ويكيبيديا

    "à des manifestations spéciales" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في المناسبات الخاصة
        
    • لﻷحداث الخاصة
        
    • الأحداث الخاصة
        
    A titre d'exemple, certains directeurs de centres d'information sont à même de prendre davantage part à des manifestations spéciales parce que des organismes locaux responsables desdites manifestations sont disposés à financer le coût de leur participation - frais de voyage et autres. UN فقد استطاع مديرو بعض المراكز، مثلا، زيادة مشاركتهم في المناسبات الخاصة ﻷن المنظمات المحلية التي تنظم هذه المناسبات مستعدة لتغطية جميع تكاليف السفر والتكاليف ذات الصلة.
    Les 6 % restants correspondent aux visites gratuites qui sont offertes aux journalistes ou aux voyagistes, aux artistes, aux délégations, aux missions diplomatiques et aux personnes invitées à des manifestations spéciales. UN أما النسبة المتبقية وهي ٠,٦ في المائة فتتصل بالتصاريح المجانية المعطاة للصحفيين ومنظمي الرحلات والمجموعات الفنية والوفود والبعثات الدبلوماسية والضيوف في المناسبات الخاصة.
    Elles permettront également de couvrir les frais de voyage des personnalités, experts et autres personnes que le Comité décidera d'inviter à participer à des manifestations spéciales concernant la Palestine ou à se rendre auprès de lui pour consultation. UN كما رصدت اعتمادات لسفر من تقرر اللجنة دعوتهم من شخصيات بارزة وخبراء وغيرهم للمشاركة في المناسبات الخاصة المتصلة بقضية فلسطين للتشاور مع اللجنة عندما يرى أن ذلك ملائما.
    Il permettra également de couvrir les frais de voyage des personnalités, experts et autres personnes que le Comité décidera d’inviter à participer à des manifestations spéciales concernant la question de Palestine ou à se rendre auprès de lui pour consultation. UN ومدرج أيضا مبلغ لسفر من تقرر اللجنة دعوتهم من شخصيات بارزة وخبراء وغيرهم للمشاركة في المناسبات الخاصة المتصلة بقضية فلسطين أو للتشاور مع اللجنة.
    17.28 Un montant de 4 900 dollars (inchangé) est demandé pour l’achat de pellicules photographiques, de fournitures destinées à des manifestations spéciales et autres fournitures nécessaires à la distribution de documents d’information. UN ٧١-٨٢ يوفر مبلغ ٠٠٩ ٤ دولار، بنفس المستوى السابق، الاعتماد اللازم ﻷفلام الصور الفوتوغرافية، ولوازم لﻷحداث الخاصة واللوازم اﻷخرى المطلوبة لتوزيع المواد اﻹعلامية.
    15. Il ressort de certains audits que des avances ont été consenties à des fonctionnaires du Fonds et à des fonctionnaires de projets pour financer des dépenses liées à des séminaires, à des activités de plaidoyer, à des reportages de presse ou à des manifestations spéciales. UN 15 - بينت بعض عمليات المراجعة أنه قدمت سلف لموظفي المكاتب والمشاريع لتغطية نفقات الحلقات الدراسية والدعوة والتغطية الإعلامية ونفقات الأحداث الخاصة.
    i) Participation à des manifestations spéciales UN ' ١` المشاركة في المناسبات الخاصة
    Il permettra également de couvrir les frais de voyage des personnalités, experts et autres personnes que le Comité décidera d’inviter à participer à des manifestations spéciales concernant la question de Palestine ou à se rendre auprès de lui pour consultation. UN ومدرج أيضا مبلغ لسفر من تقرر اللجنة دعوتهم من شخصيات بارزة وخبراء وغيرهم للمشاركة في المناسبات الخاصة المتصلة بقضية فلسطين أو للتشاور مع اللجنة.
    i) Participation à des manifestations spéciales UN ' ١ ' المشاركة في المناسبات الخاصة
    i) Participation à des manifestations spéciales. UN `١` الاشتراك في المناسبات الخاصة.
    Elles permettront également de couvrir les frais de voyage des personnalités, experts et autres personnes que le Comité décidera d'inviter à participer à des manifestations spéciales concernant la question de Palestine ou à se rendre auprès de lui pour consultation, lorsque cela sera jugé nécessaire. UN وقد رصد أيضا اعتماد لسفر من تقرر اللجنة دعوتهم من شخصيات بارزة وخبراء وغيرهم للمشاركة في المناسبات الخاصة المتصلة بقضية فلسطين أو للتشاور مع اللجنة متى ارتئي أن ذلك مناسب.
    i) Participation à des manifestations spéciales. UN `١` الاشتراك في المناسبات الخاصة.
    Elles permettront également de couvrir les frais de voyage des personnalités, experts et autres personnes que le Comité décidera d'inviter à participer à des manifestations spéciales concernant la question de Palestine ou à se rendre auprès de lui pour consultation, lorsque cela sera jugé nécessaire. UN وقد رصد أيضا اعتماد لسفر من تقرر اللجنة دعوتهم من شخصيات بارزة وخبراء وغيرهم للمشاركة في المناسبات الخاصة المتصلة بقضية فلسطين أو للتشاور مع اللجنة متى ارتئي أن ذلك مناسب.
    Elles permettront également de couvrir les frais de voyage des personnalités, experts et autres personnes que le Comité décidera d'inviter à participer à des manifestations spéciales concernant la question de Palestine ou à se rendre auprès de lui pour consultations, lorsque cela sera jugé nécessaire. UN كما يدرج مبلغ لسفر من تقرر اللجنة دعوتهم من شخصيات بارزة وخبراء وغيرهم للمشاركة في المناسبات الخاصة المتصلة بقضية فلسطين أو للتشاور مع اللجنة متى رئي ذلك ملائما.
    Elles permettront également de couvrir les frais de voyage des personnalités, experts et autres personnes que le Comité décidera d'inviter à participer à des manifestations spéciales concernant la question de Palestine ou à se rendre auprès de lui pour consultations, lorsque cela sera jugé nécessaire. UN كما يدرج مبلغ لسفر من تقرر اللجنة دعوتهم من شخصيات بارزة وخبراء وغيرهم للمشاركة في المناسبات الخاصة المتصلة بقضية فلسطين أو للتشاور مع اللجنة متى رئي ذلك ملائما.
    Elle créera un site Web consacré à la Journée et fournira, dans la mesure du possible, une assistance en termes de publicité, en organisant des séminaires et des ateliers et en participant à des manifestations spéciales. UN وستنشئ الشعبة موقعا شبكيا مخصصا للاحتفال وستعد موادا من قبيل الملصقات والكراسات والنشرات، بالإضافة إلى أنها ستقدم المساعدة، حيثما أمكن، في مجالات الإعلان، وتنظيم الحلقات الدراسية وحلقات العمل، والمشاركة في المناسبات الخاصة.
    Le PNUD s'emploie à montrer la perspective qui est la sienne et à parler de son travail, en participant à des manifestations spéciales avec d'autres organisations, en alertant les médias sur le point de vue du PNUD lors de la publication de nouvelles informations, en aidant les journalistes à écrire des articles et en évoquant les problèmes de développement lors des diverses journées des Nations Unies. UN كما يعجل البرنامج اﻹنمائي بإجراءاته المتعلقة بإظهار منظور البرنامج وإبراز أعماله عن طريق الاشتراك في المناسبات الخاصة اﻷخرى للمنظمة، وتنبيه وسائط اﻹعلام لزاوية البرنامج اﻹنمائي في القصص اﻹخبارية اﻵنية، ومساعدة الصحفيين على إنتاج موضوعات إخبارية، ونقل الشواغل اﻹنمائية إلى مختلف اﻷيام التي تحتفل بها اﻷمم المتحدة.
    17.27 Un montant de 4 900 dollars (inchangé) est demandé pour l’achat de pellicules photographiques, de fournitures destinées à des manifestations spéciales et autres fournitures nécessaires à la distribution de documents d’information. UN ١٧-٢٧ يوفر مبلغ ٩٠٠ ٤ دولار، بنفس المستوى السابق، الاعتماد اللازم ﻷفلام الصور الفوتوغرافية، ولوازم لﻷحداث الخاصة واللوازم اﻷخرى المطلوبة لتوزيع المواد اﻹعلامية.
    En Albanie, le FNUAP a travaillé en association avec la première dame du pays, qui anime une émission-débat télévisée très populaire et présente le journal télévisé du soir pour faire une large publicité à des manifestations spéciales comme la Journée mondiale de la population et la Journée mondiale de lutte contre le sida. UN وعمل الصندوق في ألبانيا، مع السيدة الأولى في البلد، ومضيفة برنامج حوار تلفزيوني مشهور، ومقدم أهم برنامج إخباري من أجل إعداد مواد إخبارية بشأن الأحداث الخاصة مثل اليوم العالمي للسكان واليوم العالمي لمكافحة الإيدز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد