ويكيبيديا

    "à dubai" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في دبي
        
    • إلى دبي
        
    • ودبي
        
    • من سكان دبي
        
    Mais ce n'est pas la fête du travail ce week-end à Dubai, non ? Open Subtitles ولكنه ليس إجازة يوم العمال في دبي , أليس كذلك ؟
    Après avoir examiné cette documentation, le Comité a constaté qu'une expédition d'une valeur de US$ 23 714 avait été déchargée non pas au Koweït, mais à Dubai. UN وقرر الفريق، بعد دراسة هذه المستندات، أن إحدى هذه الشحنات، وقيمتها 714 23 دولاراً، قد فرغت في دبي لا في الكويت.
    Après avoir examiné cette documentation, le Comité a constaté qu'une expédition d'une valeur de US$ 23 714 avait été déchargée non pas au Koweït, mais à Dubai. UN وقرر الفريق، بعد دراسة هذه المستندات، أن إحدى هذه الشحنات، وقيمتها 714 23 دولاراً، قد فرغت في دبي لا في الكويت.
    Oh, Mr Beale, pourriez-vous vous occuper des formalités afin que notre équipe arrive à Dubai le plus vite possible ? Open Subtitles هلا قمت بترتيبات سفر فريقنا إلى دبي في أسرع وقت ممكن ؟
    Les frais de voyage au titre du déploiement sont calculés sur la base d'un coût moyen de 7 500 dollars par personne, compte tenu du fait que le voyage de départ est organisé par la Mission et s'effectue à bord de ses aéronefs jusqu'à Dubai. UN وتحسب تكاليف السفر للنشر بمتوســط قدره 500 7 دولار للشخص، على أن يوضع في الاعتبار أن السفر عند المغادرة يتم ترتيبه من قبل البعثة وتستخدم فيه طائرات البعثة للسفر إلى دبي.
    Enfin, il donne des exemples de bonnes pratiques, non seulement dans les pays de l'OCDE mais aussi en Afrique du Sud, au Brésil, au Chili, à Dubai, en Inde, au Pakistan, en Roumanie et en Slovénie. UN وأوردت الوثيقة أمثلة لممارسات جيدة ليس في البلدان الأعضاء في المنظمة فحسب، بل وفي باكستان والبرازيل وجنوب أفريقيا ودبي ورومانيا وسلوفينيا وشيلي والهند.
    Vous faites référence à Kian Nouri, l'homme d'affaires iranien qui s'est suicidé à Dubai. Open Subtitles أنت تقصد كيان نوري رجل الأعمال الإيراني الذي وجد منتحرا في دبي
    Cette merde de Novikov envoie nadia travailler dans un club à Dubai. Open Subtitles نافيكوف الحقير سيرسل ناديا إلى إحدى نوادي الجنس في دبي
    Un envoi suspect de diamants bruts accompagné d'un certificat d'origine ghanéen a été bloqué à Dubai en juillet 2006 (voir S/2006/735, par. 163). UN 41 - احتجِزت شحنة مشبوهة من الماس الخام تحمل شهادة منشأ غانية في دبي في تموز/ يوليه 2006 (انظر S/2006/735، الفقرة 163).
    Il est à Dubai, et après le mariage je vais m'y installer. Open Subtitles إنه يقيم في "دبي", وبعد الزواج سأذهب برفقته
    280. Les préparatifs de plusieurs conférences liées à Habitat II, dont une conférence internationale sur les pratiques les plus susceptibles de permettre une amélioration du milieu naturel, prévu à Dubai, en novembre, ont commencé. UN ٢٨٠ - وقد بدأت اﻷعمال التحضيرية لعدة مؤتمرات متصلة بالموئل الثاني، بما فيها المؤتمر الدولي المعني بأفضل الممارسات لتحسين البيئة المعيشية، الذي سيعقد في دبي في تشرين الثاني/نوفمبر.
    Alors pourquoi avez-vous rencontré des séparatistes Chechen il y a trois mois à Dubai ? Open Subtitles (اذاً لماذا كنت في مقابلة مع انفصاليين (شيشانيين في (دبي) قبل ثلاثة اشهر؟
    J'installerai Shaadi Mubarak à Dubai. Open Subtitles "سوف أنشىء "زواج مبارك" في "دبي
    Deux contacts à Riyadh, un à Dubai. Open Subtitles مصدران في الرياض و آخر في دبي
    J'ai juste quelques questions à propos d'un weekend que vous avez passé avec Bart à Dubai, il y a 4 ans. Open Subtitles لدي فقط بضعة أسئلة عن عطلة قضيتها مع (بارت) في "دبي" منذ حوالي 4 سنوات
    Les frais de voyage au titre du déploiement sont calculés sur la base d'un coût moyen de 7 500 dollars par personne et ont été ajustés compte tenu du fait que le voyage de départ est organisé par la Mission et s'effectue à bord de ses aéronefs jusqu'à Dubai. UN وتحسب تكاليف السفر للنشر بمتوسط قدره 500 7 دولار للشخص؛ وتعدل لتتضمن السفر عند المغادرة، والذي يتم ترتيبه من قبل البعثة وتستخدم فيه طائرات البعثة للسفر إلى دبي.
    Je ne suis pas une traînée, et je n'ai peut-être pas fais le calcul, mais si oui, je serais de celles super classe qui vole jusqu'à Dubai pour séjourner dans un hotel sous l'eau. Open Subtitles أنا لست عاهرة و ليس و كأني قمت بالحسابات و لكن إذا كنت عاهرة فسوف أكون إحدى الراقيات جداً التي يتم إرسالهن إلى دبي و يسكن في فندق تحت الماء
    Tu vas à Dubai... que vont-ils devenir sans toi ? Open Subtitles ,"أنتِ ستذهبين إلى "دبي ماذا سيفعلان بدونكِ؟
    L'étude a conclu que ces travailleuses sont vulnérables à la traite, étant donné que 52,2% d'entre elles ont déclaré avoir été abordées par des souteneurs qui leur avaient assuré de meilleures perspectives de travail à Hong Kong, en Arabie saoudite et à Dubai. UN ووجدت الدراسة أن تينك العاملات يتعرضن للاتجار بالأشخاص، نظراً إلى أن 52.2 في المائة منهن أفدن بأن أشخاصاً يمارسون القوادة اتصلوا بهن بعروض مع تأكيدات بفرص عمل أفضل في هونغ كونغ، والمملكة العربية السعودية، ودبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد