ويكيبيديا

    "à donner un sens" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إلى إعطاء معنى
        
    • إلى تحديد معنى
        
    • للتأكّد
        
    Or en l'espèce, l'article 108 du Règlement intérieur vise précisément à donner un sens et une portée aux articles 3 et 22 de la Convention, qui autrement n'offriraient aux demandeurs d'asile invoquant un risque réel de torture qu'une protection simplement relative pour ne pas dire théorique. UN وفي هذه القضية، ترمي المادة 108 من النظام الداخلي بالتحديد إلى إعطاء معنى ومدى للمادتين 3 و22 من الاتفاقية اللتين، لولا ذلك، لما وفرتا لملتمسي اللجوء الذين يدعون التعرض لخطر تعذيب حقيقي إلا حماية نسبية، إن لم تكن نظرية.
    En l'espèce, l'article 108 du Règlement intérieur du Comité vise spécifiquement à donner un sens et une portée aux articles 3 et 22 de la Convention qui, autrement, n'offrirait aux demandeurs d'asile invoquant un risque réel de torture, qu'une protection théorique. UN وفي هـذه القضية، ترمي المادة 108 من النظام الداخلي بالتحديد إلى إعطاء معنى ومدى للمادتين 3 و22 من الاتفاقية اللتين، لولا ذلك، لما وفرتا لملتمسي اللجوء الذين يدَّعون التعرض لخطر تعذيب حقيقي إلا حماية نظرية.
    Or en l'espèce, l'article 108 du Règlement intérieur vise précisément à donner un sens et une portée aux articles 3 et 22 de la Convention, qui autrement n'offriraient aux demandeurs d'asile invoquant un risque réel de torture qu'une protection simplement relative pour ne pas dire théorique. UN وفي هذه القضية، ترمي المادة 108 من النظام الداخلي بالتحديد إلى إعطاء معنى ومدى للمادتين 3 و22 من الاتفاقية اللتين، لولا ذلك، لما وفرتا لملتمسي اللجوء الذين يدعون التعرض لخطر تعذيب حقيقي إلا حماية نسبية، إن لم تكن نظرية.
    En l'espèce, l'article 108 du Règlement intérieur du Comité vise spécifiquement à donner un sens et une portée aux articles 3 et 22 de la Convention qui, autrement, n'offrirait aux demandeurs d'asile invoquant un risque réel de torture, qu'une protection théorique. UN وفي هـذه القضية، ترمي المادة 108 من النظام الداخلي بالتحديد إلى إعطاء معنى ومدى للمادتين 3 و22 من الاتفاقية اللتين، لولا ذلك، لما وفرتا لملتمسي اللجوء الذين يدَّعون التعرض لخطر تعذيب حقيقي إلا حماية نظرية.
    En l'espèce, l'article 108 du Règlement intérieur du Comité vise spécifiquement à donner un sens et une portée aux articles 3 et 22 de la Convention qui, autrement, n'offriraient aux demandeurs d'asile invoquant un risque réel de torture, qu'une protection théorique. UN وفي هذه القضية، ترمي المادة 108 من النظام الداخلي إلى تحديد معنى ونطاق المادتين 3 و22 من الاتفاقية، اللتين، لولا ذلك، لا تتيحان سوى حماية نظرية لطالبي اللجوء الذين يبررون طلبهم بمواجهتم خطراً كبيراً يتمثل في التعرض للتعذيب.
    Maintenant, on vouera la nôtre à donner un sens à ce qu'elle a fait. Open Subtitles والآن نحن سنُكرّس حياتنا للتأكّد أنّ ذلك يعني شيئاً.
    Or en l'espèce, l'article 108 du Règlement intérieur vise précisément à donner un sens et une portée aux articles 3 et 22 de la Convention, qui autrement n'offriraient aux demandeurs d'asile invoquant un risque réel de torture qu'une protection simplement relative pour ne pas dire théorique. UN وفي هذه القضية، ترمي المادة 108 من النظام الداخلي بالتحديد إلى إعطاء معنى ومدى للمادتين 3 و22 من الاتفاقية اللتين، لولا ذلك، لما وفرتا لملتمسي اللجوء الذين يدعون التعرض لخطر تعذيب حقيقي إلا حماية نسبية، إن لم تكن نظرية.
    En l'espèce, l'article 108 du Règlement intérieur du Comité vise spécifiquement à donner un sens et une portée aux articles 3 et 22 de la Convention qui, autrement, n'offrirait aux demandeurs d'asile invoquant un risque réel de torture, qu'une protection théorique. UN وفي هذه القضية، ترمي المادة 108 من النظام الداخلي بالتحديد إلى إعطاء معنى ومدى للمادتين 3 و22 من الاتفاقية اللتين، لولا ذلك، لما وفرتا لملتمسي اللجوء الذين يدعون التعرض لخطر تعذيب حقيقي إلا حماية نظرية.
    Or en l'espèce, l'article 108 du Règlement intérieur vise précisément à donner un sens et une portée aux articles 3 et 22 de la Convention, qui autrement n'offriraient aux demandeurs d'asile invoquant un risque réel de torture qu'une protection simplement relative pour ne pas dire théorique. UN وفي هذه القضية، ترمي المادة 108 من النظام الداخلي بالتحديد إلى إعطاء معنى ومدى للمادتين 3 و 22 من الاتفاقية اللتين، لولا ذلك، لما وفرتا لملتمسي اللجوء الذين يدعون التعرض لخطر تعذيب حقيقي إلا حماية نسبية، إن لم تكن نظرية.
    En l'espèce, l'article 108 du Règlement intérieur du Comité vise spécifiquement à donner un sens et une portée aux articles 3 et 22 de la Convention qui, autrement, n'offrirait aux demandeurs d'asile invoquant un risque réel de torture, qu'une protection théorique. UN وفي هذه القضية، ترمي المادة 108 من النظام الداخلي بالتحديد إلى إعطاء معنى ومدى للمادتين 3 و 22 من الاتفاقية اللتين، لولا ذلك، لما وفرتا لملتمسي اللجوء الذين يدعون التعرض لخطر تعذيب حقيقي إلا حماية نظرية.
    Or en l'espèce, l'article 108 du Règlement intérieur vise précisément à donner un sens et une portée aux articles 3 et 22 de la Convention, qui autrement n'offriraient aux demandeurs d'asile invoquant un risque réel de torture qu'une protection simplement relative pour ne pas dire théorique. UN وفي هذه القضية، ترمي المادة 108 من النظام الداخلي بالتحديد إلى إعطاء معنى ومدى للمادتين 3 و22 من الاتفاقية اللتين، لولا ذلك، لما وفرتا لملتمسي اللجوء الذين يدعون التعرض لخطر تعذيب حقيقي إلا حماية نسبية، إن لم تكن نظرية.
    En l'espèce, l'article 108 du Règlement intérieur du Comité vise spécifiquement à donner un sens et une portée aux articles 3 et 22 de la Convention qui, autrement, n'offrirait aux demandeurs d'asile invoquant un risque réel de torture, qu'une protection théorique. UN وفي هذه القضية، ترمي المادة 108 من النظام الداخلي بالتحديد إلى إعطاء معنى ومدى للمادتين 3 و22 من الاتفاقية اللتين، لولا ذلك، لما وفرتا لملتمسي اللجوء الذين يدعون التعرض لخطر تعذيب حقيقي إلا حماية نظرية.
    Or en l'espèce, l'article 108 du Règlement intérieur vise précisément à donner un sens et une portée aux articles 3 et 22 de la Convention, qui autrement n'offriraient aux demandeurs d'asile invoquant un risque réel de torture qu'une protection simplement relative pour ne pas dire théorique. UN وفي هذه القضية، ترمي المادة 108 من النظام الداخلي بالتحديد إلى إعطاء معنى ومدى للمادتين 3 و22 من الاتفاقية اللتين، لولا ذلك، لما وفرتا لملتمسي اللجوء الذين يدعون التعرض لخطر تعذيب حقيقي إلا حماية نسبية، إن لم تكن نظرية.
    En l'espèce, l'article 108 du Règlement intérieur du Comité vise spécifiquement à donner un sens et une portée aux articles 3 et 22 de la Convention qui, autrement, n'offrirait aux demandeurs d'asile invoquant un risque réel de torture, qu'une protection théorique. UN وفي هذه القضية، ترمي المادة 108 من النظام الداخلي بالتحديد إلى إعطاء معنى ومدى للمادتين 3 و22 من الاتفاقية اللتين، لولا ذلك، لما وفرتا لملتمسي اللجوء الذين يدعون التعرض لخطر تعذيب حقيقي إلا حماية نظرية.
    Or en l'espèce, l'article 108 du Règlement intérieur vise précisément à donner un sens et une portée aux articles 3 et 22 de la Convention, qui autrement n'offriraient aux demandeurs d'asile invoquant un risque réel de torture qu'une protection simplement relative pour ne pas dire théorique. UN وفي هذه القضية، ترمي المادة 108 من النظام الداخلي بالتحديد إلى إعطاء معنى ومدى للمادتين 3 و22 من الاتفاقية اللتين، لولا ذلك، لما وفرتا لملتمسي اللجوء الذين يدعون التعرض لخطر تعذيب حقيقي إلا حماية نسبية، إن لم تكن نظرية.
    En l'espèce, l'article 108 du Règlement intérieur du Comité vise spécifiquement à donner un sens et une portée aux articles 3 et 22 de la Convention qui, autrement, n'offrirait aux demandeurs d'asile invoquant un risque réel de torture, qu'une protection théorique. UN وفي هذه القضية، ترمي المادة 108 من النظام الداخلي بالتحديد إلى إعطاء معنى ومدى للمادتين 3 و22 من الاتفاقية اللتين، لولا ذلك، لما وفرتا لملتمسي اللجوء الذين يدعون التعرض لخطر تعذيب حقيقي إلا حماية نظرية.
    Or en l'espèce, l'article 108 du Règlement intérieur vise précisément à donner un sens et une portée aux articles 3 et 22 de la Convention, qui autrement n'offriraient aux demandeurs d'asile invoquant un risque réel de torture qu'une protection simplement relative pour ne pas dire théorique. UN وفي هذه القضية، ترمي المادة 108 من النظام الداخلي بالتحديد إلى إعطاء معنى ومدى للمادتين 3 و 22 من الاتفاقية اللتين، لولا ذلك، لما وفرتا لملتمسي اللجوء الذين يدعون التعرض لخطر تعذيب حقيقي إلا حماية نسبية، إن لم تكن نظرية.
    En l'espèce, l'article 108 du Règlement intérieur du Comité vise spécifiquement à donner un sens et une portée aux articles 3 et 22 de la Convention qui, autrement, n'offrirait aux demandeurs d'asile invoquant un risque réel de torture, qu'une protection théorique. UN وفي هذه القضية، ترمي المادة 108 من النظام الداخلي بالتحديد إلى إعطاء معنى ومدى للمادتين 3 و 22 من الاتفاقية اللتين، لولا ذلك، لما وفرتا لملتمسي اللجوء الذين يدعون التعرض لخطر تعذيب حقيقي إلا حماية نظرية.
    En l'espèce, l'article 108 du Règlement intérieur du Comité vise spécifiquement à donner un sens et une portée aux articles 3 et 22 de la Convention qui, autrement, n'offriraient aux demandeurs d'asile invoquant un risque réel de torture, qu'une protection théorique. UN وفي هذه القضية، ترمي المادة 108 من النظام الداخلي إلى تحديد معنى ونطاق المادتين 3 و22 من الاتفاقية، اللتين، لولا ذلك، لا تتيحان سوى حماية نظرية لطالبي اللجوء الذين يبررون طلبهم بمواجهتم خطراً كبيراً يتمثل في التعرض للتعذيب.
    Notre fille a voué sa vie à notre libération. Maintenant, on vouera la nôtre à donner un sens à ce qu'elle a fait. Open Subtitles ابنتنا كرّست حياتها لتحريرنا، والآن نحن سنُكرّس حياتنا للتأكّد أنّ ذلك يعني شيئاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد