ويكيبيديا

    "à dhaka" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في داكا
        
    • في دكا
        
    • في دكّا
        
    • بدكا في
        
    • وفي داكا
        
    • إلى داكا
        
    • في دَكّا
        
    • في إدارة صحة الأم والطفل
        
    • من دكا
        
    Par ailleurs deux consultations nationales des parties prenantes ont été organisées à Dhaka en présence de la ministre des affaires féminines et de l'enfance. UN وبالإضافة إلى ذلك، عُقدت مشاورتان على المستوى الوطني مع أصحاب المصلحة في داكا حضرتهما وزيرة الدولة في وزارة شؤون المرأة والطفل.
    :: 18 garderies à Dhaka et dans cinq autres chefs-lieux de division. UN :: 18 مركزا للرعاية النهارية للأطفال في داكا و 5 مدن في محافظات أخرى.
    :: Huit résidences pour les femmes qui travaillent à Dhaka et dans quatre chefs-lieux de division pouvant accueillir 1 403 femmes. UN :: إنشاءَ 8 من نزلات الإقامة المخصصة للنساء العاملات في داكا وفي 4 مدن في المحافظات تستوعب 403 1 امرأة.
    ASK a organisé la participation de membres du réseau à une réunion d'information à l'intention du corps diplomatique tenue à l'ambassade de Suisse à Dhaka. UN وقامت المنظمة بتـنسيق مشاركة أعضاء المنتدى في جلسة إحاطة دبلوماسية استضافتها السفارة السويسرية في دكا.
    Parmi les exemples communautaires couronnés de succès, on peut citer le système de compostage décentralisé dans la communauté de Mirpur à Dhaka. UN 90 - ومن بين الأمثلة المجتمعية الناجحة نظام صنع السماد العضوي اللامركزي في مجتمع ميربور المحلي في دكا.
    :: Centre d'expositions et de ventes à Dhaka pour promouvoir les produits fabriqués par des femmes chefs d'entreprise. UN :: مركزاً للمبيع والعرض في داكا لتشجيع تسويق منتجات صاحبات المشاريع المنتجة.
    Le projet de réforme de la police comprend un centre à Dhaka et 21 centres au niveau des districts. UN ولدى مشروع إصلاح الشرطة مركز واحد في داكا و 21 مركزا على مستوى المقاطعات.
    Il a également consulté un représentant de la Fondation islamique à Dhaka. UN كما التقى بممثل للمؤسسة الإسلامية في داكا.
    Sont donc ici rapportés des entretiens avec des représentants religieux à Dhaka et au Chittagong Hill Tracts ainsi qu'avec un responsable du Jamat-e-Islami. UN وبالتالي ترد فيما يلي مقابلات مع ممثلين دينيين في داكا وفي أراضي هضبة شيتاغونغ، ومع ممثل للجماعة الإسلامية.
    L'État partie ajoute que le requérant n'apporte aucun élément qui permettrait de mettre en doute les résultats des investigations effectuées par l'ambassade de Suisse à Dhaka. UN وتضيف الدولة الطرف أن صاحب الشكوى لم يقدم أي معلومات تسمح بالتشكيك في نتائج التحقيقات التي أجرتها سفارة سويسرا في داكا.
    L'État partie ajoute que le requérant n'apporte aucun élément qui permettrait de mettre en doute les résultats des investigations effectuées par l'ambassade de Suisse à Dhaka. UN وتضيف الدولة الطرف أن صاحب الشكوى لم يقدم أي معلومات تسمح بالتشكيك في نتائج التحقيقات التي أجرتها سفارة سويسرا في داكا.
    3. La réunion sectorielle s'est tenue à Dhaka du 19 au 22 décembre 1992. UN ٣ - عقد الاجتماع القطاعي في داكا في الفترة من ١٩ الى ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    Lors du septième Sommet de l'ASACR, qui s'est tenu à Dhaka en avril dernier, nous avons adopté des programmes spécifiques pour faire échec à la pauvreté. UN وقد أقمنا برامج محددة للتخفيف من حدة الفقر خلال القمة السابعة للرابطة المعقودة في داكا في نيسان/ابريل الماضي.
    Bien qu'ayant les yeux bandés, il s'était rendu compte que ses ravisseurs l'avaient conduit au poste de police de Sutrapur à Dhaka. UN وقد عُصبت عيناه، ولكنه كان يعي أن خاطفيه يأخذونه إلى مركز شرطة سوترابور في دكا.
    J'ai eu l'occasion de présider la quarante-neuvième Conférence annuelle plénière de l'Association parlementaire du Commonwealth à Dhaka en 2003. UN وقد كانت لي فرصة ترؤس المؤتمر السنوي العام التاسع والأربعين للرابطة البرلمانية للكمنولث، في دكا عام 2003.
    Bangladesh : Le Centre d'information des Nations Unies à Dhaka a organisé une discussion à l'occasion de la célébration de la Journée des droits de l'homme. UN بنغلاديش: نظم مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في دكا مناقشة احتفالاً بيوم حقوق اﻹنسان.
    Malheureusement, l'efficacité du Centre d'information des Nations Unies à Dhaka a baissé à la suite de son intégration au PNUD. UN وأعرب عن أسفه لانخفاض فعالية مركز اﻹعلام في دكا انخفاضا كبيرا إثر دمجه مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Outre son siège à Dhaka, elle compte 11 bureaux de région, 97 bureaux de zone et 886 agences. UN ويقوم بعملياته من خلال المكتب الرئيسي الموجود في دكا و ١١ مكتبا للمناطق و ٩٧ مكتبا للجهات و ٨٨٦ فرعا.
    En 2011, un secrétariat permanent a été institué à Dhaka, qui centralise et relaie les préoccupations des États membres et supervise les activités. UN وفي عام 2011، أنشئت أمانة دائمة في دكا لتمكين البلدان الأعضاء من الإعراب عن شواغلها ورصد الأنشطة المضطلع بها.
    Le requérant affirme avoir commis une tentative de suicide lorsqu'il était à Dhaka. UN وأضاف قائلاً إنه حاول الانتحار أثناء وجوده في دكّا.
    Rappelant également les projets de recommandations de la vingt-septième réunion du Conseil d'administration de l'Université tenue à Dhaka, Bangladesh; UN وإذ يستذكر أيضا توصيات الاجتماع السابع والعشرين لمجلس إدارة الجامعة الذي عقد بدكا في بنجلاديش،
    Depuis la troisième Conférence des Nations Unies sur les PMA, trois réunions de ce type ont été organisées, à Zanzibar (République-Unie de Tanzanie) en 2001, à Dhaka (Bangladesh) en 2003 et à Lusaka (Zambie) en 2005, respectivement avant les quatrième, cinquième et sixième sessions de la Conférence ministérielle de l'OMC. UN ومنذ عقد مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً، عُقِدت ثلاثة اجتماعات من هذا النوع: في زنجبار (جمهورية تنزانيا المتحدة) في عام 2001؛ وفي داكا (بنغلاديش) في عام 2003؛ وفي لوساكا (زامبيا) في عام 2005، وذلك قبل الدورات الرابعة والخامسة والسادسة على التوالي لمؤتمر منظمة التجارة العالمية الوزاري.
    D'après le complément d'information qui lui a été fourni, le Comité consultatif note qu'une dépense de 1 029 900 dollars a été engagée au titre des transports aériens pour affréter un aéronef aux fins d'évacuer 1 134 membres du personnel de la MONUIK du Koweït à Dhaka et à Brindisi en février 2003. UN 13 - تلاحظ اللجنة الاستشارية من المعلومات الإضافية التي زُودت بها أن مبلغا قدره 900 029 1 دولار أُنفق في إطار بند النقل الجوي من أجل استئجار طائرة لإجلاء 134 1 موظفا من موظفي البعثة من مدينة الكويت إلى داكا وبرينديزي في شهر شباط/ فبراير 2003.
    3. Le Gouvernement du Bangladesh a accueilli la neuvième réunion du Groupe d'experts des pays les moins avancés à Dhaka du 6 au 8 avril 2006, avec un appui financier des Gouvernements belge, canadien et néozélandais. UN 3- استضافت حكومة بنغلاديش الاجتماع التاسع لفريق الخبراء المعقود في دَكّا في الفترة من 6 إلى 8 نيسان/أبريل 2006. وقدمت حكومات بلجيكا وكندا ونيوزيلندا الدعم المالي للاجتماع.
    Deux < < Centres anticrise polyvalents > > fournissent des soins de santé maternelle et infantile à Dhaka et à Rajshahi. UN ويعمل مركزان اثنان من المراكز الشاملة للتصدي للأزمات في إدارة صحة الأم والطفل.
    Adilur Rahman Khan, de nationalité bangladaise, est le secrétaire d'Odhikar, une organisation non gouvernementale de défense des droits de l'homme sise à Dhaka qui diffuse des informations relatives aux droits de l'homme et aux violations de ces droits dans le cadre de projets de suivi et de formation. UN 4- أديلور رحمان خان مواطن من بنغلاديش. وهو أمين منظمة أوذيكار غير الحكومية التي تعنى بقضايا حقوق الإنسان، وتتخذ من دكا مقراً لها. وتنشر المنظمة معلومات تتعلق بحقوق الإنسان وحالات انتهاكها عن طريق الرصد ومشاريع التدريب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد