ويكيبيديا

    "à des employés" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إلى الموظفين
        
    • للمستخدَمين
        
    • إلى موظفين
        
    • التي دفعت للموظفين
        
    Il recommande donc de ne pas accorder d'indemnité à Inter Sea pour paiements à des employés. UN وبناء على ذلك، يوصي بعدم منح إنتر سي أي تعويض عن مدفوعات قدمت إلى الموظفين.
    132. Un requérant demande à être indemnisé à la fois pour les traitements versés à des employés inactifs pendant leur détention et pour les dépenses afférentes au recrutement du personnel destiné à les remplacer. UN 132- ويلتمس أحد أصحاب المطالبات التعويض عن كل من دفعات الرواتب غير المنتجة التي سُددت إلى الموظفين المحتجزين وتكاليف الحفاظ على العمال الذين حلوا محل العاملين المحتجزين.
    La réclamation de Chevron U.S.A. pour paiements à des employés est récapitulée dans le tableau 26 cidessous. UN ويرد في الجدول 26 أدناه موجز لمطالبة شركة Chevron U.S.A. بشأن المبالغ التي دُفعت إلى الموظفين.
    234. Le Fonds demande à être indemnisé à hauteur de US$ 2 534 228 au titre de l'aide versée à des employés. UN 234- يلتمس الصندوق تعويضاً قدره 228 534 2 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن الإعانات المقدمة للمستخدَمين.
    Il s'agissait notamment de paiements consentis à des employés pour qu'ils reviennent au Koweït après l'invasion et l'occupation du pays par l'Iraq et du versement d'indemnités de licenciement à des employés non koweïtiens ayant perdu leur emploi par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN وتشمل هذه المطالبات مدفوعات قدمت إلى موظفين من أجل العودة إلى الكويت بعد نهاية الغزو والاحتلال العراقيين للكويت وعلاوات نهاية الخدمة المدفوعة لغير الكويتيين من الموظفين الذين فقدوا عملهم كنتيجة مباشرة للغزو والاحتلال العراقيين للكويت.
    Tableau 26. Réclamation de Chevron U.S.A. pour paiements à des employés UN الجدول 26- مطالبة شركة Chevron U.S.A بالتعويض عن مبالغ دفعت إلى الموظفين
    243. Le Service demande une indemnité d'un montant de USD 44 648 175 au titre de secours accordés à des employés. UN 243- تلتمس هيئة المطافئ تعويضاً عن الإعانات المقدمة إلى الموظفين بمبلغ 175 648 44 دولاراً.
    a) Aide versée à des employés — US$ 19 146 176 UN (أ) المبالغ الغوثية المدفوعة إلى الموظفين - 176 146 19 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة
    412. Le Ministère de la justice demande à être indemnisé de US$ 19 146 176 au titre de l'aide versée à des employés. UN 412- تلتمس وزارة العدل تعويضاً قدره 176 146 19 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن المبالغ الغوثية التي دفعتها إلى الموظفين.
    a) Aide versée à des employés — US$ 8 655 689 UN (أ) المبالغ الغوثية المدفوعة إلى الموظفين - 689 655 8 دولارا من دولارات الولايات المتحدة
    429. Le Ministère des Awqaf demande à être indemnisé de US$ 8 655 689 au titre de l'aide versée à des employés. UN 429- تلتمس وزارة الأوقاف تعويضاً قدره 689 655 8 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن المبالغ الغوثية المدفوعة إلى الموظفين.
    a) Aide versée à des employés — US$ 5 960 429 UN (أ) المبالغ الغوثية المدفوعة إلى الموظفين - 429 960 5 دولارا من دولارات الولايات المتحدة
    450. L'Office demande à être indemnisé d'un montant de US$ 5 960 429 pour aide versée à des employés. UN 450- تلتمس الهيئة العامة للمعلومات المدنية تعويضاً قدره 429 960 5 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن المبالغ الغوثية المدفوعة إلى الموظفين.
    a) Aide versée à des employés — US$ 53 177 826 UN (أ) المبالغ الغوثية المدفوعة إلى الموظفين - 826 177 53 دولاراً
    492. Le MSAL demande le remboursement d'un montant de US$ 53 177 826 au titre de l'aide versée à des employés. UN 492- تلتمس وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل تعويضاً قدره 826 177 53 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن المبالغ الغوثية المدفوعة إلى الموظفين.
    Bien que cette décision cite comme exemple les indemnités versées à des employés en vertu d'obligations contractuelles, il n'est pas nécessaire que l'employé ait été tenu par un contrat d'effectuer un tel versement; il faut seulement que le versement ait été lié à l'une des cinq conséquences de l'invasion décrites au paragraphe 21 de la décision 7. UN وباﻹضافة إلى ذلك، وبينما يقدم هذا الحكم مثالا للمدفوعات المقدمة إلى الموظفين بموجب العقود، لا يشترط أن يكون رب العمل ملزما تعاقديا بتقديم هذه المدفوعات؛ والشرط الوحيد هو أن يكون الدفع قد تم فيما يتصل بواحد من اﻷفعال أو اﻵثار الخمس اﻷساسية العامة المترتبة على الغزو الواردة في الفقرة ١٢ من المقرر ٧.
    292. Le Comité a également ajusté chaque réclamation du Gouvernement pour secours accordés à des employés (voir les paragraphes 498 à 520 du présent rapport), sur la base d'une allocation moyenne par employé. UN 292- وأجرى الفريق أيضاً تسوية على كل مطالبة من مطالبات الحكومة بالتعويض عن الإعانات المدفوعة إلى الموظفين والتي يرد وصفها في الفقرات من 498 إلى 520 أدناه بحيث تعكس متوسط مستحقات الموظفين المعنيين.
    280. Les recommandations du Comité concernant la réclamation de Chevron U.S.A. pour paiements à des employés sont récapitulées dans le tableau 27 cidessous. UN 280- يرد في الجدول 27 أدناه ملخص لتوصيات الفريق فيما يتعلق بمطالبة شركةChevron U.S.A. بالتعويض عن المدفوعات المقدمة إلى الموظفين.
    a) Aide versée à des employés — US$ 2 534 228 UN (أ) الإعانات المقدمة للمستخدَمين - 228 534 2 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة
    144. Des réclamations ont été présentées au sujet de services d'appui procurés à des employés détenus par les autorités iraquiennes, et à leur famille, ainsi que de conseils et autres traitements médicaux fournis à ces employés après leur libération et leur rapatriement. UN 144 - وقد قُدمت مطالبات فيما يتعلق بخدمات دعم مقدمة إلى موظفين احتجزتهم السلطات العراقية، وإلى أسرهم، وكذلك خدمات مشورة وخدمات علاج طبي مقدمة إلى هؤلاء الموظفين بعد إطلاق سراحهم وإعادتهم إلى الوطن.
    h) Paiement d'heures supplémentaires à des employés (y compris au personnel hospitalier); UN (ح) ساعات العمل الإضافية التي دفعت للموظفين (بمن فيهم موظفو المستشفى)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد