WebForce International a consacré tellement de temps au Sommet mondial sur la société de l'information que malheureusement il a manqué de moyens financiers pour pouvoir participer à d'autres réunions. | UN | أمضى اتحاد ويب فورس الدولي الكثير من الوقت في القمة العالمية لمجتمع المعلومات حتى أنه أصبح لسوء الطالع يفتقر إلى الوسائل المالية للمشاركة في اجتماعات أخرى. |
Participation de membres du Comité à d'autres réunions | UN | زاي - مشاركة أعضاء اللجنة في اجتماعات أخرى |
H. Participation des membres du Comité à d'autres réunions 15 - 16 4 | UN | حاء - مشاركة أعضاء اللجنة في اجتماعات أخرى 15 - 16 5 |
Il participe aussi à d'autres réunions interorganisations à la demande des commissions. | UN | كما يشارك في الاجتماعات الأخرى المشتركة بين الوكالات بناء على طلب من اللجان. |
Toutefois, lorsque ces organes annulaient des séances ou en réduisaient le nombre, les moyens inutilisés étaient réaffectés à d'autres réunions. | UN | لكنه إذا ألغت هذه الهيئات اجتماعات مطلوبة أو قلصت عددها نقلت أي قدرات غير مستخدمة إلى اجتماعات أخرى. |
chinoise d'amitié avec les pays étrangers à d'autres réunions | UN | الجزء الثالث مشاركة الرابطة في اجتماعات أخرى |
Participation de membres du Comité à d'autres réunions | UN | زاي - مشاركة أعضاء اللجنة في اجتماعات أخرى |
H. Participation des membres du Comité à d'autres réunions | UN | حاء - مشاركة أعضاء اللجنة في اجتماعات أخرى |
Le PNUD suit également les délibérations du Groupe de travail à composition non limitée sur le droit au développement et a présenté des exposés à d'autres réunions concernant le droit au développement. | UN | ويتابع البرنامج كذلك مناقشات الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالحق في التنمية وقدم عروضا في اجتماعات أخرى تتعلق بالحق في التنمية. |
G. Participation de membres du Comité à d'autres réunions 13−14 2 | UN | زاي - مشاركة أعضاء اللجنة في اجتماعات أخرى 13-14 3 |
G. Participation de membres du Comité à d'autres réunions | UN | زاي- مشاركة أعضاء اللجنة في اجتماعات أخرى |
E. Participation de membres du Comité à d'autres réunions 8−9 1 | UN | هاء - مشاركة أعضاء اللجنة في اجتماعات أخرى 8-9 2 |
E. Participation de membres du Comité à d'autres réunions | UN | هاء- مشاركة أعضاء اللجنة في اجتماعات أخرى |
Le bureau de l'organisation à Genève assure la liaison avec ses principaux partenaires humanitaires et participe à toutes les réunions pertinentes du Comité permanent interorganisations qui se tiennent à l'Office des Nations Unies à Genève et à d'autres réunions à Genève. | UN | ويؤمن مكتب المنظمة في جنيف التواصل مع شركائها الإنسانيين الرئيسيين ويشارك في جميع اجتماعات اللجان الدائمة المشتركة بين الوكالات ذلت الصلة والتي تعقد في جنيف، وكذلك في الاجتماعات الأخرى في جنيف. |
Nous nous en acquittons par notre présence active à toutes les sessions du Conseil des droits de l'homme, l'établissement de déclarations sur tous les points de son ordre du jour qui figurent au rang de nos préoccupations majeures, l'organisation de réunions parallèles et la participation à d'autres réunions. | UN | ونقوم بذلك من خلال الحضور النشط في جميع دورات مجلس حقوق الإنسان وتقديم بيانات بشأن جميع بنود جدول أعماله المتعلقة باهتماماتنا الرئيسية، وتنظيم اجتماعات موازية، والمشاركة في الاجتماعات الأخرى. |
J'ai l'intention de convier le groupe de temps à autre à d'autres réunions officieuses. | UN | وأنا أنوي دعوة هذه المجموعة من وقت إلى آخر إلى اجتماعات أخرى غير رسمية. |
Celle-ci contribuera et participera à des réunions d'organismes qui s'occupent des droits de l'homme et à d'autres réunions organisées par le Haut Commissariat. | UN | كما ستساهم الشُعبة وتشارك في عدد مختار من اجتماعات هيئات حقوق الإنسان، واجتماعات أخرى تنظمها المفوضية. |
Enfin, la pratique de la projection des textes de négociation dans les salles de réunion devrait être généralisée à d'autres réunions. | UN | وأخيراً ينبغي توسيع نطاق الاسقاطات المتعلقة بالنصوص التفاوضية في غرف الاجتماعات لكي تشمل اجتماعات أخرى. |
Participation aux travaux du Conseil économique et social et à d'autres réunions | UN | المشاركة في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي وسائر اجتماعات الأمم المتحدة |
23. Depuis 1989, l'OIT tient une Liste spéciale d'organisations non gouvernementales, comprenant les organisations admises à se faire représenter à la Conférence internationale du Travail et à d'autres réunions de l'OIT. | UN | ٢٣ - وقد حافظت منظمة العمل الدولية، منذ عام ١٩٨٩، على القائمة الخاصة للمنظمات غير الحكومية، التي تتضمن أسماء المنظمات المقبولة للتمثيل في مؤتمر العمل الدولي وغيره من اجتماعات المنظمة المذكورة. |
Participation à des réunions organisées au titre de la Convention et à d'autres réunions | UN | المشاركة في اجتماعات اتفاقية مكافحة التصحر وغيرها من الاجتماعات |
S'appuyant sur les décisions et directives adoptées au Sommet de Cartagena, à la Conférence ministérielle de New Delhi et à d'autres réunions ministérielles, les pays non alignés ont coopéré étroitement aux différents scénarios multilatéraux. | UN | وانطلاقاً من القرارات والمبادئ التوجيهية المعتمدة في مؤتمر قمة قرطاجنة ومؤتمر نيودلهي الوزاري وغير ذلك من الاجتماعات الوزارية، عملت بلدان عدم الانحياز معاً بشكل وثيق في شتى المخططات المتعددة اﻷطراف. |
Ce dernier agit et collabore activement à l'échelle locale; il participe régulièrement et activement à son siège aux réunions annuelles du programme du Comité exécutif du Haut Commissariat à Genève ainsi que, selon les besoins, à d'autres réunions d'organismes des Nations Unies. | UN | وهو يشارك ويتعاون بشكل فعّال على المستوى المحلي ويشارك مشاركة منتظمة ونشطة في الاجتماعات السنوية للجنة التنفيذية لبرنامج مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين التي تعقد بمقر المفوضية في جنيف، وفي غيرها من اجتماعات وكالات الأمم المتحدة عند الاقتضاء. |
Sur ce total, un montant de 12 000 dollars est prévu pour financer les déplacements du chef du Bureau de liaison de New York afin de lui permettre d'assister à la session biennale de la Commission et à d'autres réunions. | UN | وتشمل التقديرات اعتماد مبلغ 000 12 دولار لسفر رئيس مكتب اتصال نيويورك لحضور دورة اللجنة التي تعقد كل سنتين والاجتماعات الأخرى ذات الصلة. |
Le Conseil de l'Europe a participé à la quatrième session du Comité intergouvernemental de bioéthique, ainsi qu'à d'autres réunions d'experts en bioéthique. | UN | 44 - وشارك مجلس أوروبا في الدورة الرابعة للجنة الحكومية الدولية المعنية بقواعد السلوك البيولوجية، وكذلك في سائر اجتماعات الخبراء المختصين بهذه القواعد. |
À New York, il a été de 81 %, contre 84 % en 2009, en raison de l'annulation de 16 % des réunions et de la réaffectation de seulement 61 % des équipes d'interprétation à d'autres réunions. | UN | وفي نيويورك، على وجه الخصوص، بلغ معامل الاستخدام 81 في المائة بعد أن كان 84 في المائة في عام 2009، الأمر الذي يُعزى إلى إلغاء 16 في المائة من الاجتماعات وإلى القدرة على إعادة تخصيص 61 في المائة فقط من أفرقة الترجمة الشفوية لاجتماعات أخرى. |
Ces séances seront couvertes par les dotations prévues pour l'Assemblée générale étant entendu qu'elles n'auront pas lieu parallèlement à d'autres réunions de l'Assemblée. | UN | وستكون هذه الجلسات مشمولة باستحقاق الجمعية العامة على أساس أنها لن تعقد على التوازي مع اجتماعات أخرى للجمعية العامة. |
Pendant la période considérée, l'organisation a participé aux travaux du Conseil et de ses organes subsidiaires et aux grandes conférences ainsi qu'à d'autres réunions sur le sujet des femmes, en particulier sur la violence envers les femmes. | UN | خلال فترة الإبلاغ، شاركت المنظمة في عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية ومؤتمراته الرئيسية وفي الاجتماعات الأخرى للأمم المتحدة المعنية بموضوع المرأة، لا سيما فيما يتعلق بالعنف ضد المرأة. |