espace aérien libanais à 11 h 30 à la hauteur de Rmeich. | UN | اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق كفركلا باتجاه الشمال وصولاً إلى شكا وحلقتا بشكل دائري بين شكا والجنوب، ثم اتجهتا إلى بعلبك والهرمل، ومن ثم إلى الجنوب، وغادرتا في الساعة 30/11 من فوق رميش. |
Deux (2) chasseurs des Forces de défense israéliennes ont pénétré dans l'espace aérien libanais à la hauteur de Kfarkila, se sont dirigés vers le nord jusqu'à Chekka, puis ont survolé le sud, Baalabak, Hermel et Chekka avant de quitter l'espace aérien libanais à 12 h 5 à la hauteur d'Alma al-Chaab. | UN | الساعة 15/8-15/12 اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق كفركلا متّجهتين شمالاً وصولاً إلى شكا وحلّقتا بشكل دائري فوق الجنوب وبعلبك والهرمل وشكا ثم غادرتا في الساعة 05/12 من فوق علما الشعب. |
Deux (2) chasseurs des Forces de défense israéliennes ont pénétré dans l'espace aérien libanais à la hauteur de Kfarkila, se sont dirigés vers le nord jusqu'à Chekka, puis ont survolé le nord et le sud avant de quitter l'espace aérien libanais à 22 h 55 à la hauteur de Rmeish. | UN | اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق كفركلا باتجاه الشمال وصولاً إلى شكا وحلقتا بشكل دائري بين الشمال والجنوب ثم غادرتا في الساعة 55/22 من فوق رميش. الساعة 20/11-55/12 |
Deux chasseurs des Forces de défense israéliennes ont pénétré dans l'espace aérien libanais à la hauteur de Kfarkila, se sont dirigés vers le nord jusqu'à Chekka, sont repartis vers le sud, puis ont survolé le sud et le nord avant de quitter l'espace aérien libanais le même jour à 13 h 20 à la hauteur d'Alma al-Chaab. | UN | اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق كفركلا متجهتين شمالاً وصولاً إلى شكا ثم عادتا باتجاه الجنوب وحلّقتا بشكل دائري فوق أراضي الجنوب والشمال وغادرتا بالتاريخ نفسه في الساعة 20/13 من فوق علما الشعب. الساعة 20/12-20/13 |
Deux chasseurs des Forces de défense israéliennes ont pénétré dans l'espace aérien libanais à la hauteur d'Alma al-Chaab, se sont dirigés vers le nord jusqu'à Chekka, puis ont survolé le nord, Beyrouth et le sud avant de quitter l'espace aérien libanais à 21 h 40 à la hauteur de Rmeich. | UN | اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق علما الشعب باتجاه الشمال وصولاً إلى شكا وحلّقتا بشكل دائري فوق الشمال وبيروت والجنوب ثم غادرتا في الساعة 40/21 من فوق رميش. الساعة 00/21-40/21 |
Deux chasseurs des Forces de défense israéliennes ont pénétré dans l'espace aérien libanais à la hauteur de Kfarkila, sont allés jusqu'à Chekka, ont survolé la région entre le nord et le sud par la mer, puis ont quitté l'espace aérien libanais à 13 h 10 à la hauteur d'Alma al-Chaab. | UN | اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق كفركلا وصولاً إلى شكا وحلقتا بشكل دائري فوق البحر بين الشمال والجنوب ثم غادرتا في الساعة 10/13 من فوق علما الشعب. الساعة 35/11-10/13 |
Deux chasseurs des Forces de défense israéliennes ont pénétré dans l'espace aérien libanais à la hauteur de Kfarkila, se sont dirigés vers le nord jusqu'à Chekka, puis ont survolé la région entre Chekka, le sud et Al Bekaa avant de quitter l'espace aérien libanais à 13 heures par la mer à la hauteur de Chekka. | UN | اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق كفركلا باتجاه الشمال وصولاً إلى شكا وحلّقتا بشكل دائري بين شكا والجنوب والبقاع ثم غادرتا في الساعة 00/13 من فوق شكا لجهة البحر. |
Deux chasseurs des Forces de défense israéliennes ont pénétré dans l'espace aérien libanais à la hauteur de Kfarkila, se sont dirigés vers le nord jusqu'à Chekka, puis ont survolé Chekka, Al Bekaa et le sud avant de quitter l'espace aérien libanais à 13 h 15 à la hauteur d'Alma al-Chaab. | UN | اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق كفركلا متجهتين شمالاً وصولاً إلى شكا وحلقتا بشكل دائري فوق شكا والبقاع والجنوب ثم غادرتا في الساعة 15/13 من فوق علما الشعب. الساعة 35/11-15/13 |
Deux chasseurs des Forces de défense israéliennes ont pénétré dans l'espace aérien libanais à la hauteur de Kfarkila, se sont dirigés vers le nord jusqu'à Chekka, puis ont viré vers le sud en survolant Chekka, le sud et Al Bekaa avant de quitter l'espace aérien libanais à 13 h 55 à la hauteur de Kfarkila. | UN | الساعة 05/11-30/12 اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق كفركلا متجهتين شمالاً وصولاً إلى شكا ثم اتجهتا إلى الجنوب وحلقتا بشكل دائري فوق شكا والجنوب والبقاع وغادرتا في الساعة 55/13 من فوق كفركلا. |
Deux chasseurs des Forces de défense israéliennes ont pénétré dans l'espace aérien libanais à la hauteur de Kfarkila, se sont dirigés vers le nord jusqu'à Chekka, puis ont survolé Chekka et Al Arez avant de quitter l'espace aérien libanais à 12 h 40 à la hauteur de Naqoura. | UN | اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق كفركلا متجهتين شمالاً وصولاً إلى شكا وحلقتا بشكل دائري فوق شكا والأرز ثم غادرتا في الساعة 40/12 من فوق الناقورة. الساعة 04/11-40/12 |
Deux chasseurs des Forces de défense israéliennes ont pénétré dans l'espace aérien libanais à la hauteur de Kfarkila, se sont dirigés vers le nord jusqu'à Chekka, puis ont survolé Chekka, Al Arez, le nord et le sud avant de quitter l'espace aérien libanais à 11 h 45 à la hauteur d'Alma al-Chaab. | UN | اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق كفركلا باتجاه الشمال وصولاً إلى شكا وحلّقتا بشكل دائري فوق شكا والأرز باتجاه الشمال والجنوب ثم غادرتا في الساعة 45/11 من فوق علما الشعب. |
Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais au-dessus de Yaroun. Ils ont mis le cap sur le nord, jusqu'à Chekka. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق يارون باتجاه الشمال حتى شكا وحلقتا بين شكا والجنوب ثم غادرتا الساعة 13:25 من فوق كفر كلا |