ويكيبيديا

    "à chiang mai" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في شيانغ ماي
        
    • في تشيانغ ماي
        
    • في شيانغماي
        
    • إلى شيانغ ماي
        
    La montée en puissance d'Ayutthaya a coïncidé avec la domination, dans le nord, de l'État du Lanna, établi à Chiang Mai, dont le riche patrimoine culturel rayonne encore de nos jours. UN وتزامن ظهور مملكة أيوتايا مع سيطرة دولة لانا الشمالية في شيانغ ماي التي لا يزال لإرثها الثقافي الفريد تأثير حتى اليوم.
    :: L'utilisation des mécanismes de swaps interbancaires décidée à Chiang Mai devrait ouvrir la possibilité de participer aux arrangements régionaux à des pays dont le degré d'ouverture et le niveau de développement n'étaient pas uniformes. UN :: أن استخدام ترتيبات المقايضة فيما بين البنوك التي تم الاتفاق عليها في شيانغ ماي يمكن أن تسمح بمشاركة البلدان ذات المستويات المختلفة في الانفتاح والتنمية في الترتيبات الإقليمية.
    Le Haut Commissariat aux droits de l'homme a organisé le premier séminaire sous-régional sur les droits des minorités à Chiang Mai (Thaïlande) en décembre 2002, sur le thème < < Diversité culturelle et développement en Asie du Sud-Est > > . UN 5 - ونظمت مفوضية الأمم المتحدة أول حلقة دراسية دون إقليمية على الإطلاق بشأن حقوق الأقليات كان موضوعها " التنوع الثقافي والتنمية في جنوب شرق آسيا " ، في شيانغ ماي في كانون الأول/ديسمبر 2002.
    En 2003, le programme de l'UNITAR destiné à renforcer les capacités en matière de prévention des conflits et de consolidation de la paix des représentants des peuples autochtones de la région Asie-Pacifique a été organisé à Chiang Mai (Thaïlande). UN وفي عام 2003، نُظم برنامج اليونيتار التدريبي لتعزيز قدرات ممثلي الشعوب الأصلية في منطقتي آسيا والمحيط الهادئ على حل المنازعات وصنع السلام، في تشيانغ ماي بتايلند.
    38. M. Sorabjee a présenté le rapport, assorti d'importantes conclusions et recommandations, du premier Séminaire asiatique sur les droits des minorités, tenu à Chiang Mai (Thaïlande). UN 38- وقدم السيد سورابجي تقرير الحلقة الدراسية الآسيوية الأولى بشأن حقوق الأقليات التي عقدت في تشيانغ ماي بتايلند. ويتضمن التقرير استنتاجات وتوصيات مهمة.
    Le Programme d'appui aux recherches forestières pour l'Asie et le Pacifique (FORSPA) a organisé en décembre 1997 à Chiang Mai (Thaïlande) un séminaire international sur les nouveaux arrangements institutionnels en matière de recherche forestière avec le concours de la FAO, de l'Union internationale des instituts de recherche forestière et du CIFOR. UN ونظم برنامج دعم بحوث الحراجة لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ حلقة دراسية دولية بشأن " الترتيبات المؤسسية الناشئة لبحوث الحراجة " ، بمساعدة من منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة والاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية ومركز البحوث الحرجية الدولية، في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ في شيانغ ماي بتايلند.
    En avril 2003, un stage s'adressant aux représentants des peuples autochtones de la région Asie-Pacifique a eu lieu à Chiang Mai (Thaïlande). UN وفي نيسان/أبريل 2003، نظم في شيانغ ماي بتايلند البرنامج التدريبي لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث من أجل تعزيز قدرة ممثلي الشعوب الأصلية في آسيا والمحيط الهادئ على منع الصراعات وبناء السلام.
    Dans cette optique, il se réjouit que le Centre on Housing Rights and Evictions ait organisé à Chiang Mai, en août 2006, un atelier sur le logement, la terre et les droits de propriété. UN ويرحب في هذا السياق بتنظيم مركز حقوق السكن والإخلاء حلقة عمل في آب/أغسطس 2006 في شيانغ ماي عن الحق في السكن والأرض والممتلكات في ميانمار.
    Je n'étais jamais à Chiang Mai. Open Subtitles لم أكن في شيانغ ماي.
    On a ainsi organisé en Afrique centrale une formation sous-régionale portant sur les questions autochtones en novembre 2006, une formation régionale à Chiang Mai (Thaïlande) en juin 2006, et une formation internationale à Turin (Italie) en septembre 2006. UN فعلى سبيل المثال، تم تنظيم تدريب دون إقليمي على قضايا الشعوب الأصلية في وسط أفريقيا في تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وتدريب إقليمي في شيانغ ماي بتايلند في حزيران/يونيه 2006، فيما نُظم تدريب دولي في تورينو في أيلول/سبتمبر 2006.
    À sa vingt-quatrième conférence, tenue à Chiang Mai (Thaïlande) en août 2004, l'Association des chefs de police des États membres de l'ASEAN (ASEANAPOL) a lancé un appel en faveur d'une coopération intensifiée entre ses membres dans la lutte contre le terrorisme. UN ودعا المؤتمر السنوي الرابع والعشرون لرؤساء الشرطة في بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا (آسيانابول)، المعقود في آب/أغسطس 2004، في شيانغ ماي بتايلند، إلى تعزيز العمليات المشتركة بين البلدان الأعضاء في مجال مكافحة الإرهاب.
    Le séminaire sousrégional < < Droits des minorités: diversité culturelle et participation au développement dans l'Asie du SudEst > > , organisé par le HautCommissariat à Chiang Mai (Thaïlande) du 4 au 7 décembre 2002, a recommandé que l'ASEAN mette en place, aux niveaux sousrégional et régional, un système d'alerte rapide pour la prévention de la violence contre les minorités et les communautés autochtones. UN وفي الحلقة الدراسية ودون الإقليمية التي نظمها المكتب بعنوان " حقوق الأقليات: التنوع الثقافي والتنمية في جنوب شرق آسيا " التي عقدت في شيانغ ماي بتايلند من 4 إلى 7 كانون الأول/ديسمبر أوصي بأن تنشئ رابطة أمم جنوب آسيا نظام إنذار مبكر، على المستوى دون الإقليمي أو المستوى القطري، لمنع العنف ضد الأقليات وجماعات السكان الأصليين.
    Rappelant l'esprit de coopération et d'entente de notre première rencontre, en 2002 à Cha-Am (Thaïlande) pour la Réunion ministérielle inaugurale du Dialogue pour la coopération en Asie, et l'heureuse issue des réunions ministérielles qui se sont tenues par la suite à Chiang Mai (Thaïlande) en 2003; à Qingdao (Chine) en 2004; et à Islamabad (Pakistan) en 2005, UN وبتذكرنا لروح التعاون والنية الطيبة والتي اجتمعنا في رحابها في المرة الأولى في تشا - آم بمملكة تايلند عام 2002م لافتتاح الاجتماع الوزاري لمؤتمر حوار التعاون الآسيوي وكذلك نجاح الاجتماعات الوزارية التي انعقدت بعد ذلك في شيانغ ماي بتايلند عام 2003م، وفي كينجداو بالصين عام 2004م وفي إسلام أباد بباكستان عام 2005م.
    Atelier de renforcement des capacités de la zone de libre-échange de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande, de l'ASEAN et du Groupe d'experts de la concurrence de l'ASEAN, organisé à Chiang Mai (Thaïlande); UN حلقة العمل بشأن بناء القدرات التي نظمها فريق خبراء رابطة أمم جنوب شرق آسيا المعني بالمنافسة لصالح منطقة التجارة الحرة بين الرابطة وأستراليا ونيوزيلندا (منطقة التجارة الحرة) في تشيانغ ماي بتايلند؛
    12. Le HautCommissariat a organisé, également en collaboration avec le Groupe de travail sur les minorités, un séminaire sous-régional sur les droits des minorités: diversité culturelle et développement en Asie du Sud-Est, du 4 au 7 décembre 2002 à Chiang Mai (Thaïlande). UN 12- كما نظمت المفوضية بالاشتراك مع الفريق العامل المعني بالأقليات حلقة دراسية دون إقليمية عن حقوق الأقليات مع التركيز خصوصا على التنوع الثقافي والتنمية في جنوب شرق آسيا، عقدت من 4 إلى 7 كانون أول/ديسمبر 2002 في تشيانغ ماي بتايلند.
    22. Les ministres des affaires étrangères ont réaffirmé, comme l'avaient fait les ministres du travail des pays membres de l'ANASE lors de leur réunion officieuse à Chiang Mai en avril 1995, qu'ils s'opposeraient à toute tentative visant à lier les conditions d'emploi au commerce international et à utiliser les normes d'emploi pour intervenir dans les affaires intérieures des pays en développement. UN ٢٢ - وأكد وزراء الخارجية مجددا موقفهم الذي أبرزه وزراء العمل برابطة أمم جنوب شرقي آسيا خلال اجتماعهم غير الرسمي الذي انعقد في تشيانغ ماي في نيسان/أبريل ١٩٩٥. ويتمثل هذا الموقف في رفض أي محاولة لربط مستويات العمالة بالتجارة الدولية واستغلال مستويات العمالة للتدخل في الشؤون الداخلية للبلدان النامية.
    Le processus de surveillance de l'ANASE était entré en fonctionnement et que les ministres des finances de l'ANASE, de la Chine, du Japon et de la République de Corée (ANASE+3) s'étaient mis d'accord sur un certain nombre d'initiatives à l'occasion d'une réunion tenue à Chiang Mai (Thaïlande), le 6 mai 2000. UN وتنفذ حاليا عملية المراقبة التابعة لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا، وقد وافق وزراء مالية رابطة أمم جنوب شرقي آسيا والصين واليابان وجمهورية كوريا (رابطة أمم جنوب شرقي آسيا + 3) على عدد من المبادرات وذلك في اجتماع عقد في تشيانغ ماي بتايلند، في 6 أيار/مايو 2000.
    Son itinéraire l'a amené à visiter des camps dans la région de Mae Sot et à rencontrer des Karens du Myanmar, puis à se rendre à Chiang Mai et à visiter des lieux où sont rassemblées des personnes déplacées de l'Etat shan. UN أما فيما يتعلق بالمسار المحدد الذي اتبعه المقرر الخاص، فإنه زار مخيمات توجد في منطقة ماي سوت والتقى بأشخاص ينتمون إلى أقلية كارن من ميانمار، ثم انتقل إلى شيانغ ماي وزار أماكن تجمع المشردين من ولاية شان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد