ويكيبيديا

    "à djénine" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في جنين
        
    • وفي جنين
        
    • إلى جنين
        
    • على جنين
        
    • وجنين
        
    • في مدينة جنين
        
    • داخل جنين
        
    Le porte-parole des FDI a indiqué que deux résidents avaient été blessés par la police des frontières à Djénine après une attaque à coups de pierres. UN وذكر متحدث باسم جيش الدفاع الاسرائيلي أن إثنين من السكان أصيبا على يد شرطة الحدود في جنين عقب حادثة رشق بالحجارة.
    Des pierres ont été lancées sur une patrouille des FDI à Ramallah et une bouteille d'acide sur des soldats à Djénine. UN ورجمت دورية لجيش الدفاع الاسرائيلي بالحجارة في رام الله بينما ألقيت زجاجة من الحامض على جنود في جنين.
    Tué par des membres de la police des frontières à Djénine. UN لم يبلغ عن الاسم قتله حرس الحدود في جنين.
    178. Le 3 mars 1993, des bombes incendiaires ont été lancées contre des véhicules israéliens qui traversaient le village de Deir Estiya, près de Tulkarem et à Djénine. UN ١٧٨ - وفي ٣ آذار/مارس ١٩٩٣، ألقيت زجاجات حارقة على مركبات اسرائيلية كانت تمر بقرية دير استيا، قرب طولكرم، وفي جنين.
    Israël a totalement méconnu les demandes fermes que la communauté internationale lui avait adressées, s'est rétracté et a bloqué l'envoi à Djénine de l'équipe d'établissement des faits. UN وتجاهلت إسرائيل تجاهلا تاما مطالب المجتمع الدولي القوية، وتراجعت عن وعدها وأعاقت توجه فريق تقصي الحقائق إلى جنين.
    En outre, à Djénine, un char israélien a ouvert le feu sur un taxi, tuant une femme palestinienne et blessant deux fillettes. UN وعلاوة على ذلك أطلقت دبابة إسرائيلية النار في جنين على سيارة أجرة فقتلت امرأة فلسطينية وأصابت فتاتين بجراح.
    Mais ce qui s'est produit à Djénine constitue manifestement une violation grave du droit international humanitaire et équivaut à un crime de guerre. UN غير أن من الجلي أن ما حدث في جنين يشكل انتهاكا خطيرا للقانون الإنساني الدولي يرقى إلى مرتبة جرائم الحرب.
    Sur la Rive occidentale, quatre résidents ont été blessés à Djénine et Ramallah. UN وفي الضفة الغربية، أصيب ٤ من السكان بجراح في جنين ورام الله.
    Un jeune homme de 17 ans a été grièvement blessé par balle à Naplouse après que des adolescents eurent lancé des pierres sur des soldats; un adolescent de 15 ans a été légèrement blessé à Djénine lors d'un incident similaire. UN وأطلقت النار في نابلس على شخص في السابعة عشرة من عمره وأصيب بجراح خطيرة بعد أن رجم الشباب الجنود بالحجارة وأصيب شخص في الخامسة عشرة من عمره بجراح طفيفة في جنين في حادث مماثل.
    Il a été signalé que des pierres avaient été lancées sur des véhicules israéliens à Djénine. UN وأفادت التقارير عن رشق المركبات الاسرائيلية بالحجارة في جنين.
    Deux cocktails Molotov ont été lancés sur une base de l'armée à Djénine sans faire de dégâts. UN وألقيت قنبلتان نفطيتان على قاعدة للجيش في جنين. ولم يحدث أي ضرر.
    Notant qu'il n'a pas été possible d'obtenir un exposé complet et détaillé des événements qui se sont produits à Djénine et dans d'autres villes palestiniennes, UN وإذ تلاحظ أنه لم يمكن الحصول على معلومات كاملة وشاملة عن الأحداث التي وقعت في جنين وفي مدن فلسطينية أخرى،
    D'autre part, un Palestinien a physiquement agressé un fonctionnaire à l'intérieur d'un local de l'Office à Djénine. UN وفي حادث منفصل، اعتدى فلسطيني بالضرب على أحد الموظفين داخل منشأة تابعة للأونروا في جنين.
    Cette année a été particulièrement meurtrière au Proche-Orient, et nous avons tous encore en mémoire, hélas, les excès commis à Djénine et les mesures vexatoires prises contre le Président Yasser Arafat à Ramallah. UN لقد كان هذا العام دمويا بشكل خاص في الشرق الأوسط. ونحن لا يمكن أن ننسى التجاوزات التي ارتكبت في جنين ومضايقة الرئيس عرفات في رام الله.
    La situation dans la région ne cesse de se détériorer du fait des pratiques extrêmement violentes d'Israël qui, en 2002, a perpétré de terribles massacres à Djénine, à Jan Yunis et dans d'autres localités. UN وأضاف أن الحالة في المنطقة تتدهور باطراد نظراً للعنف المفرط الذي تنطوي عليه الممارسات الإسرائيلية. وفي عام 2002، كانت إسرائيل مسؤولة عن المذابح الرهيبة في جنين وخان يونس ومخيمات اللاجئين الأخرى.
    Rien qu'à Djénine et à Naplouse, des milliers de personnes se sont retrouvées sans toit après la démolition de leurs habitations. UN وقال المتحدث إن تدمير المنازل أدى في جنين ونابلس وحدهما إلى بقاء آلاف الأشخاص بدون سقوف تظلهم.
    Il a été clairement expliqué que l'équipe avait pour tâche spécifique de recueillir des informations concernant les événements survenus récemment à Djénine et que les faits ainsi établis ne serviraient qu'au rapport qu'elle me ferait. UN فقد أُوضح بجلاء أن المهمة الموكلة إلى الفريق تتمثل تحديدا في استقاء المعلومات بشأن الأحداث التي وقعت في جنين مؤخرا وأن الوقائع المثبتة لن تستعمل إلا لأغراض التقرير الذي سيقدمه الفريق إليَّ.
    Veuillez trouver ci-joint le rapport palestinien sur les événements récents qui se sont produits à Djénine et dans d'autres villes palestiniennes. UN نرفق طيه التقرير الفلسطيني بشأن الأحداث الأخيرة التي وقعت في جنين وفي مدن فلسطينية أخرى.
    103. Le 4 septembre, plusieurs incidents de jets de pierres se sont produits dans la région de Ramallah, à Naplouse et à Djénine. UN ١٠٣ - وفي ٤ أيلول/سبتمبر، وقع عدد من حوادث الرشق بالحجارة في منطقة رام الله، وفي نابلس، وفي جنين.
    La proposition d'envoyer une mission d'établissement des faits non partisane à Djénine a connu le même sort. UN ولم يكن اقتراح إرسال بعثة محايدة لتقصي الحقائق إلى جنين بأسعد حظا من سابقه.
    Les FDI ont également imposé une " fermeture régionale " à Djénine, à Tulkarem et à Kalkilia interdisant aux habitants d'en franchir les limites. UN كما فرض جيش الدفاع الاسرائيلي " إغلاقا إقليميا " على جنين وطولكرم وقلقيلية، وحظر على المقيمين السفر خارج حدود المدينة.
    Plusieurs personnes auraient été également blessées à Hébron et à Djénine. UN وجرح أيضا عدد من السكان في الخليل وجنين.
    L'incursion des Forces de défense israéliennes à Djénine et dans le camp de réfugiés, 3-18 avril 2002 UN توغل القوات الإسرائيلية في مدينة جنين ومخيم اللاجئين، 3-18 نيسان/أبريل 2002

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد