ويكيبيديا

    "à des activités de coopération technique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في أنشطة التعاون التقني
        
    • لأنشطة التعاون التقني
        
    • إلى التعاون التقني
        
    • في التعاون التقني
        
    • إلى أنشطة التعاون التقني
        
    Comme le veulent ses attributions d'origine, le Centre des droits de l'homme devrait se consacrer essentiellement à des activités de coopération technique. UN فالمفوضية تعمل، بموجب ولايتها الأصلية، بصورة رئيسية في أنشطة التعاون التقني.
    On notera que 50 % des ressources prévues pour le programme seront affectées à des activités de coopération technique. UN وينبغي ملاحظة أن 50 في المائة في موارد البرنامج المتوقعة سوف تستخدم في أنشطة التعاون التقني.
    Il est également prêt à apporter son concours à des activités de coopération technique en faveur des pays particulièrement vulnérables tels que les États de transit et ceux qui sont ciblés par les trafiquants de drogues. UN كما أنها سوف تمد يد المساعدة في أنشطة التعاون التقني خاصة في البلدان المعرضة لهذا الخطر على نحو خاص مثل دول العبور والدول المستهدفة من قبل الجهات التي تتاجر بالمخدرات.
    Environ la moitié de ces ressources, soit quelque 400 millions de dollars, sont allées à des activités de coopération technique. UN وقد كُرّس نصف هذه الموارد تقريبا، أو ما يقارب 400 مليون دولار أمريكي، لأنشطة التعاون التقني.
    Il faut noter toutefois qu'une fraction importante des ressources du grand programme E est consacrée à des activités de coopération technique. UN وينبغي الاشارة، مع ذلك، الى أن جزءا هاما من موارد البرنامج الرئيسي هاء خصص لأنشطة التعاون التقني.
    20. Le représentant de la Ligue des États arabes a dit que la transformation du programme d'assistance de la CNUCED au peuple palestinien, avec le passage d'activités de recherche et d'analyse à des activités de coopération technique, avait été une initiative positive. UN 20- وقال ممثل جامعة الدول العربية إن التحول في تركيز برنامج الأونكتاد لمساعدة الشعب الفلسطيني من البحث والتحليل إلى التعاون التقني يُعد خطوة إيجابية.
    11. C'est essentiellement en tant que bailleurs de fonds que certains programmes des Nations Unies participent à des activités de coopération technique. UN ١١ - تشارك برامج اﻷمم المتحدة في التعاون التقني بصفة تمويلية أساسا.
    En outre, certains des fonds en question sont des fonds mis à disposition après la clôture du budget, et il est à craindre que le transfert de fonds inscrits au budget ordinaire à des activités de coopération technique n'encourage pas les États Membres à régler leur contribution à l'échéance fixée. UN وعلاوة على ذلك، فإن بعض الأموال المعنية كانت قد أتيحت بعد إقفال الميزانية، ويخشى من أن تحويل أموال من الميزانية العادية إلى أنشطة التعاون التقني قد لا يشجع الدول الأعضاء على سداد اشتراكاتها المقررة في الوقت المحدد.
    Elle a vivement encouragé le Gouvernement à participer à des activités de coopération technique avec le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN وحُثّت أيضا الحكومة بقوة على الاشتراك في أنشطة التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Sa délégation soutient la proposition de l'Union européenne selon laquelle les États Membres envisagent de renoncer volontairement à leur part de soldes inutilisés des crédits ouverts afin que ces soldes puissent être affectés à des activités de coopération technique. UN ويؤيد وفد بلاده اقتراح الاتحاد الأوروبي الداعي إلى أن تنظر الدول الأعضاء في التخلي طوعيا عن نصيبها في أرصدة الاعتمادات غير المنفقة لكي يتسنى استخدامها في أنشطة التعاون التقني.
    Le BINUCA a collaboré avec le Gouvernement à des activités de coopération technique et mis en œuvre des programmes visant à renforcer les moyens des institutions et autorités nationales, ainsi que des organisations de la société civile, même dans les zones reculées. UN 43 - كما شارك المكتب المتكامل في أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها الحكومة، ونفذ برامج لبناء القدرات لفائدة المؤسسات والسلطات الوطنية فضلا عن منظمات المجتمع المدني، بما في ذلك في المناطق النائية.
    7. Conformément à leur mandat et en fonction de leurs spécialisations respectives, plusieurs organismes et institutions des Nations Unies participent à des activités de coopération technique dans le domaine des ressources minérales. UN ٧ - تشارك في أنشطة التعاون التقني في ميدان الموارد المعدنية عدة مؤسسات ووكالات داخل منظومة اﻷمم المتحدة، حسب ولاياتها ومجالات اختصاصها.
    70. Le Département des services d'appui et de gestion pour le développement participe également à des activités de coopération technique pour l'élaboration de politiques en matière d'investissements étrangers. UN ٧٠ - كما تشترك حاليا إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية في أنشطة التعاون التقني التي تساعد في تطوير سياسة الاستثمار اﻷجنبي.
    La Chine participe à des activités de coopération technique et procède à des échanges avec d'autres pays dans le respect des dispositions pertinentes du Traité. UN 31 - واسترسل قائلا إن الصين تشارك في أنشطة التعاون التقني وتقوم بمبادلات مع بلدان أخرى احتراما للأحكام ذات الصلة بالمعاهدة.
    Les programmes applicables aux administrateurs auxiliaires, aux experts associés ou aux cadres associés visent en principe à fournir aux organisations les services d'experts spécialisés financés par un nombre limité d'États membres désireux de contribuer à des activités de coopération technique. UN وعادة ما يكون هدف برامج الموظفين الفنيين المبتدئين، والخبراء المشاركين أو الموظفين الفنيين المشاركين هو تزويد المنظمات بخبرات متخصصة يمولها عدد محدود من الدول الأعضاء التي ترغب في المساهمة في أنشطة التعاون التقني.
    ii) Nombre des lois et documents d'orientation générale adoptés ou révisés comme suite à des activités de coopération technique ou à des recommandations formulées par des rapporteurs spéciaux, des représentants spéciaux et des entités du Haut Commissariat en poste sur le terrain; UN `2 ' عدد القوانين ووثائق السياسات المعتمدة أو المنقحة نتيجة لأنشطة التعاون التقني أو التوصيات المقدمة من الآليات الخاصة أو عناصر الوجود الميداني للمفوضية؛
    iii) Nombre des plans d'action nationaux relatifs aux droits de l'homme et des organismes de défense de ces droits établis comme suite à des activités de coopération technique ou à des recommandations des rapporteurs spéciaux, des représentants spéciaux et des entités du Haut Commissariat en poste sur le terrain. UN `3 ' عدد ما وضع من خطط العمل في مجال حقوق الإنسان وما أنشئ من مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان نتيجة لأنشطة التعاون التقني أو التوصيات المقدمة من الآليات الخاصة أو عناصر الوجود الميداني للمفوضية.
    Environ 161,9 millions de dollars sont affectés à des activités de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains et quelque 172,6 millions de dollars le sont à des activités de coopération technique. UN وقد خُصص ما يقرب من 161.9 مليون دولار لأنشطة مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية وخُصص حوالي 172.6 مليون دولار لأنشطة التعاون التقني.
    Le représentant de la Ligue des États arabes a dit que la transformation du programme d’assistance de la CNUCED au peuple palestinien, avec le passage d’activités de recherche et d’analyse à des activités de coopération technique, avait été une initiative positive. UN 20- وقال ممثل جامعة الدول العربية إن التحول في تركيز برنامج الأونكتاد لمساعدة الشعب الفلسطيني من البحث والتحليل إلى التعاون التقني يُعد خطوة إيجابية.
    Le représentant de la Ligue des États arabes a dit que la transformation du programme d'assistance de la CNUCED au peuple palestinien, avec le passage d'activités de recherche et d'analyse à des activités de coopération technique, avait été une initiative positive. UN 20 - وقال ممثل جامعة الدول العربية إن التحول في تركيز برنامج الأونكتاد لمساعدة الشعب الفلسطيني من البحث والتحليل إلى التعاون التقني يُعد خطوة إيجابية.
    L'OIT participe à des activités de coopération technique relatives aux conditions de travail et à la sécurité des travailleurs à tous les niveaux de l'exploitation. UN وتشارك منظمة العمل الدولية في التعاون التقني المتعلق بظروف العمل وسلامة العمال في مجال استخراج الموارد المعدنية، والشامل لجميع مستويات التعدين.
    En ce qui concerne l'environnement, toutes les commissions régionales prennent part à des activités de coopération technique entre pays en développement. UN 60 - وفيما يتعلق بالقضايا البيئية، تشارك جميع اللجان الإقليمية في التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    d Transfert à des activités de coopération technique se rapportant à un projet antérieur. UN (د) تمثل تحويلات إلى أنشطة التعاون التقني المتصلة بمشروع سابق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد