ويكيبيديا

    "à des gouvernements" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إلى الحكومات
        
    • إلى حكومات
        
    • عليها للحكومات
        
    • الى الحكومات
        
    • المستحقة المقدمة للحكومات
        
    Il a envoyé 120 lettres à des gouvernements et à des sociétés privées à cet égard, avec plus ou moins de succès. UN هذا وقد أرسل الفريق 120 كتابا إلى الحكومات والشركات الخاصة في هذا الخصوص، محققا درجات متفاوتة من النجاح.
    Avances à des gouvernements et des agents d'exécution UN سلف مقدمة إلى الحكومات والوكالات المنفذة
    Appels urgents adressés à des gouvernements par le Groupe de travail UN النداءات العاجلة التي وجهها الفريق العامل إلى الحكومات
    À plusieurs occasions, elle a donné des avis à des gouvernements étrangers et à des organisations internationales sur des points de droit international. UN وفي مناسبات عدة، أسدت المشورة إلى حكومات أجنبية ومنظمات دولية بشأن مسائل متعلقة بالقانون الدولي.
    1. Décide, en application de l'article 41 des Règles, de corriger le montant des indemnités allouées à des gouvernements pour des réclamations des catégories < < A > > , < < C > > et < < D > > . UN 1- يقرر، عملاً بأحكام المادة 41 من القواعد، تصويب مبالغ التعويضات الموافق عليها للحكومات فيما يتعلق بالمطالبات من الفئات " ألف " ، و " جيم " ، و " دال " ().
    Avances à des gouvernements et des agents d'exécution UN سلف مقدمة إلى الحكومات والوكالات المنفذة
    Avances à des gouvernements UN سلف مقدمة إلى الحكومات والوكالات المنفذة
    ONU-Femmes a informé le Comité que le montant des avances versées à des gouvernements était négligeable par rapport à celui des avances versées à des organisations non gouvernementales; UN وأبلغت هيئة الأمم المتحدة للمرأة المجلس بأن السلف المقدمة إلى الحكومات لم تكن كبيرة بالنسبة إلى السلف المقدمة إلى الشركاء المنفذين الآخرين؛
    Appels urgents adressés à des gouvernements par le Groupe de travail UN النداءات العاجلة التي وجهها الفريق العامل إلى الحكومات
    Le PNUD devrait achever l'examen des avances consenties à des gouvernements et passer par profits et pertes toutes les sommes irrécouvrables. UN ينبغي للبرنامج أن يكمل استعراض السلف المقدمة إلى الحكومات وأن يشطب جميع المبالغ الضرورية.
    10. On trouvera ci-après un aperçu des communications envoyées à des gouvernements dans le courant de l'année dernière. UN 10- وترد في الفقرات التالية نظرة عامة على الرسائل التي أرسلت إلى الحكومات خلال السنة الأخيرة.
    Statistiques générales relatives aux communications adressées à des gouvernements ou reçues de gouvernements Afrique Asie UN إحصاءات عامة عن الرسائل الموجهة إلى الحكومات والواردة منها
    Avances à des gouvernements UN السلف المقدمة إلى الحكومات والوكالات المنفذة
    On trouvera un résumé de communications envoyées à des gouvernements ou reçues de gouvernements dans la section I. UN ويرد في الفرع أولاً موجز للرسائل المقدمة إلى الحكومات ومنها.
    À ce jour, FCI a fourni une assistance à des gouvernements et des ONG de 26 pays. UN وقد قدمت المؤسسة حتى الآن هذه المساعدات إلى الحكومات والمنظمات غير الحكومية في 26 دولة.
    La Représente spéciale a adressé à des gouvernements 74 communications concernant des actes de violence contre des défenseurs exerçant leur droit de réunion pacifique. UN 41 - أرسلت الممثلة الخاصة إلى الحكومات 74 رسالة تتعلق بالعنف ضد المدافعين الذين يمارسون حقهم في التجمع السلمي.
    Il a adressé à des gouvernements et à des entreprises 13 demandes d’information concernant le M23. UN وحرر الفريق 13 رسالة إلى الحكومات والشركات لطلب معلومات عن الحركة.
    Avances à des gouvernements et agents d'exécution UN سلف مقدمة إلى الحكومات والوكالات المنفذة
    Il est tout aussi difficile de comprendre comment le secrétariat du Comité spécial peut coordonner l'assistance fournie à des gouvernements avec lesquels il n'avait pas de contacts officiels. UN ومن الصعب أيضا أن نفهم كيف يتسنى لأمانة اللجنة الخاصة أن تنسق تقديم المساعدة إلى حكومات ليس لها صلات رسمية بها.
    La majorité des communications concernant des arrestations de défenseurs ont été adressées à des gouvernements de pays d'Afrique, du Moyen-Orient, d'Afrique du Nord et d'Asie. UN وأرسلت غالبية الرسائل المتعلقة بحالات اعتقال المدافعين إلى حكومات في أفريقيا، والشرق الأوسط وشمال أفريقيا، وآسيا.
    1. Décide, en application de l'article 41 des Règles, de corriger le montant des indemnités allouées à des gouvernements ou d'autres entités pour des réclamations des catégories < < A > > et < < C > > . UN 1- يقرر، عملاً بأحكام المادة 41 من القواعد، تصويب مبالغ التعويضات الموافق عليها للحكومات وسائر الكيانات المقدمة للمطالبات فيما يتعلق بالمطالبات من الفئتين " ألف " ، و " جيم " ().
    Les termes employés par les représentants du Pakistan lorsqu'ils parlent de cette question à des gouvernements étrangers ne font que renforcer notre appréhension. UN وهذا التخوف، على ما يبدو، أكدته الصيغــة التــي استعملهــــا ممثلــو باكستان في بيان بالمعلومات قدموه الى الحكومات اﻷجنبية عن الموضوع.
    Total des prêts à des gouvernements (actifs courants) UN القروض المقدمة للحكومات المستحقة مجموع القروض المستحقة المقدمة للحكومات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد