Une Partie visée à l'annexe I peut également autoriser des personnes morales à participer à des projets d'application conjointe. | UN | ويجوز لطرف مدرج في المرفق الأول السماح لكيانات قانونية بالمشاركة في مشاريع التنفيذ المشترك. |
Rappelant aux Parties désireuses de s'associer à des projets d'application conjointe qu'il leur faut communiquer au secrétariat les renseignements prévus au paragraphe 20 des lignes directrices pour l'application conjointe, | UN | وإذ يذكِّر الأطراف الراغبة في المشاركة في مشاريع التنفيذ المشترك بوجوب تزويد الأمانة بالمعلومات وفقاً للفقرة 20 من المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك، |
b) La participation à des projets d'application conjointe est volontaire et doit d'abord être agréée, approuvée ou avalisée par les Parties participantes; | UN | )ب( أن تكون المشاركة في مشاريع التنفيذ المشترك طوعية وأن تتطلب قبولاً أو موافقة أو تأييداً مسبقاً من اﻷطراف المشاركة؛ |
b) La participation à des projets d'application conjointe est volontaire et doit d'abord être agréée, approuvée ou avalisée par les Parties participantes; | UN | )ب( أن تكون المشاركة في مشاريع التنفيذ المشترك طوعية، وأن تتطلب قبولاً أو موافقة أو تأييداً مسبقاً من اﻷطراف المشاركة؛ |
b) La participation à des projets d'application conjointe est volontaire et doit d'abord être agréée, approuvée ou avalisée par les Parties participantes; | UN | )ب( أن تكون المشاركة في مشاريع التنفيذ المشترك طوعية، وأن تتطلب قبولاً أو موافقة أو تأييداً مسبقاً من اﻷطراف المشاركة؛ |
1. Invite les Parties désireuses de participer à des projets d'application conjointe à communiquer au secrétariat, si cela n'a pas déjà été fait, les renseignements prévus au paragraphe 20 des lignes directrices pour l'application conjointe; | UN | 1- يدعو الأطراف التي ترغب في المشاركة في مشاريع التنفيذ المشترك إلى تزويد الأمانة بالمعلومات وفقاً للفقرة 20 من المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك إن لم يسبق لها تقديم هذه المعلومات؛ |
1. Invite les Parties désireuses de participer à des projets d'application conjointe à communiquer au secrétariat, si cela n'a pas déjà été fait, les renseignements prévus au paragraphe 20 des lignes directrices pour l'application conjointe; | UN | 1- يدعو الأطراف التي ترغب في المشاركة في مشاريع التنفيذ المشترك إلى تزويد الأمانة بالمعلومات وفقاً للفقرة 20 من المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك إن لم يسبق لها تقديم هذه المعلومات؛ |
1. Invite les Parties désireuses de participer à des projets d'application conjointe à communiquer au secrétariat, si cela n'a pas déjà été fait, les informations prévues au paragraphe 20 des lignes directrices pour l'application conjointe; | UN | 1- يدعو الأطراف التي ترغب في المشاركة في مشاريع التنفيذ المشترك إلى مد الأمانة بمعلومات طبقاً للفقرة 20 من المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك إن هي لم تقدم في السابق هذه المعلومات؛ |
a) Des progrès appréciables ont été réalisés dans le renforcement des capacités des pays en transition sur le plan économique, en ce qui concerne notamment leur participation à des projets d'application conjointe. | UN | (أ) أُحرز تقدم كبير في بناء قدرات البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، لا سيما فيما يتعلق بمشاركتها في مشاريع التنفيذ المشترك. |
1. Invite les Parties désireuses de participer à des projets d'application conjointe à communiquer au secrétariat, si cela n'a pas déjà été fait, les renseignements prévus au paragraphe 20 des lignes directrices pour l'application conjointe; | UN | 1- يدعو الأطراف التي تود المشاركة في مشاريع التنفيذ المشترك إلى تزويد الأمانة بالمعلومات المطلوبة وفقاً للفقرة 20 من المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك()، إن لم يسبق لها تقديم هذه المعلومات؛ |
a) Des progrès appréciables ont été réalisés dans le renforcement des capacités des pays en transition, en ce qui concerne notamment leur participation à des projets d'application conjointe. | UN | (أ) أُحرز تقدم كبير في بناء قدرات البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، لا سيما فيما يتعلق بمشاركتها في مشاريع التنفيذ المشترك. |
1. Invite les Parties désireuses de participer à des projets d'application conjointe à communiquer au secrétariat, si cela n'a pas déjà été fait, les renseignements prévus au paragraphe 20 des lignes directrices pour l'application conjointe; | UN | 1- يدعو الأطراف التي ترغب في المشاركة في مشاريع التنفيذ المشترك إلى تزويد الأمانة بالمعلومات المطلوبة وفقاً للفقرة 20 من المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك()، إن لم يسبق لها تقديم هذه المعلومات؛ |
2. Invite les Parties désireuses de participer à des projets d'application conjointe à communiquer au secrétariat, si cela n'a pas déjà été fait, les renseignements prévus au paragraphe 20 des lignes directrices pour l'application conjointe figurant dans l'annexe à la décision 9/CMP.1; | UN | 2- يدعو الأطراف التي ترغب في المشاركة في مشاريع التنفيذ المشترك إلى تزويد الأمانة بالمعلومات المطلوبة وفقاً للفقرة 20 من المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك الواردة في مرفق المقرر 9/م أإ-1، إن لم يسبق لها تقديم هذه المعلومات؛ |
c La Grèce est admise à participer à des projets d'application conjointe (deuxième filière) car elle satisfait aux critères suivants: 1) elle est partie au Protocole de Kyoto; 2) les quantités qui lui sont attribuées sont calculées et enregistrées dans la base de données constituée pour la compilation et la comptabilisation des émissions; et 3) elle a mis en place un registre national. | UN | (ج) اليونان مؤهلة للمشاركة في مشاريع التنفيذ المشترك (المسار 2)، ذلك أنها تفي بالمعايير التالية: (1) إنها طرف في بروتوكول كيوتو؛ (2) الكمية المسندة لها محسوبة ومسجّلة في قاعدة بيانات التجميع والمحاسبة؛ (3) لها سجل وطني. |