Dans le cadre de cette collaboration, ils peuvent participer à des programmes et projets internationaux visant à prévenir la corruption. | UN | ويجوز أن يشمل ذلك التعاون المشاركة في البرامج والمشاريع الدولية الرامية إلى منع الفساد. |
Dans le cadre de cette collaboration, ils peuvent participer à des programmes et projets internationaux visant à prévenir la corruption. | UN | ويجوز أن يشمل ذلك التعاون المشاركة في البرامج والمشاريع الدولية الرامية إلى منع الفساد. |
Dans le cadre de cette collaboration, ils peuvent participer à des programmes et projets internationaux visant à prévenir la corruption. | UN | ويجوز أن يشمل ذلك التعاون المشاركة في البرامج والمشاريع الدولية الرامية إلى منع الفساد. |
Contributions d'un seul donateur et affectées à des programmes et projets déterminés | UN | مساهمات من جهة مانحة وحيدة، أو لبرامج ومشاريع محددة |
58. Conformément à la déclaration du Sommet mondial pour le développement social, des techniques de conversion de la dette appliquées à des programmes et projets de développement social devraient être élaborées et appliquées. | UN | ٨٥- ووفقاً ﻹعلان القمة العالمية للتنمية الاجتماعية، ينبغي استحداث وتنفيذ تقنيات لتحويل الدين تطبق على برامج ومشاريع التنمية الاجتماعية. |
6. Services remboursables. Le PALP peut comprendre des services d'appui à des programmes et projets qui ne sont pas financés par le PNUD étant entendu que leur coût devra être intégralement remboursé. 7. Rapports. | UN | 6 - تقديم الخدمات على أساس رد التكاليف - قد يتضمن الدعم السوقي للبرامج تقديم خدمات إلى برامج ومشاريع لا يمولها البرنامج الإنمائي وذلك على أساس رد التكاليف كاملة من جانب هذه البرامج أو المشاريع. |
Dans le cadre de cette collaboration, ils peuvent participer à des programmes et projets internationaux visant à prévenir la corruption. | UN | ويجوز أن يشمل ذلك التعاون المشاركة في البرامج والمشاريع الدولية الرامية إلى منع الفساد. |
Participation de la Finlande à des programmes et projets spatiaux internationaux en cours | UN | مشاركة فنلندا في البرامج والمشاريع الفضائية الدولية |
Participation de la Finlande à des programmes et projets spatiaux internationaux en cours | UN | مشاركة فنلندا في البرامج والمشاريع الفضائية الدولية |
Participation de la Finlande à des programmes et projets spatiaux internationaux en cours | UN | مشاركة فنلندا في البرامج والمشاريع الفضائية الدولية |
54. Comme en 2010, un très grand nombre d'organisations de la société civile (OSC) ont pris part à des programmes et projets liés à la DDTS. | UN | 54- كما حدث في عام 2010، شارك عدد كبير من منظمات المجتمع المدني في البرامج والمشاريع المتصلة بمسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف. |
54. Seuls trois pays de la Méditerranée septentrionale ont communiqué le nombre d'OSC associées à des programmes et projets ayant trait à la DDTS, et quatre l'ont fait pour les institutions scientifiques et technologiques. | UN | 54- لم تبلغ إلا 3 من بلدان شمال البحر الأبيض المتوسط عن عدد منظمات المجتمع المدني المشاركة في البرامج والمشاريع ذات الصلة بمسائل التصحر/تدهور الأراضي وإلا 4 عن مؤسسات العلم والتكنولوجيا. |
14. La participation de la Finlande à des programmes et projets spatiaux internationaux en cours est indiquée au tableau 2. | UN | 14 - يبيِّن الجدول 2 مشاركة فنلندا في البرامج والمشاريع الفضائية الدولية الجارية. |
11. La participation de la Finlande à des programmes et projets spatiaux internationaux en cours est indiquée au tableau 2. | UN | 11- يبين الجدول 2 أدناه مشاركة فنلندا في البرامج والمشاريع الفضائية الدولية الجارية. الجدول 2 |
11. La participation de la Finlande à des programmes et projets spatiaux internationaux en cours est indiquée au tableau 2. | UN | 11- يبيِّن الجدول 2 مشاركة فنلندا في البرامج والمشاريع الفضائية الدولية الجارية. |
12. La participation de la Finlande à des programmes et projets spatiaux internationaux en cours est indiquée au tableau 2. | UN | 12- يبيِّن الجدول 2 مشاركة فنلندا في البرامج والمشاريع الفضائية الدولية الجارية. |
Parce qu'il prévoit une participation active à des programmes et projets concrets qui seront exécutés aux niveaux national et local pour appliquer des mesures sectorielles intégrées dans des stratégies multisectorielles cohérentes, le programme est un moyen de traduire dans les faits, à l'échelon national, le consensus qui s'est formé sur le développement mondial. | UN | ويمثل هذا البرنامج، بوصفه شريكا نشطا في البرامج والمشاريع الوطنية والمجتمعية ذات الوجهة العملية التي تدمج تدابير قطاعية في استراتيجيات متعددة القطاعات متماسكة، يمثل حلقة وصل عملية بين توافق آراء عالمي بشأن التنمية والعمل الوطني. |
Parce qu'il prévoit une participation active à des programmes et projets concrets qui seront exécutés aux niveaux national et local pour appliquer des mesures sectorielles intégrées dans des stratégies multisectorielles cohérentes, le programme est un moyen de traduire dans les faits, à l'échelon national, le consensus qui s'est formé sur le développement mondial. | UN | ويمثل هذا البرنامج، بوصفه شريكا نشطا في البرامج والمشاريع الوطنية والمجتمعية ذات الوجهة العملية التي تدمج تدابير قطاعية في استراتيجيات متعددة القطاعات متماسكة، يمثل حلقة وصل عملية بين توافق آراء عالمي بشأن التنمية والعمل الوطني. |
En outre, comme les contributions volontaires sont très souvent réservées à des programmes et projets spécifiques, cela laisse une marge de manœuvre très limitée pour financer de nouvelles initiatives. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن كون التبرعات مخصصة إلى حد بعيد لبرامج ومشاريع معينة، لا يترك مجالا كبيرا لتمويل مبادرات جديدة. |
Au niveau des pays, la Belgique continuera de verser des fonds réservés à des programmes et projets mis en œuvre par des organismes multilatéraux sur la demande des pays concernés. | UN | وعلى الصعيد الوطني، ستواصل بلجيكا منح أموال مخصصة لبرامج ومشاريع تنفذها منظمات متعددة الأطراف بناء على طلب البلد. |
58. Conformément à la déclaration du Sommet mondial pour le développement social, des techniques de conversion de la dette appliquées à des programmes et projets de développement social devraient être élaborées et appliquées. | UN | ٥٨ - ينبغي، وفقا ﻹعلان مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، تطوير وتنفيذ أساليب تحويل الديون المطبقة على برامج ومشاريع التنمية الاجتماعية. |
Le programme d'action communautaire australien < < Landcare > > peut servir de modèle, et le pays consacre actuellement 43 millions de dollars à des programmes et projets de lutte contre la désertification et la sécheresse à l'étranger. | UN | وذكر أن حركة " رعاية الأرض " في أستراليا، التي تعتمد على المجتمع المحلي، قد انتشرت، وهي تنفق في الوقت الحالي مبلغا يزيد عن 43 مليون دولار على برامج ومشاريع لها صلة بتخفيف آثار التصحُّر والجفاف في الخارج. |
Le plan stratégique vise à transcender l'appui à des programmes et projets spécifiques en s'attaquant aux causes profondes de la discrimination et de l'exclusion dont sont l'objet les enfants autochtones, grâce à des politiques publiques renforcées dans ce domaine. | UN | وتعتزم الخطة الاستراتيجية تجاوز الدعم المقدم إلى برامج ومشاريع محددة إلى التصدي للأسباب الجذرية لأعمال التمييز والإقصاء التي تمارس ضد أطفال الشعوب الأصلية، وذلك من خلال تعزيز السياسات العامة ذات الصلة. |