Décisions adoptées par le Groupe de travail à composition non limitée à sa septième réunion | UN | المقررات التي اتخذها الفريق العامل المفتوح العضوية في دورته السابعة |
Présentation du projet de rapport final au Groupe de travail à composition non limitée à sa trente-deuxième réunion | UN | تقديم مشروع التقرير النهائي إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الثاني والثلاثين |
Présentation du projet de rapport final au Groupe de travail à composition non limitée à sa trente-deuxième réunion | UN | تقديم مشروع التقرير النهائي إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الثاني والثلاثين |
Projets approuvés par le Groupe de travail à composition non limitée à sa première réunion | UN | مشاريع أقرها الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الأولى |
Projets approuvés par le Groupe de travail à composition non limitée à sa deuxième réunion | UN | مشاريع أقرها الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الثانية |
Présentation du premier projet de rapport au Groupe de travail à composition non limitée à sa vingt-quatrième réunion | UN | تقديم مشروع التقرير الأول إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في دورته الرابعة والعشرين |
Présentation du projet de rapport final au Groupe de travail à composition non limitée à sa trente-deuxième réunion | UN | تقديم مشروع التقرير النهائي إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الثاني والثلاثين |
Mais je voudrais répéter que ma délégation s'engage à coopérer pleinement aux travaux du Groupe de travail à composition non limitée à l'avenir. | UN | غير أنني أود أن أكرر التأكيد على تعهدات وفد بلدي بالتعاون الكامل في عمل الفريق العامل المفتوح العضوية في المستقبل. |
Décisions adoptées par le Groupe de travail à composition non limitée à sa neuvième réunion | UN | المقررات التي اعتمدها الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه التاسع |
Cette proposition a été examinée par le Groupe de travail à composition non limitée à sa trente-quatrième réunion. | UN | وقد ناقش الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الرابع والثلاثين. |
Le Secrétariat a établi le présent rapport en réponse à la demande formulée par le Groupe de travail à composition non limitée à sa trente-quatrième réunion. | UN | وأعدت الأمانة هذه الوثيقة استجابة لطلب الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الرابع والثلاثين. |
Ce dernier devrait présenter son rapport au Groupe de travail à composition non limitée à la réunion en cours. | UN | ومن المنتظر أن يُقدَّم تقرير الفريق إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في هذا الاجتماع. |
Les rapporteurs communiqueront également les conclusions de l'atelier au Groupe de travail à composition non limitée à sa trente-quatrième réunion. | UN | ويقدم المقررون أيضاً تقاريرهم عن نتائج حلقة العمل إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الرابع والثلاثين. |
Décisions adoptées par le Groupe de travail à composition non limitée à sa troisième réunion | UN | المقررات التي اعتمدها الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الثالثة |
A. Recommandations du Groupe de travail à composition non limitée à sa vingt-quatrième réunion | UN | ألف - توصيات الفريق العامل مفتوح العضوية في اجتماعه الرابع والعشرين |
Projets de décision adoptés par le Groupe de travail à composition non limitée à sa cinquième session pour présentation à la Conférence des Parties à sa huitième réunion | UN | مقررات مقترحة اعتمدها الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الخامسة لإحالتها إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن |
a) Recommandations formulées par le Groupe de travail à composition non limitée à sa vingt-quatrième réunion : | UN | توصيات الفريق العامل مفتوح العضوية أثناء اجتماعه الرابع والعشرين: |
Compilation du projet de décisions transmis par le Groupe de travail à composition non limitée à la Conférence des Parties aux fins d'examen et d'adoption éventuelle | UN | تجميع مشروعات المقررات المحالة من الفريق العامل مفتوح العضوية إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها واحتمال اعتمادها |
La réunion a également servi de cadre à des discussions sur des sujets susceptibles d'être portés à l'attention du Groupe de travail à composition non limitée à sa deuxième réunion, dans la perspective de la quatrième session de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques. | UN | كما وفر الاجتماع الثالث منتدى لمناقشة المسائل التي يمكن عرضها على الفريق العامل المفتوح العضوية خلال دورته الثانية للإعداد للدورة الرابعة للمؤتمر الدولي المعنى بإدارة المواد الكيميائية. |
Sauter du Groupe de travail à composition non limitée à une conférence internationale ne contribuera certainement pas à l'instauration d'une paix internationale. | UN | إن الانتقال السريع من الفريق العامل المفتوح العضوية إلى عقد مؤتمر دولي ليس من المرجح أن يخدم غرض تحقيق السلام الدولي. |
Le Secrétariat a été prié de compiler les contributions reçues pour examen par le Groupe de travail à composition non limitée à sa trente-quatrième réunion. | UN | وطلب إلى الأمانة جمع أي تقارير تم تلقيها وذلك لبحثها من جانب الفريق العامل المفتوح العضوية أثناء اجتماعه الرابع والثلاثين. |
Ces informations ont été communiquées au Groupe de travail à composition non limitée à sa huitième réunion. | UN | وأُبلغت هذه المعلومات للفريق العامل المفتوح باب العضوية في اجتماعه الثامن. |
Rappelant en outre la résolution 1992/6 du Conseil économique et social, en date du 20 juillet 1992, dans laquelle le Conseil a autorisé un groupe de travail à composition non limitée à se réunir pendant deux semaines avant la quarante-neuvième session de la Commission, | UN | وإذ تشير كذلك الى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٢/٦ المؤرخ في ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٢، الذي أذن فيه لفريق عامل مفتوح العضوية أن يجتمع لفترة أسبوعين قبل انعقاد الدورة التاسعة واﻷربعين للجنة، |
Consultations officieuses à composition non limitée à l'intention des États Membres avec le Président désigné du prochain Comité préparatoire de la Conférence des Nations Unies de 2012 chargée d'examiner les progrès accomplis dans l'exécution du Programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects | UN | مشاورات غير رسمية مفتوحة يجريها مع الدول الأعضاء الرئيس المعيَّن للجنة التحضيرية المقبلة لمؤتمر الأمم المتحدة لعام 2012 المعني بالتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه |
Faisant un pas en avant frappant, elle a également exhorté le Groupe de travail à composition non limitée à faire le maximum pour parvenir à un accord général entre les États Membres dans l'examen de tous les thèmes liés à cette question. | UN | وفي خطوة ملحوظة إلى الأمام، حثت أيضا فريق العمل المفتوح العضوية على بذل جهود للتوصل إلى اتفاق عام بين الدول الأعضاء بشأن النظر في جميع المواضيع المتعلقة بهذه المسألة. |
Par conséquent, passer directement du Groupe de travail à composition non limitée à une conférence des Nations Unies ne servira à rien. | UN | وبالتالي، فإن القفز من الفريق العامل المفتوح باب العضوية إلى عقد مؤتمر للأمم المتحدة لن يفي بالغرض المطلوب. |
Le budget révisé pour 2014 prévoit une réunion du Groupe de travail à composition non limitée à Paris. | UN | تتضمن الميزانية المنقَّحة لعام 2014 اعتمادات لعقد اجتماع الفريق العامل المفتوح العضوية المعقود في باريس. |
3. Autorise également le Groupe de travail à composition non limitée à se réunir dès que possible en 1995 pendant dix jours ouvrables; | UN | ٣- يأذن أيضا للفريق العامل المفتوح العضوية بأن يجتمع لمدة عشرة أيام عمل في أقرب وقت ممكن في ٥٩٩١؛ |
Les groupes présenteront ce rapport au Groupe de travail à composition non limitée à sa vingt-septième réunion. | UN | وسوف تقدم الأفرقة ذلك التقرير للفريق العامل مفتوح العضوية خلال اجتماعه السابع و العشرين. |