ويكيبيديا

    "à découvert" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في العراء
        
    • مكشوف
        
    • سحب على المكشوف
        
    • على الهامش
        
    • هدف سهل
        
    • فى الخلاء
        
    • بمكان مفتوح
        
    • مكشوفون
        
    • في المناطق المفتوحة
        
    On pensait toutefois qu'aucune de ces personnes n'osait se montrer à découvert. UN غير أنه يعتقد أنه لم يعد أي شخص من هؤلاء الأشخاص يعيش في العراء.
    En plus des véhicules militaires, les cibles peuvent être des sites logistiques et des troupes à découvert. UN وإلى جانب العربات العسكرية، يمكن أن تشمل تلك الأهداف مواقع الإمداد والجند المتواجدين في العراء.
    Vous n'avez pas l'air en grande forme. Restez ici à découvert. Open Subtitles لا تبدو عبقريًا بوقوفك هنا في العراء هكذا.
    On lui disait de laisser l'argent dans un endroit à découvert... Open Subtitles لقد تم إخبارها بأن تضع النقود في مكان مكشوف
    À la fin de l'exercice, le PNUD possédait 10 comptes bancaires qui étaient à découvert en raison d'une mauvaise gestion de la trésorerie, alors que d'autres comptes faisaient apparaître des soldes positifs importants. UN وفي نهاية السنة، كانت للبرنامج الإنمائي 10 حسابات مصرفية في حالة سحب على المكشوف نتيجة لسوء إدارة النقد، بينما ضمت حسابات أخرى أرصدة نقدية كبير الحجم.
    On n'a pas assez d'essence, et je veux pas être coincée à découvert. Open Subtitles ليس لدينا ما يكفي من الغاز للوصول بعيدا بما فيه الكفاية، وأنا لا أريد أن يحصل اشتعلت هناك في العراء.
    On ne peut pas affronter ça, du moins pas à découvert. Open Subtitles لا نستطيع مقاتلة ذلك، ليس في العراء على أية حال
    On doit trouver un abri pour pas être à découvert. Open Subtitles حسناً علينا العثور على التغطية، في مكان ما قبل أن يخرج مكان ما ليس في العراء
    Ils sont pris à découvert, traqués, mis en pièces et dévorés. Open Subtitles يتم اقتناصهم في العراء وتقطيعهم الى أشلاء
    Les avions japonais sont arrivés et ont balancé leurs bombes de 200 kilos alors qu'on était à découvert. Open Subtitles أتت الطائرات اليابانية وألقت 500 رطل من القنابل بينما كنا في العراء
    - Je dois avouer que je suis surpris de te trouver à découvert. Open Subtitles , عليّ أن اقول أنا مندهش أنكِ في العراء هكذا
    Au lieu de ça, nous tenons un meeting à découvert ! Allez vous cacher, vite ! Open Subtitles بدلاً مِن تواجدنا هنا في العراء لنتوجّهْ إلى الغطاءِ.
    En Iraq, les munitions d'armes à dispersion lancées par artillerie ont été utilisées contre des blindés et contre l'artillerie, essentiellement pour attaquer des blindés à découvert. UN وفي العراق، كانت الذخائر العنقودية التي تطلقها المدفعيات تُستعمل ضد المدرعات والمدافع لمقاتلة المدرعات في العراء في أغلب الأحيان.
    Il a touché un soldat de mon bataillon, à découvert. Open Subtitles اسقط الجندي جريح من كتيبتى في العراء
    L'armée des Highlands était totalement à découvert, ensuite ils ont chargés à travers les dents à coup de mousquet. Open Subtitles جيش المرتفعات كان مكشوف بالكامل ودخلوا في مرمى البنادق
    Le Comité a noté que 10 comptes de bureau de pays auprès de banques locales étaient à découvert, pour un montant total de 591 000 dollars des États-Unis. UN ولاحظ المجلس أن عشرة حسابات مصرفية محلية لمكاتب قطرية كان بها سحب على المكشوف بما مجموعه 000 591 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Les prescriptions concernant les garanties, telles que celles qui s'appliquent aux opérations boursières à découvert, permettraient de tempérer la spéculation sur les titres. UN ومن شأن الشروط التكميلية، كالشروط الخاصة بشراء السندات على الهامش مثلا، أن تخفف من ضغوط المضاربات على أسعار الأصول.
    Il faut sortir de la rue. On est à découvert. Open Subtitles يجب أن نبتعد عن الشارع إننا هدف سهل
    On débouche à six mètres des bois, à découvert... Open Subtitles نحن بعيدون عن الأشجار بـ20 قدم الحفرة فى الخلاء
    Je ne risquerais pas de sortir à découvert pour n'importe qui. Open Subtitles لم أكن لأخاطر بالخروج بمكان مفتوح لأي شخص
    Mon commerce s'effondre. On est à découvert. Open Subtitles خطوط أنابيبي مفتوحة، نحن مكشوفون
    Cela offre aux militaires une arme très efficace contre des objectifs tels que des soldats à découvert ou occupant des positions défensives, des batteries d'artillerie et les concentrations de véhicules ou de chars. UN وهي تمنح القوات العسكرية سلاحاً فعالاً للغاية ضد الأهداف مثل القوات العسكرية في المناطق المفتوحة أو في المواقع الدفاعية، وبطاريات المدفعية، وتجمعات المركبات أو الدبابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد