ويكيبيديا

    "à cotisations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اشتراكات
        
    • على الاشتراكات
        
    • خطة للاشتراكات
        
    Ils sont considérés soit comme des régimes de prévoyance à cotisations définies soit comme des régimes à prestations définies. UN وتصنف خطط استحقاقات ما بعد نهاية الخدمة إما بوصفها خطط اشتراكات محددة أو خطط استحقاقات محددة.
    Ils sont considérés soit comme des régimes de prévoyance à cotisations définies soit comme des régimes à prestations définies. UN وتصنف خطط استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة إما بوصفها خطط اشتراكات محددة أو خطط استحقاقات محددة.
    L'Office a traité ce régime comme un régime à cotisations définies, en application de la norme IPSAS 25. UN وقام صندوق السكان بمعالجة هذه الخطة كما لو كانت خطة اشتراكات محددة تمشيا مع الشروط الواردة في المعيار رقم 25 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Les régimes à cotisations doivent être conçus de manière à assurer l'accès de tous à des équipements, produits et services sanitaires de qualité. UN ويجب أن تصمم الخطط التي تقوم على الاشتراكات بحيث تكفل حصول الجميع على الخدمات والسلع والخدمات الصحية الجيدة النوعية.
    18. Elle reconnaît que, dans un système à cotisations déterminées, le travail à temps partiel entraîne une réduction de la pension d'une femme. UN 18 - وقالت إنها تتفق على أن النظام القائم على الاشتراكات والعمل لبعض الوقت من شأنهما تقليل المعاش التقاعدي للمرأة.
    On distingue les régimes de prévoyance à cotisations définies et les régimes à prestations définies. UN وتصنف نظم الاستحقاقات بعد انتهاء الخدمة باعتبارها إما خطة للاشتراكات المحددة أو خطة للاستحقاقات المحددة.
    L'Office a traité ce régime comme un régime à cotisations définies, en application de la norme IPSAS 25. UN وتعامل الأونروا هذه الخطة كما لو كانت خطة اشتراكات محددة وفقا لمقتضيات المعيار رقم 25 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    L'adhésion à la Caisse de prévoyance est un avantage offert à tous les fonctionnaires de la région; il s'agit d'un régime à cotisations définies. UN صندوق الادخار هو أحد مصادر الاستحقاقات التي يستفيد منها جميع الموظفين المحليين وهو يعادل نظام معاش تقاعدي قائم على اشتراكات محددة.
    Il s'agit d'un régime de sécurité sociale à cotisations obligatoires et déterminées, qui aide les Singapouriens à économiser pour leurs besoins en matière de logement, de santé et de retraite. UN فهو برنامج ضمان اجتماعي إلزامي يقوم على اشتراكات محددة يساعد السنغافوريين على الادخار لتلبية الاحتياجات السكنية والطبية والتقاعدية.
    Pour qu'un régime à cotisations définies fournisse des prestations comparables à celles dont bénéficient les juges actuels, les taux de cotisation individuels devraient être déterminés en fonction de l'âge et de la durée du mandat du juge concerné. UN وسيتطلب نظام محدد الاشتراكات موجه نحو توفير استحقاقات قابلة للمقارنة مع تلك المتاحة للقضاة الحاليين معدلات اشتراكات فردية تستند إلى عمر القاضي وفترة الخدمة.
    En particulier, il est extrêmement difficile de tirer des conclusions valables de la comparaison d'un régime à prestations déterminées comme la Caisse des pensions avec un régime reposant à la fois sur un système de sécurité sociale nationale et un plan à cotisations déterminées, comme le FERS. UN ومن الصعب جدا بصفة خاصة استخلاص استنتاجات مفيدة من مقارنة خطة استحقاقات محددة من قبيل خطة صندوق المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة مع خطة تشتمل على استحقاقات مستمدة من خطة وطنية للضمان الاجتماعي وعلى عنصر اشتراكات محددة من قبيل نظام تقاعد الموظفين الاتحاديين.
    Certains ont indiqué qu'il était difficile de tirer des conclusions pratiques à long terme à partir d'une comparaison actuarielle entre un régime à prestations déterminées, comme le régime des pensions des Nations Unies, et un régime à cotisations déterminées, comme le FERS. UN وبيﱠن بعض المتحدثين أن أية محاولة للخلوص إلى استنتاجات تنفيذية طويلة اﻷجل استنادا إلى مقارنات اكتوارية بين نظام يتضمن فوائد محددة، أي نظام المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة، ونظام يتضمن عناصر محددة لسداد اشتراكات أي نظام تقاعد موظفي الحكومة الاتحادية، لا بـد وأن تكون منطوية على صعوبات.
    Il était en particulier extrêmement difficile de tirer des conclusions valables d'une opération consistant à comparer un régime à prestations déterminées, comme celui qui était offert par la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies, et un régime de retraite comprenant, d'une part, des prestations de sécurité sociale et, d'autre part, un système à cotisations déterminées, comme le FERS. UN وقد كان من الصعب بصفة خاصة التوصل إلى أية استنتاجات ذات مغزى من مقارنة نظام لاستحقاقات محددة، مثل نظام الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة، بنظام يتضمن استحقاقات يقدمها نظام للضمان الاجتماعي الوطني وعنصر لدفع اشتراكات محددة، مثل نظام تقاعد موظفي الحكومة الاتحادية.
    Certes, certains États Membres, tels que l'Afrique du Sud, le Botswana, le Lesotho, Maurice, la Namibie et le Swaziland, ont instauré le versement aux personnes âgées de pensions sociales non assujetties à cotisations. UN إلا أن بعض الدول الأعضاء، من بينها بوتسوانا وجنوب أفريقيا وسوازيلند وليسوتو وموريشيوس وناميبيا()، أصبحت تطبق بالنسبة لكبار السن برامج للمعاشات التقاعدية الاجتماعية غير قائمة على دفع اشتراكات.
    Il s'agit d'un régime à cotisations déterminées. UN وهو خطة اشتراكات محددة.
    La protection sociale non soumise à cotisations est fondée sur le principe de la gestion décentralisée et vise les groupes les plus vulnérables de la société brésilienne. UN 263- ويقوم نظام الرعاية الاجتماعية بدون اشتراكات على مبدأ الإدارة اللامركزية، ويوجَّه لأكثر القطاعات ضعفا في المجتمع البرازيلي.
    Tous les membres du personnel recruté sur le plan régional cotisent à la caisse de prévoyance du personnel recruté sur le plan régional, considérée comme un régime de retraite à cotisations définies aux termes de la norme 25. UN 2-46 ويشترك جميع الموظفين المحليين في صندوق ادخار الموظفين المحليين الذي يعالَج محاسبيا كخطة تقاعد ذات اشتراكات محددة، وفقا لما يقتضيه المعيار رقم 25.
    59. Plusieurs pays d'Amérique latine où la couverture sociale est faible ont récemment développé des régimes de retraite non assujettis à cotisations à l'intention des personnes âgées. UN 59 - وفي الآونة الأخيرة، قام عدد من بلدان أمريكا اللاتينية ذات المستويات المنخفضة للتغطية بالحماية الاجتماعية بتوسيع نطاق برامج المعاش التقاعدي غير القائمة على الاشتراكات من أجل كبار السن.
    13.4.2 Le nouveau régime de pension complémentaire, qui est entré en vigueur le 1er janvier 2010, est un régime de pension complémentaire à cotisations définies pour tous les citoyens et résidents permanents, aux termes duquel les employés et les employeurs des secteurs public et privé sont tenus de contribuer ou d'épargner au moins 3,5 % de leurs salaires. UN 13-4-2 ويعد النظام التكميلي للمعاشات التقاعدية القائمة على الاشتراكات الذي أصبح نافذاً في أول كانون الثاني/يناير 2010 مساهمة محددة لجميع المواطنين والمقيمين الدائمين يلتزم الموظفون وأرباب العمل من القطاعين العام والخاص بتقديمها أو ادخار حد أدنى من مرتباتهم قدره 5.3 في المائة على قدم المساواة.
    Les cotisations volontaires peuvent aider à collecter des fonds en l'absence d'un paiement généralisé et cette mutualisation initie les individus aux avantages de l'assurance et sert de mécanisme intermédiaire de financement qui facilite la transition vers un régime plus ouvert à cotisations obligatoires48, mais il n'augmente pas nécessairement le taux de couverture des programmes, parce que les cotisations ne sont pas obligatoires. UN وعلى الرغم من أن التبرعات قد تساعد على جمع الأموال في حال عدم وجود نظام واسع النطاق للدفع والتجميع، وتعريف الأفراد بفوائد التأمين، وتكون بمثابة آلية وسيطة للتمويل تيسر التحول نحو نظام أكثر شمولا يقوم على الاشتراكات الإلزامية(48)، فإنها لا تزيد بالضرورة من معدلات تغطية التأمين لأن الانضمام إليها ليس إلزاميا.
    Les régimes de prévoyance sont soit à cotisations définies, soit à prestations définies. UN وتصنف نظم الاستحقاقات بعد انتهاء الخدمة باعتبارها إما خطة للاشتراكات المحددة أو خطة للاستحقاقات المحددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد