Fonds d'affectation spéciale à l'appui des activités de la Coalition pour le climat et la qualité de l'air en vue de réduire les polluants atmosphériques à courte durée de vie | UN | الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة تحالف المناخ والهواء النظيف للحد من الملوثات المناخية قصيرة العمر |
Réduire les émissions de polluants climatiques à courte durée de vie aura d'importants effets bénéfiques dont l'amélioration de la qualité de l'air et le ralentissement des changements climatiques à faible échéance et contribuera au développement durable. | UN | وسوف يوفر خفض الانبعاثات من الملوثات المناخية قصيرة العمر منافع كبيرة تشمل تحسين نوعية الهواء، وإبطاء تغير مناخ الأجل القريب ودعم التنمية المستدامة؛ |
L'étude des liens dynamiques existant entre la troposphère supérieure et la stratosphère inférieure, en particulier en ce qui concerne la vapeur d'eau, les composés halogénés à courte durée de vie et l'ozone. | UN | دراسـات تتقصى الترابـط الديناميكي بين التربوسفير الأعلى والستراتوسفير الأدنى ولا سيما من حيث انطباقه على بخار الماء ومجموعات الهالجين قصيرة العمر والأوزون. |
Il a indiqué que la détermination du potentiel d'appauvrissement de la couche d'ozone (ODP) des gaz à courte durée de vie posait problème, car leur temps de résidence dans l'atmosphère variait selon les saisons et le lieu d'émission. | UN | وأوضح أن تحديد دالات استنفاد الأوزون للغازات القصيرة العمر يعد مشكلة، نظراً إلى أن مدة بقائها في الغلاف الجوي تختلف باختلاف موسم ومكان انبعاثها. |
Cette conférence est parrainée par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), le PNUE, la Coalition pour le climat et la qualité de l'air pur en vue de réduire les polluants atmosphériques à courte durée de vie, les États-Unis, la Commission européenne et l'Alliance pour une politique atmosphérique responsable. | UN | ويحظى المؤتمر برعاية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وائتلاف المناخ والهواء النظيف لخفض ملوثات المناخ القصيرة العمر والولايات المتحدة الأمريكية والمفوضية الأوروبية والاتحاد من أجل سياسات الغلاف الجوي المسؤولة. |
Les halocarbones à courte durée de vie (tels que les HFC non saturés connus sous l'appellation d'hydrofluoroléfines (HFO)) et leurs produits de dégradation (tels que l'acide trifluoroacétique) que l'on utilise déjà ou qui pourrait l'être comme produits de remplacement des HFC à longue durée de vie. | UN | الهيدروكربونات المهلجنة البشرية المنشأ القصيرة الأعمار (مثل مركبات الكربون الهيدروفلورية غير المشبعة المعروفة بالأوليفينات الهيدروفلورية) ونواتج تحللها (مثل حامض الخليك الثلاثي الفلور)، التي يتم استخدامها بالفعل أو من المحتمل استخدامها كبدائل لمركبات الكربون الهيدروفلورية الطويلة الأعمار. |
De protection Mines à courte durée de vie avec dispositifs d'autodestruction, d'autoneutralisation et d'autodésactivation | UN | ألغام قصيرة العمر مجهزة بآليات تدمير ذاتي/تعطيل ذاتي/إبطال المفعول ذاتياً |
Mines à courte durée de vie avec dispositifs d'autodestruction et d'autoneutralisation | UN | ألغام قصيرة العمر مجهزة بآليات تدمير ذاتي/تعطيل ذاتي |
Réduire les émissions de polluants climatiques à courte durée de vie aura d'importants effets bénéfiques dont l'amélioration de la qualité de l'air et le ralentissement des changements climatiques à faible échéance et contribuera au développement durable. | UN | وسوف يوفر خفض الانبعاثات من الملوثات المناخية قصيرة العمر منافع كبيرة تشمل تحسين نوعية الهواء، وإبطاء تغير مناخ الأجل القريب ودعم التنمية المستدامة. |
1. Un appui est fourni à une coalition de pays et de partenaires afin d'encourager une prise de conscience accrue, le développement de connaissances et l'adoption de mesures d'atténuation concernant les polluants climatiques à courte durée de vie. | UN | الشُعبة/الشُعب المساهمة النطاق 1 - الدعم المقدَّم لائتلاف بلدان وشركاء للترويج لزيادة الوعي والمعارف وتدابير التخفيف بشأن الملوثات المناخية قصيرة العمر |
D'études portant sur le couplage dynamique entre la hausse stratosphère et la basse stratosphère en particulier en ce qui concerne la vapeur d'eau, les substances halogénées à courte durée de vie et l'ozone de façon à mieux comprendre les températures stratosphériques, le renversement de la circulation stratosphérique et leur rapport avec l'évolution du climat. | UN | الدراسـات التي تتقصّى الترابـط الحركي بين التروبوسفير العُلوي والستراتوسفير السُّفلي ولا سيما من حيث انطباقه على بخار الماء والأنواع المهلجنة قصيرة العمر والأوزون، والتي تُفضي إلى فهم أفضل لدرجات حرارة الستراتوسفير ولحركة الستراتوسفير المتقلّبة، ولعلاقة ذلك بتغيّر المناخ. |
SLP - Fonds d'affectation spéciale destiné à appuyer les activités de la Coalition pour le climat et la qualité de l'air en vue de réduire les polluants atmosphériques à courte durée de vie, créé en 2012 et expirant le 31 décembre 2017. | UN | SLP - الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة تحالف المناخ والهواء النظيف للحد من الملوثات المناخية قصيرة العمر الذي أنشئ عام 2012 بتاريخ انتهاء في 31 كانون الأول/ديسمبر 2017؛ |
SLP - Fonds d'affectation spéciale destiné à appuyer les activités de la Coalition pour le climat et la qualité de l'air en vue de réduire les polluants atmosphériques à courte durée de vie, créé en 2012 et expirant le 31 décembre 2017. | UN | SLP - الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة تحالف المناخ والهواء النظيف للحد من الملوثات المناخية قصيرة العمر الذي أنشئ عام 2012 بتاريخ انتهاء في 31 كانون الأول/ديسمبر 2017؛ |
Dans la Déclaration de Camp David (mai 2012), le Groupe des Huit, conscient des dangers des polluants atmosphériques à courte durée de vie, a décidé de mener une action sur tous les fronts pour limiter leur utilisation. | UN | وقد سلمت مجموعة البلدان الصناعية الرئيسية الثمانية في إعلان كامب دافيد (أيار/مايو 2012) بالأثر الناجم عن الملوّثات المناخية القصيرة العمر واتفقت على اتخاذ إجراءات شاملة للتقليص من هذه الملوثات. |
Plusieurs programmes dirigés par GRID-Arendal visent à faire participer les peuples autochtones de l'Arctique au règlement des questions liées aux polluants atmosphériques à courte durée de vie. | UN | ويرمي العديد من البرامج المتصلة بقاعدة بيانات الموارد العالمية - أرندال إلى إشراك الشعوب الأصلية في منطقة القطب الشمالي في مسألة ملوثات المناخ القصيرة العمر. |
La Déclaration de Svalbard sur les forceurs climatiques à courte durée de vie, adoptée en mars 2012 par les ministres de l'environnement des pays nordiques, a disposé qu'il fallait réglementer l'utilisation des polluants atmosphériques à courte durée de vie dans les nombreux accords internationaux sur l'environnement en vigueur. | UN | وجاء في إعلان سفلبارد بشأن العوامل القصيرة العمر المؤثّرة في المناخ، الذي اعتمده في آذار/مارس 2012 وزراء البيئة لبلدان الشمال الأوروبي، أنّ هناك حاجة إلى تنظيم الملوّثات المناخية القصيرة العمر لأن هذا التنظيم هو جزء من مجموع الاتفاقات البيئية الدولية. |
Réunion sur le thème " Coalition pour le climat et la qualité de l'air en vue de réduire les polluants atmosphériques à courte durée de vie " (organisée par le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE)) | UN | جلسة إحاطة بشأن " التحالف من أجل المناخ والهواء النقي للحد من الملوثات المناخية القصيرة العمر " (ينظمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة) |
Les questions d'étalonnage, d'échelle et de stockage qui se posent d'une campagne à l'autre et entre les réseaux permanents (en ce qui concerne les halocarbones naturels à courte durée de vie) gagneraient à faire l'objet d'initiatives visant à une plus grande harmonisation. | UN | وهناك مسائل تتعلق بالمعايرة/الحجم/التخزين بين الحملات والشبكات المستمرة (مثلاً فيما يخص الهيدروكربونات المهلجنة الطبيعية القصيرة العمر) التي ستستفيد من جهود التنسيق الإضافية. |
S'agissant des SAO en réserve, M. Ashford a signalé que les effluents de produits à courte durée de vie, comme par exemple les réfrigérateurs, étaient déjà moins riches en SAO qu'ils ne l'étaient auparavant, et qu'une gestion de ces substances était donc moins bénéfique pour le climat et aussi moins rentable. | UN | وفيما يتعلق بمصارف المواد المستنفدة للأوزون، أشار السيد آشفورد إلى أن مسيلات النفايات من المنتجات القصيرة العمر (ومثالها الثلاجات) تحتوي على كميات أقل من المواد المستنفدة للأوزون مما مضى، مما يعود بمنافع مناخية أقل من إدارة المصارف ويخفض من فعالية التكلفة. |
Les halocarbones naturels à courte durée de vie tels que le CH2Br2 et le CHBr3, qui sont des produits chimiques bromés, car leurs émissions pourraient être sensibles à l'évolution future du climat et aux stratégies d'atténuation. | UN | الهيدروكربونات المهلجنة القصيرة الأعمار مثل المادتين الكيميائيتين المبرومتين، ثاني بروميد الإيثان (CH2Br2) والبروموفورم (CHBr3)، نظراً لأن انبعاثاتها ربما تكون حساسة لتغير المناخ في المستقبل ولاستراتيجيات الخفض. |
Les doses à la thyroïde d'isotopes radioactifs à courte durée de vie et de rayonnements gamma ont été particulièrement élevées, notamment chez les enfants. | UN | وبلغت الجرعات التي امتصتها الغدة الدرقية من النظائر المشعة غير المعمِّرة وإشعاع غاما مستويات عالية جداً، ولا سيما بالنسبة للأطفال. |