Elle est membre du Conseil de l'Institut de développement humain à Delhi. | UN | عضو في مجلس إدارة معهد التنمية البشرية في دلهي. |
:: A dispensé une formation de sensibilisation à la parité entre les sexes à l'intention des agents recenseurs du recensement de 2011 à Delhi, au Haryana et au Punjab; | UN | :: تنظيم تدريب على التوعية بالقضايا الجنسية للعدادين في تعداد عام 2011 في دلهي وهاريانا والبنجاب |
Au début de 2007, l'organisation a lancé une campagne citoyenne pour la bonne gouvernance et le développement démocratique à Delhi. | UN | في مطلع عام 2007، بدأت المنظمة في دلهي حملة مواطن من أجل الحكم الرشيد والتطور الديمقراطي. |
Dhatto est allée à Delhi pour être célèbre... mais au lieu de ça, elle est tombée amoureuse. | Open Subtitles | أن داتو ذهبت إلى دلهي للشهرة لكنها وقعت في الحب بدلاً من ذلك |
Parmi des exemples d'initiatives similaires, on peut citer le lancement par la communauté sikh de l'Inde d'une initiative visant à réduire la quantité de combustibles fossiles utilisés dans les cuisines de leurs temples à Delhi. | UN | ومن الأمثلة على مبادرات مماثلة مبادرة طائفة السيخ في الهند لتقليل مقدار الوقود الأحفوري المستخدم في مطابخها في نيودلهي. |
L'Inde a été honorée d'accueillir les XIXe Jeux du Commonwealth, qui viennent de se terminer à Delhi. | UN | ولقد تشرفت الهند باستضافة الألعاب الرياضية التاسعة عشرة للكمنولث التي اختتمت للتو في دلهي. |
Le 7 septembre, le Président du Conseil a fait une déclaration à la presse condamnant l'attentat terroriste perpétré à Delhi. | UN | وفي 7 أيلول/سبتمبر 2011، أصدر رئيس المجلس بيانا إلى الصحافة يدين فيه الهجوم الإرهابي الذي حدث في دلهي. |
Ce sont ces genslà qui sont au pouvoir à Delhi aujourd'hui et dont les armées sont rangées en ordre de bataille contre le Pakistan. | UN | وهؤلاء الناس هم الذين يسيطرون على الحكم في دلهي اليوم والذين وضعوا جيوشهم في مواقع قتال لمحاربة باكستان. |
L'organisation a ainsi porté de l'aide à 50 prisonniers détenus à Srinagar et à leurs familles, à 12 prisonniers détenus à Jammu et à leurs familles et à 3 prisonniers détenus à Delhi. | UN | وتمت مساعدة 50 سجينا وأسرهم في سريناغار، و 12 سجينا وأسرهم في جامو، و 3 سجناء في دلهي. |
Elle a payé les frais de voyage et d'hébergement pour trois de ses membres féminins qui ont rendu visite à une Cachemirienne internée à la prison de Tihar à Delhi. | UN | وقدمت تكاليف السفر والإقامة إلى نساء عضوات كي يتمكن من زيارة سجينة من كشمير محتجزة في سجن تيهار في دلهي. |
La première réunion de l'Assemblée du Fonds pour l'environnement mondial, qui aura lieu à Delhi l'année prochaine, sera un événement également important. | UN | وسيمثل الاجتماع اﻷول للجمعية العامة لمرفق البيئة العالمية في دلهي العام القادم مناسبة هامة أخرى. |
C'est à cause des amoureux comme toi qu'il y a des embouteillages à Delhi. | Open Subtitles | المحبون أمثالك يسببون الازدحام السكاني في دلهي |
Mme, je sais que la Princesse est à Delhi en ce moment. | Open Subtitles | سيدتي.. أنا أعرف أن الأميرة في دلهي هذه الأيام |
Rien que le mois dernier, j'ai envoyé un vaccin par mail à un collègue à Delhi qui l'a ensuite recréé sur une imprimante 3D. | Open Subtitles | في الشهر الماضي فقط، عبر البريد الالكتروني لقاح إلى زميل في دلهي ثم إعادة إنشائه على طابعة بيولوجية 3D! |
D'abord elle vit chez tante Chhobi, et en plus d'être célibataire... elle vit à Delhi. | Open Subtitles | .تجلس مع تلك الخالة كثيراً, ايضاً ما زالت عزباء ."وتعيش في "دلهي |
Si, mais elles ne traînent pas seules à Delhi un mois avant. | Open Subtitles | يفعلون. لكنهم لا تُعلق وحدها في دلهي قبل شهر |
Et nous venons à Delhi tout de suite pour vous voir vous mariés. | Open Subtitles | ونحن أتيين إلى دلهي مباشرةً لنجعلك تتزوجين. |
Je veux qu'on apporte toutes les gâchettes à Delhi. | Open Subtitles | أُريدُ كُلّ النوابض أن يتم أحضارها إلى دلهي. |
Vous et votre femme vous déplacez à Delhi pour commander des bijoux.. | Open Subtitles | عندما لا تكن أنت وزوجتك مستطيعا على السفر إلى دلهي لتطلب المجوهرات |
:: Cours d'informatique, formation à la nutrition et à la défense civile, cours de soins esthétiques à Delhi. | UN | :: دورة تدريبية في الحاسوب والتدريب في مجال التغذية والتدريب في مجال الدفاع المدني ودورة تدريبية لأخصائيي التجميل في نيودلهي. |
La Terre représente l'Inde et la plume est un arbre... celui du Royaume Mughal avec ses racines à Delhi... | Open Subtitles | تلك التربة ه الهند و ريشة الطاووس هى شجرة مملكة المغول مع جذورها فى دلهى |
d) Le représentant de l'Inde a parlé en particulier de la situation à Delhi, à Mumbai et à Kolkata; | UN | (د) الهند، على الأخص في مدينة دلهي ومومباي وكولكتا؛ |
Je pensait aller à Delhi... et la ramener ici. | Open Subtitles | كنت أفكر فى الذهاب الى دلهى واحضارها الى هنا |
Il a prononcé une allocution spéciale lors de la conférence organisée par le Comité des services juridiques de la Haute Cour de Delhi et l'Association de l'ordre des avocats auprès de la Haute Cour de Delhi sur la formation avancée en matière de médiation qui s'est tenue à Delhi le 1er février 2008. | UN | وألقى خطابا خاصا أثناء الحدث الذي نظمته لجنة الخدمات القانونية بالمحكمة العليا بدلهي وجمعية نقابة المحامين لدى المحكمة العليا بدلهي بشأن ' ' التدريب المتقدم في مجال الوساطة`` والذي دار في دلهي في 1 شباط/فبراير 2008. |
Je me réjouis de l'esprit dans lequel l'Ambassadeur du Pakistan a fait ses derniers commentaires, mais je voudrais suggérer qu'il serait plus approprié de les faire à Islamabad et à Delhi. | UN | أعتقد أنني أرحب بالروح التي قدم بها سفير باكستان ملاحظاته اﻷخيرة؛ ولكنني أضيف بأن من اﻷفضل بكثير القيام بذلك في إسلام آباد ودلهي. |