ويكيبيديا

    "à djeddah" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في جدة
        
    • إلى جدة
        
    • بجدة
        
    Un autre a été arrêté dans son véhicule à Djeddah et deux autres à Médine. UN وقُبض على شريك آخر في سيارته في جدة وعلى شريكين آخرين في المدينة.
    26. Elle indique en outre que sept des intéressés ont été transférés de la prison de Rouis à Djeddah dans une villa gérée par les Services de sécurité. UN 26- ويذكر المصدر إضافة إلى ذلك أن سبعة من الأشخاص المعنيين نُقلوا من سجن الرويس في جدة إلى دار يديرها جهاز الأمن.
    Sept d'entre eux se trouvaient non en prison mais sous surveillance dans une villa qu'ils n'étaient pas autorisés à quitter, tandis que M. Saud Mukhtar Al-Hashimi et M. Moussa Al-Garni restaient détenus dans la prison de Rouis à Djeddah. UN فقد أفاد المصدر بأن سبعة منهم غير موجودين في السجن وإنما في دار خاضعة للمراقبة غير مسموح لهم بمغادرتها، في حين أن الدكتور سعود الهاشمي والدكتور موسى القرني لا يزالان محتجزين في سجن الرويس في جدة.
    M. Al-Chahri a été transféré à la prison d'Al Rouis à Djeddah, où il a été incarcéré pendant quatre mois, dont trois au secret et en isolement total. UN ثم نُقل السيد الشهري إلى سجن الرويس في جدة حيث احتجز لمدّة أربعة أشهر، ثلاثة منها في عُزلة سرية وتامة.
    Elle a ensuite appris que M. Jama était détenu à la prison AlRuwais, à Djeddah. UN وعلموا بعد ذلك أنه محتجز في سجن الرويس بجدة.
    Le trafic annuel de l'aéroport du Roi Abdul Aziz à Djeddah devrait passer à 21 millions de passagers en 2020, moyennant un investissement qui devrait se situer entre 500 et 600 millions de dollars. UN وسيتم تحسين مطار الملك عبد العزيز في جدة لزيادة قدرته لتبلغ 21 مليون مسافر سنوياً بحلول عام 2020، وذلك بتكلفة تتراوح بين 500 و 600 مليون دولار.
    151. Le Rapporteur spécial a signalé au gouvernement qu'il avait reçu des renseignements indiquant que la torture et les mauvais traitements infligés aux prisonniers étaient fréquents dans la prison de Priman à Djeddah. UN ١٥١- أبلغ المقرر الخاص الحكومة بأنه تلقى معلومات تشير إلى انتشار تعذيب السجناء وسوء معاملتهم في سجن بريمان في جدة.
    27. M. Saud Mukhtar Al-Hashimi et M. Moussa Al-Garni restent détenus au secret dans la prison de Rouis à Djeddah. UN 27- ولا يزال الدكتور سعود الهاشمي والدكتور موسى القرني محتجزين في عزلة تامة في سجن الرويس في جدة.
    Les Ministres des affaires étrangères de l'OCI se réuniront demain à Djeddah pour s'accorder sur des mesures collectives à prendre face à la situation, notamment les dispositions à prendre pour apporter un appui nécessaire à nos sœurs et à nos frères palestiniens. UN وغدا يجتمع في جدة وزراء خارجية منظمة المؤتمر الإسلامي لصياغة رد جماعي تجاه الأوضاع، بما في ذلك توفير الدعم اللازم لأخواتنا وإخواننا الفلسطينيين.
    Sa famille est à Djeddah, et il ne peut pas se payer d'avocat. Open Subtitles ,"عائلته في "جدة وقال إنّه لا يستطيع توكيل محام
    tenue les 27 et 28 août 1998 à Djeddah (Royaume d'Arabie saoudite) UN البيـان الصحفـي للـدورة الثامنة والستين لمجلس التعاون لـدول الخليـج العربيــة التـي عقــدت في جدة يومي ٢٧ و ٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٨
    437. Le 9 avril 1996, le Rapporteur spécial a adressé un appel urgent en faveur de Abdul Rahim Turan Gari Bai, qui aurait été arrêté au début de 1995 à Djeddah pour activités politiques suspectes. UN ٧٣٤- ووجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً في ٩ نيسان/أبريل ٦٩٩١ نيابة عن الدكتور عبد الرحيم توران غاري باي الذي يُزعم أنه أوقف في أوائل عام ٥٩٩١ في جدة فيما يتصل بأنشطة سياسية مشبوهة.
    Des consultations ont régulièrement eu lieu et l'Équipe de surveillance a participé à un certain nombre de manifestations de l'UNODC, notamment un atelier régional tenu à Djeddah les 25 et 26 mai pour les pays de l'Organisation de la Conférence islamique. UN وأجريت مشاورات منتظمة وشارك فريق الرصد في عدد من أنشطة المكتب، منها حلقة عمل إقليمية عقدت في جدة يومي 25 و26 أيار/مايو لفائدة بلدان منظمة المؤتمر الإسلامي.
    Réaffirmant les recommandations faites dans le rapport de la deuxième réunion du Groupe intergouvernemental d'experts sur le problème des réfugiés dans le monde musulman, tenue à Djeddah les 9 et 10 avril 2005, UN وإذ يؤكد مجددا على التوصيات الواردة في تقرير الاجتماع الثاني لفريق الخبراء الحكوميين المعني بمشكلة اللاجئين في العالم الإسلامي ومرفقاته، الذي عُقد في جدة يومي 9 و 10 نيسان/أبريل 2005،
    22. Se félicite de la tenue de la première Assemblée générale de la Société internationale islamique de financement du commerce à Djeddah (Royaume d'Arabie saoudite), le 24 février 2007, et ce dans le cadre de la mise en œuvre du PAD de l'OCI; UN 22 - يرحب بانعقاد الجمعية العمومية الأولى للمؤسسة الإسلامية الدولية لتمويل التجارة في جدة بالمملكة العربية السعودية يوم 24 شباط/فبراير 2007، في إطار تنفيذ برنامج العمل العشري لمنظمة المؤتمر الإسلامي؛
    Rappelant les résolutions adoptées par la première session de la Conférence islamique des ministres de l'environnement tenue du 10 au 12 juin 2002 à Djeddah (Royaume d'Arabie saoudite), UN إذ يستذكر قرارات الدورة الأولى للمؤتمر الإسلامي لوزراء البيئة التي عقدت في جدة بالمملكة العربية السعودية في الفترة من 10 إلى 12 حزيران/يونيه 2002،
    Notant la tenue, du 13 au 15 décembre 2006 à Djeddah (Royaume d'Arabie saoudite), de la deuxième session de la Conférence islamique des ministres de l'environnement, UN وإذ يلاحظ انعقاد الدورة الثانية للمؤتمر الإسلامي لوزراء البيئة في جدة بالمملكة العربية السعودية في الفترة من 13 إلى 15 كانون الأول/ديسمبر 2006،
    2. Exprime sa sincère gratitude et son appréciation au Gouvernement du Royaume d'Arabie saoudite pour avoir abrité, du 13 au 15 décembre 2006 à Djeddah, la deuxième session de la Conférence islamique des ministres de l'environnement; UN 2 - يعرب عن عرفانه الصادق وتقديره للمملكة العربية السعودية لتنظيم الدورة الثانية للمؤتمر الإسلامي لوزراء البيئة في جدة في الفترة من 13 إلى 15 كانون الأول/ديسمبر 2002؛
    3. Recommande aux États membres de l'OCI de prendre des mesures concrètes en vue de mettre en œuvre les actions contenues dans les engagements de Djeddah pour le développement durable adoptés par la deuxième session de la Conférence islamique des ministres de l'environnement, tenue du 13 au 15 décembre 2006 à Djeddah; UN 3 - يوصي الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي باتخاذ خطوات عملية لتنفيذ جميع الإجراءات التي وردت في التزامات جدة للتنمية المستدامة التي اعتمدتها الدورة الثانية للمؤتمر الإسلامي لوزراء البيئة، التي عقدت في جدة من 13 إلى 15 كانون الأول/ديسمبر 2006؛
    La FAO était représentée à la vingt-troisième session de la Conférence islamique pour les affaires économiques, culturelles et sociales qui s'est tenue à Djeddah du 22 au 26 janvier 2000. UN ومُثلت منظمة الأغذية والزراعة في الدورة الثالثة والعشرين للمؤتمر الإسلامي للشؤون الاقتصادية والثقافية والاجتماعية المعقودة بجدة في الفترة من 22 إلى 26 كانون الثاني/ يناير2000.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد