ويكيبيديا

    "à commettre un ou des actes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • على ارتكاب عمل أو أعمال
        
    • على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال
        
    • على ارتكاب أعمال
        
    • على ارتكاب عمل إرهابي واحد أو
        
    Question 2.1 - Quelles sont les mesures prises par le Liban pour interdire par la loi l'incitation à commettre un ou des actes terroristes? Quelles autres mesures le Liban envisage-t-il de prendre, le cas échéant? UN ما هي الإجراءات التي يعتزم لبنان وضعها من أجل حظر التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية؟ وما هي الخطوات اللاحقة إن وجدت هي حاليا موضع اعتبار في هذا الصدد؟
    Le code pénal autrichien interdit clairement l'incitation à commettre un ou des actes terroristes. UN يحظر القانون الجنائي النمساوي بوضوح التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية.
    1. Mesures adoptées pour interdire par la loi l'incitation à commettre un ou des actes terroristes UN 1 - التدابير المتخذة من أجل أن تحظر بنص القانون التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية
    :: La Thaïlande a pris les mesures suivantes en vue d'interdire par la loi et de prévenir l'incitation à commettre un ou des actes terroristes : UN :: اتخذت تايلند التدابير التالية كي تحظر بنص القانون، وتمنع، التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية:
    2.1 Quelles mesures l'Afrique du Sud a-t-elle prises afin d'interdire par la loi et empêcher toute incitation à commettre un ou des actes terroristes? Des mesures supplémentaires sont-elles prévues, et si oui lesquelles? UN 2-1 ما هي التدابير التي وضعتها جنوب أفريقيا لتحظر قانونا وتمنع الحض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية؟ وما هي الخطوات الأخرى، إن وُجدت، التي هي قيد النظر؟
    1.1 Quelles mesures Madagascar a-t-elle prises pour interdire par la loi et pour prévenir l'incitation à commettre un ou des actes terroristes? Quelles autres mesures, le cas échéant, sont envisagées? UN 1-1 ما هي التدابير التي اتخذتها مدغشقر لتحظر، بموجب القانون، وتمنع التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية؟ وما هي التدابير الأخرى، إن وجدت، المزمع اتخاذها؟
    - Cependant, l'interdiction et la prévention de l'incitation à commettre un ou des actes de terrorisme et son financement ne sont pas encore incriminés, particulièrement dans la législation nationale malgache. UN - لا تجرّم التشريعات الوطنية في مدغشقر تحديدا التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية وتمويلها.
    a) Interdire par la loi l'incitation à commettre un ou des actes terroristes; UN (أ) أن تحظر بنص القانون التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية؛
    a) Interdire par la loi l'incitation à commettre un ou des actes terroristes; UN (أ) أن تحظر بنص القانون التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية؛
    2.1 Quelles mesures Singapour a-t-elle prises pour < < interdire par la loi l'incitation à commettre un ou des actes terroristes > > ? Quelles mesures supplémentaires, le cas échéant, envisage-t-elle de prendre? UN 2-1 ما هي التدابير العاملة لدى سنغافورة لتحظر بالقانون التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية وتمنعه؟ وما هي الخطوات الإضافية قيد النظر، إن كانت هناك أيـة خطوات؟
    Dans sa résolution, le Conseil de sécurité appelle tous les États à adopter des mesures qui peuvent être nécessaires et appropriées pour interdire par la loi l'incitation à commettre un ou des actes terroristes ou à prévenir une telle incitation. UN ويدعو القرار جميع الدول إلى أن تعتمد من التدابير ما قد يكون لازما لأن تحظر بنص القانون التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية؛ أو أن تمنع مثل ذلك التصرف.
    I. Interdiction par la loi de l'incitation à commettre un ou des actes terroristes UN أولا - حظر بنص قانوني التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية:
    :: Le Gouvernement examine actuellement un projet de loi criminalisant l'incitation à commettre un ou des actes terroristes. Les procédures légales devant conduire à la promulgation de ce texte sont en cours. UN :: تدرس الحكومة اليمنية مشروع قانون يُجرم الأفعال التي تحرض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية وفي طريقه إلى استكمال الإجراءات القانونية لإصداره.
    Les mesures en vigueur en Égypte pour interdire par la loi l'incitation à commettre un ou des actes terroristes sont décrites ci-après : UN تتمثل التدابير المعمول بها في مصر والتي من شأنها أن تحظر بموجب القانون وأن تمنع التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية فيما يلي:
    Si la Nouvelle-Zélande reçoit des informations crédibles et fiables selon lesquelles une personne s'est rendue coupable d'incitation à commettre un ou des actes terroriste(s), un message d'alerte est enregistré dans le système de demandes de visas et de permis des services de l'immigration néo-zélandais. UN إذا تلقت نيوزيلندا معلومات موثوقة ويعول عليها بإدانة شخص ما بالتحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية، يوضع إنذار في نظام طلب الحصول على تأشيرة وترخيص الهجرة في نيوزيلندا.
    Les mesures mises en œuvre dans le cadre des contrôles aux frontières, telles que spécifiées dans la réponse 2.3 ci-après, permettent de refuser effectivement l'asile à toute personne coupable d'incitation à commettre un ou des actes terroristes. UN إن من شأن تدابير مراقبة الحدود الموضحة في الجواب التالي المتعلق بالفقرة 2-3 أن تحول عمليا دون إتاحة ملاذ آمن لأي شخص ضالع في التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية.
    2.1 Quelles mesures la République de Lituanie a-t-elle prises pour interdire par la loi et pour prévenir l'incitation à commettre un ou des actes terroristes ? Quelles autres mesures, le cas échéant, sont-elles envisagées ? UN 2-1 ما هي التدابير التي وضعتها ليتوانيا لتحظر بنص القانون، وتمنع، التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية؟ وما هي الخطوات الإضافية التي هي قيد النظر، إن وُجدت؟
    2.1 Quelles mesures Chypre a-t-elle mises en place pour interdire par la loi et réprimer l'incitation à commettre un ou des actes terroristes? Le cas échéant, quelles mesures supplémentaires sont à l'étude? UN 2-1 ما هي التدابير التي اتخذتها قبرص لتحظر بحكم القانون ولتمنع التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية؟ وما هي الخطوات الأخرى، إن وجدت، التي يجري النظر فيها؟
    1.1 Quelles mesures la Belgique a-t-elle prises pour interdire par la loi et pour prévenir l'incitation à commettre un ou des actes terroristes? UN 1-1 ما هي التدابير التي اتخذتها بلجيكا لتحظر قانونا ولتمنع التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية.
    Cet article s'applique également aux personnes coupables d'instigation à commettre un ou des actes de terrorisme. UN وتنطبق نفس المادة أيضا على الأشخاص المدانين بتحريض الآخرين على ارتكاب أعمال إرهابية.
    2.1 Quelles mesures la République de Cuba a-t-elle prises pour interdire par la loi et pour prévenir l'incitation à commettre un ou des actes terroristes? Quelles autres mesures, le cas échéant, sont envisagées? UN 2-1 ما هي التدابير التي اتخذتها كوبا لكي تحظر بموجب القانون وتمنع التحريض على ارتكاب عمل إرهابي واحد أو أكثر؟ وما هي التدابير الجاري النظر فيها إن وُجدت؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد