Adieu. La légion est là, vous n'avez rien à craindre. | Open Subtitles | لقد جلبت الفيلق العاشر لا يوجد داعى للخوف |
L'État partie fait valoir en outre que la requérante n'a rien à craindre des formations politiques actuellement au pouvoir puisqu'elle est membre d'un des partis représentés au Parlement. | UN | كما تحتج الدولة الطرف بعدم وجود أي سبب يدعو صاحبة الشكوى للخوف من الأحزاب السياسية الموجودة في السلطة حالياً، نظرا إلى أنها عضوة في أحد الأحزاب الممثلة في البرلمان. |
Je vous assure, il n'y a rien à craindre. | Open Subtitles | من حديقة ترفيهية مهجورة. أؤكد لكم، هناك لا شيء يدعو للقلق. |
Les régimes de minorité blanche qui persistent dans la Fédération rhodésienne et en Afrique du Sud ont, par contre, tout à craindre de cette évolution. | UN | وعلى النقيض من ذلك، كانت هذه العملية هي أشد ما تخشاه أنظمة الأقلية البيضاء المتبقية في اتحاد روديسيا وفي جنوب أفريقيا. |
Elle permettrait aussi à des exploitants de se lancer dans des activités risquées sans avoir à craindre la débâcle financière. | UN | كما سيتيح للمشغل أن يقدم على الاضطلاع بمشاريع ذات مخاطر دون أن يخشى الإفلاس المالي التام. |
Il est à craindre que l'inactivité prolongée de la Conférence du désarmement entame les capacités de négociation à Genève. | UN | كما يُخشى من أن تؤدي عدم فعالية المؤتمر لفترة طويلة إلى إضعاف قدرات التفاوض في جنيف. |
Tu n'as rien à craindre. | Open Subtitles | ليس لديكَ شيئاً لتخشاه. |
Il était à craindre qu'une rechute des pays développés ne se transmette aux pays en développement. | UN | ونشأت مخاوف من انتقال عدوى الكساد ذي الدورتين المتتاليتين من العالم المتقدّم إلى الأسواق النامية. |
Étant donné la stabilité dont ils jouissent, il n'y a pas à craindre que le travail de la Commission du droit international soit remanié en profondeur. | UN | وبالنظر إلى ما تتمتع به المواد من استقرار، لا مبرر للخوف من إعادة اللجنة لأعمالها على نطاق واسع. |
Si tu passes du temps avec tu verras que tu n'as rien à craindre. | Open Subtitles | اقضي بعض الوقت معه وستعرف انه لا داعي للخوف منه |
Si une petite est personne, elle n'a rien à craindre. | Open Subtitles | إذا كانت الفتاة مجهولة فعلاً، فلا يوجد ما يدفعها للخوف. |
Signez ça et vous n'aurez pas à craindre que vos enfants se fassent exploser. Qu'est-ce que vous en dites ? | Open Subtitles | وقع هذه ولن يكون هناك ما يدعو للقلق على أطفالك من أن يفجروا. |
Je comprends, mais vous n'avez rien à craindre. | Open Subtitles | إسمع , أنا أعرف ما الذى تشعر به و لكن صدقنى لا يوجد شيء يدعو للقلق |
Eh bien, monsieur, vous n'avez rien à craindre de nous. | Open Subtitles | حسناً، يا سيدي، ليس هناك ما تخشاه منا |
Je comprends votre inquiétude mais il n'y a rien à craindre. | Open Subtitles | ، أنا أفهم قلقك . ولكنى أعدك بأنه لا يوجد ما تخشاه |
Personne n'a rien à craindre de nous. Aucun de nos amis ne peut raisonnablement nous demander de faire nôtres leurs ennemis. | UN | وليس لأحد أن يخشى أي شيء منا ولا يمكن لأصدقائنا أن يطلبوا منا أن نتخذ أعداءهم أعداء لنا. |
Et c'est quelque chose à craindre, pas vrai docteur ? | Open Subtitles | وهي شيء يخشى منه، أليس كذلك أيها الطبيب؟ |
Si cette situation perdure, il est à craindre que les ressources du Fonds ne permettent plus d'accorder autant de bourses. | UN | وإذا استمر هذا الوضع، فإنه يُخشى ألا تسمح الحالة المالية للصندوق بمنح نفس العدد من الزمالات الدراسية في المستقبل. |
Vous n'avez rien à craindre. | Open Subtitles | لا شيء لديك لتخشاه |
Les États-Unis, la zone euro et le Royaume-Uni étant effectivement en récession, il est à craindre que les progrès accomplis en matière de développement depuis la crise de 2008 soient annulés. | UN | ونظراً لأن الولايات المتحدة، ومنطقة اليورو، والمملكة المتحدة تعاني من كساد فعلي، فإن هناك مخاوف من انتكاس مكاسب التنمية التي تحققت منذ أزمة عام 2008. |
Il est donc à craindre que rien de significatif n’ait été entrepris dans ce domaine. | UN | ويخشى ألا يكون قد أنجز أي شيء مهم في هذا الميدان بالتالي. |
Dans ce cas tu n'as rien à craindre. | Open Subtitles | اذا ليس لديك أي شئ لتقلق بشأنه. |
Il n'y a rien à craindre des mensonges d'un prêtre. | Open Subtitles | ونكون في طريقنا يا سيدي ، من فضلك؟ لا يوجد شيء لتخافه الا أكاذيب كاهن |
Les Palestiniens ont commencé à craindre que le rêve de la création d'un État palestinien risque de s'évanouir. | UN | وابتدأ الفلسطينيون يخشون من أن حلم الدولة ربما أخذ يفلت عن متناول أيديهم. |
Si Dieu est avec toi, tu n'as rien à craindre. | Open Subtitles | إذا كان الله معكِ، فليس هناك ما تخافين منه |
Aussi longtemps que ça n'augmente pas, le docteur a dit qu'il n'y a rien à craindre. | Open Subtitles | طالما أن الضغط لم يرتفع أكثر من هذا فقد قال الطبيب أنه لا يوجد ما نخشاه |
Il n'y a rien à craindre. | Open Subtitles | لا داعي لتخافوا من شيء |
On fait que prétendre. Rien à craindre. | Open Subtitles | أجل، جميعنا ندّعي ذلك لا شيء لديكَ لتقلق حياله |