Il a envoyé 120 lettres à des gouvernements et à des sociétés privées à cet égard, avec plus ou moins de succès. | UN | هذا وقد أرسل الفريق 120 كتابا إلى الحكومات والشركات الخاصة في هذا الخصوص، محققا درجات متفاوتة من النجاح. |
Avances à des gouvernements et des agents d'exécution | UN | سلف مقدمة إلى الحكومات والوكالات المنفذة |
Appels urgents adressés à des gouvernements par le Groupe de travail | UN | النداءات العاجلة التي وجهها الفريق العامل إلى الحكومات |
À plusieurs occasions, elle a donné des avis à des gouvernements étrangers et à des organisations internationales sur des points de droit international. | UN | وفي مناسبات عدة، أسدت المشورة إلى حكومات أجنبية ومنظمات دولية بشأن مسائل متعلقة بالقانون الدولي. |
1. Décide, en application de l'article 41 des Règles, de corriger le montant des indemnités allouées à des gouvernements pour des réclamations des catégories < < A > > , < < C > > et < < D > > . | UN | 1- يقرر، عملاً بأحكام المادة 41 من القواعد، تصويب مبالغ التعويضات الموافق عليها للحكومات فيما يتعلق بالمطالبات من الفئات " ألف " ، و " جيم " ، و " دال " (). |
Avances à des gouvernements et des agents d'exécution | UN | سلف مقدمة إلى الحكومات والوكالات المنفذة |
Avances à des gouvernements | UN | سلف مقدمة إلى الحكومات والوكالات المنفذة |
ONU-Femmes a informé le Comité que le montant des avances versées à des gouvernements était négligeable par rapport à celui des avances versées à des organisations non gouvernementales; | UN | وأبلغت هيئة الأمم المتحدة للمرأة المجلس بأن السلف المقدمة إلى الحكومات لم تكن كبيرة بالنسبة إلى السلف المقدمة إلى الشركاء المنفذين الآخرين؛ |
Appels urgents adressés à des gouvernements par le Groupe de travail | UN | النداءات العاجلة التي وجهها الفريق العامل إلى الحكومات |
Le PNUD devrait achever l'examen des avances consenties à des gouvernements et passer par profits et pertes toutes les sommes irrécouvrables. | UN | ينبغي للبرنامج أن يكمل استعراض السلف المقدمة إلى الحكومات وأن يشطب جميع المبالغ الضرورية. |
10. On trouvera ci-après un aperçu des communications envoyées à des gouvernements dans le courant de l'année dernière. | UN | 10- وترد في الفقرات التالية نظرة عامة على الرسائل التي أرسلت إلى الحكومات خلال السنة الأخيرة. |
Statistiques générales relatives aux communications adressées à des gouvernements ou reçues de gouvernements Afrique Asie | UN | إحصاءات عامة عن الرسائل الموجهة إلى الحكومات والواردة منها |
Avances à des gouvernements | UN | السلف المقدمة إلى الحكومات والوكالات المنفذة |
On trouvera un résumé de communications envoyées à des gouvernements ou reçues de gouvernements dans la section I. | UN | ويرد في الفرع أولاً موجز للرسائل المقدمة إلى الحكومات ومنها. |
À ce jour, FCI a fourni une assistance à des gouvernements et des ONG de 26 pays. | UN | وقد قدمت المؤسسة حتى الآن هذه المساعدات إلى الحكومات والمنظمات غير الحكومية في 26 دولة. |
La Représente spéciale a adressé à des gouvernements 74 communications concernant des actes de violence contre des défenseurs exerçant leur droit de réunion pacifique. | UN | 41 - أرسلت الممثلة الخاصة إلى الحكومات 74 رسالة تتعلق بالعنف ضد المدافعين الذين يمارسون حقهم في التجمع السلمي. |
Il a adressé à des gouvernements et à des entreprises 13 demandes d’information concernant le M23. | UN | وحرر الفريق 13 رسالة إلى الحكومات والشركات لطلب معلومات عن الحركة. |
Avances à des gouvernements et agents d'exécution | UN | سلف مقدمة إلى الحكومات والوكالات المنفذة |
Il est tout aussi difficile de comprendre comment le secrétariat du Comité spécial peut coordonner l'assistance fournie à des gouvernements avec lesquels il n'avait pas de contacts officiels. | UN | ومن الصعب أيضا أن نفهم كيف يتسنى لأمانة اللجنة الخاصة أن تنسق تقديم المساعدة إلى حكومات ليس لها صلات رسمية بها. |
La majorité des communications concernant des arrestations de défenseurs ont été adressées à des gouvernements de pays d'Afrique, du Moyen-Orient, d'Afrique du Nord et d'Asie. | UN | وأرسلت غالبية الرسائل المتعلقة بحالات اعتقال المدافعين إلى حكومات في أفريقيا، والشرق الأوسط وشمال أفريقيا، وآسيا. |
1. Décide, en application de l'article 41 des Règles, de corriger le montant des indemnités allouées à des gouvernements ou d'autres entités pour des réclamations des catégories < < A > > et < < C > > . | UN | 1- يقرر، عملاً بأحكام المادة 41 من القواعد، تصويب مبالغ التعويضات الموافق عليها للحكومات وسائر الكيانات المقدمة للمطالبات فيما يتعلق بالمطالبات من الفئتين " ألف " ، و " جيم " (). |
Les termes employés par les représentants du Pakistan lorsqu'ils parlent de cette question à des gouvernements étrangers ne font que renforcer notre appréhension. | UN | وهذا التخوف، على ما يبدو، أكدته الصيغــة التــي استعملهــــا ممثلــو باكستان في بيان بالمعلومات قدموه الى الحكومات اﻷجنبية عن الموضوع. |
Total des prêts à des gouvernements (actifs courants) | UN | القروض المقدمة للحكومات المستحقة مجموع القروض المستحقة المقدمة للحكومات |