ويكيبيديا

    "à curaçao" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في كوراساو
        
    • في كوراكاو
        
    • في كيوراسو
        
    • في كيوراساو
        
    • وفي كيوراسو
        
    • في كراساو
        
    • في جزيرة كيوراساو
        
    • وكوراساو
        
    • وفي كوراكاو
        
    Jusqu'à 1998, une Enquête par sondage de la main-d'œuvre a été réalisée chaque année à Curaçao et tous les deux ans à Saint-Martin et à Bonaire. UN وحتى عام 1998، كانت تجري دراسة استقصاء للقوة العاملة بالعينات كل سنة في كوراساو وكل سنتين في سانت مارتن وبونير.
    Il existe également à Curaçao des conseillers d'orientation indépendants. UN ويوجد أيضاً بعض المستشارين المستقلين في شؤون الوظائف الذين يعملون في كوراساو.
    En 1991, la différence entre la catégorie II et la catégorie III a été abolie à Curaçao, Bonaire et Saint-Martin. UN وفي عام 1991، أُلغي الفارق بين الفئة الثانية والفئة الثالثة في كوراساو وبونير وسانت مارتن.
    Le Comité demande instamment à l'État partie de revoir la législation à Curaçao et à Sint Maarten et d'envisager des dérogations à l'interdiction de l'avortement en cas d'avortements thérapeutiques ou de grossesses résultant d'un viol ou d'un inceste. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على مراجعة التشريعات في كوراكاو وسينت مارتن وعلى النظر في النص على استثناءات من الحظر المفروض على الإجهاض في حالات الإجهاض العلاجي أو حالات الحمل المترتبة على الاغتصاب أو سفاح المحارم.
    Environ 95 % des enfants sont vaccinés à Curaçao et à Bonaire, tandis qu'à Saint-Martin, le pourcentage se situe entre 60 et 80 %. UN ويتم تحصين 95 في المائة من الأطفال في كيوراسو وبونير، وتتراوح النسبة في سان مارتن بين 60 و 80 في المائة.
    Le sport le plus populaire à Curaçao est la marche, et ensuite la natation. UN والرياضة الأكثر شيوعا في كيوراساو هي المشي، تليها السباحة.
    Ce Conseil donne des avis sur toutes les questions relatives à la jeunesse à Curaçao. UN ويقدم المجلس المشورة في جميع المسائل المتعلقة بالشباب في كوراساو.
    Ces plébiscites ont été organisés exactement dans les mêmes conditions que le référendum tenu à Curaçao. UN ونظمت هذه الاستفتاءات بنفس الطريقة التي نظم بها الاستفتاء في كوراساو.
    Malheureusement, aucun consultant VIH ne travaille à Curaçao. UN وللأسف لا يوجد استشاري واحد بفيروس نقص المناعة البشرية يعمل في كوراساو.
    Évolution des soins du VIH à Curaçao UN التطورات في الرعاية المقدمة في كوراساو فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية
    Une conférence préparatoire s'est tenue à Curaçao en novembre 2000, et les négociations relatives à l'établissement d'un texte devraient être terminées en 2001. UN وعقد مؤتمر تحضيري في كوراساو في تشرين الثاني/نوفمبر 2000، جرى فيه التفاوض حول نص يتوقع أن يوضع في صيغته النهائية في عام 2001.
    291. Chaque individu vivant à Curaçao a accès aux tribunaux pour lutter contre la discrimination, le cas échéant. UN 291 - وبإمكان كل فرد يعيش في كوراساو اللجوء إلى المحاكم، إذا لزم الأمر، لمكافحة التمييز.
    Ce faisant, il peut invoquer des accords internationaux tels que la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, qui est directement applicable et exécutoire à Curaçao. UN وفي سياق القيام بذلك، يمكن أن يحتج بالاتفاقات الدولية، مثل الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، التي تطبق وتنفذ مباشرة في كوراساو.
    33. Le Comité encourage l'État partie à profiter du processus de développement institutionnel en cours à Curaçao et à Sint Maarten pour veiller à ce que les dispositions et politiques adoptées donnent effet aux droits économiques, sociaux et culturels consacrés par Pacte. UN 33- تشجع اللجنة الدولة الطرف على الاستفادة من عملية بناء المؤسسات التي تجري في كوراكاو وسينت مارتن لضمان أن تنفذ تشريعاتها وسياساتها الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المنصوص عليها في العهد.
    Il a relevé que le droit de grève était toujours interdit à Curaçao et Sint Maarten. UN وأشارت إلى أن حظر الحق في الإضراب لا يزال معمولاً به في كوراكاو وسانت مارتن(74).
    Le Comité demande instamment à l'État partie de revoir la législation à Curaçao et à Sint Maarten et d'envisager des dérogations à l'interdiction de l'avortement en cas d'avortements thérapeutiques ou de grossesses résultant d'un viol ou d'un inceste. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على مراجعة التشريعات في كوراكاو وسينت مارتن وعلى النظر في إمكانية وضع استثناءات من الحظر المفروض على الإجهاض في حالات الإجهاض العلاجي أو حالات الحمل المترتبة على الاغتصاب أو سفاح المحارم.
    Cette indemnité varie suivant les revenus des parents, et elle est accordée à des étudiants de l'enseignement supérieur professionnel à Curaçao ou dans la région; UN وتتوقف هذه المنحة على دخل الآباء، وهي متاحة للطلبة الذين يتابعون إحدى دورات التعليم المهني الثانوي للكبار في كيوراسو أو في المنطقة؛
    C'est le cas notamment de Schroeder School, de Vespucci College, de Abel Tasman College et de l'École internationale, qui sont tous établis à Curaçao. UN وتشمل الأمثلة مدرسة شرودر، وكلية فسبوتشي، وكلية آبل تاسمان، والمدرسة الدولية، وكلها موجودة في كيوراسو.
    Tableau 8 Population active, taux d'activité et taux de chômage à Curaçao UN قوة العمل، ومعدل المشاركة، ومعدل البطالة في كيوراسو
    Le tableau 15 porte sur la population économiquement active à Curaçao, en 1997 et 1998. UN ويبين الجدول 15 السكان الناشطين اقتصاديا في كيوراساو في عامي 1997 و 1998.
    La Fondation des Antilles néerlandaises contre le sida a été établie à Curaçao en 1993. UN وقد أنشئت مؤسسة مكافحة الإيدز في جزر الأنتيل الهولندية في كيوراساو منذ عام 1993.
    En outre, à Curaçao, les postes de Gouverneur de l'île et de Gouverneur par intérim sont occupés par des femmes. UN وفي كيوراسو أيضاً، تتولى سيدتان منصب حاكم الجزيرة ونائب الحاكم.
    Un groupe de travail spécialement chargé de la lutte contre la traite des personnes a été créé à Curaçao en 2004 et à Saint-Martin en 2007. UN وقد أنشئ فريق عامل مختص بمكافحة الاتجار بالأشخاص في كراساو عام 2004 وفي سان مارتان عام 2007 .
    des sept partis politiques lors des élections de 1995, à Curaçao UN السياسية السبعة في جزيرة كيوراساو أثناء انتخابات عام ١٩٩٥ في عام ١٩٩٥
    13. Le tableau 1 ci-dessous montre que l'emploi est resté presque stable (faible diminution) à Bonaire et à Curaçao, et a augmenté considérablement à Saint-Martin (reprise après plusieurs ouragans destructeurs). UN 13- ويبين الجدول 1 أدناه أن العمالة مستقرة تقريباً (انخفاض طفيف) في بونير وكوراساو وأنها زادت زيادة كبيرة في سانت مارتن (انتعاش عقب العديد من الأعاصير المدمرة).
    Enfin, le Comité est préoccupé par la durée de la détention avant jugement à Aruba (jusqu'à cent seize jours) et à Curaçao (jusqu'à cent seize jours, et cent quarante six jours en cas d'information judiciaire), qui peut faire l'objet d'une mesure exceptionnelle de prolongation (art. 2 et 11). UN وأخيراً، يساور اللجنة القلق حيال طول مدة الاحتجاز السابق للمحاكمة في أروبا (حيث يصل إلى 116 يوماً) وفي كوراكاو (حيث يصل إلى 116 يوماً و146 يوماً في حالة التحقيقات القضائية الأولية) حيث يمكن تمديدها بشكل استثنائي (المادتان 2 و11).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد