ويكيبيديا

    "à encourager le transfert" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إلى تشجيع نقل
        
    • إلى التشجيع على نقل
        
    • إلى تعزيز نقل
        
    Les participants ont discuté des politiques et des mesures propres à encourager le transfert de technologie et à renforcer les capacités d'innovation locales. UN وقد تناول السياسات والتدابير الهادفة إلى تشجيع نقل التكنولوجيا وتعزيز قدرات الابتكار المحلية.
    visant à encourager le transfert de technologie en vue de UN والتدابير الرامية إلى تشجيع نقل التكنولوجيا بقصد بناء القدرات
    Dans ce cadre, il est essentiel d'examiner comment les dispositions des accords internationaux destinées à encourager le transfert de technologie pourraient être mises en œuvre de manière plus efficace qu'elles ne l'ont été jusqu'à présent. UN وبحث كيفية جعل الأحكام الحالية في الاتفاقات الدولية الرامية إلى تشجيع نقل التكنولوجيا نافذة المفعول على نحو أكثر كفاءة مما تم حتى الآن مسألة أساسية في هذه المداولات.
    8. Invite les organismes des Nations Unies pour le développement à encourager le transfert de technologies à des conditions mutuellement convenues à l'avantage des pays en développement pour tenter d'éliminer la pauvreté et concourir au développement durable; UN ٨ - تدعو جهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى التشجيع على نقل التكنولوجيات وفق شروط متفق عليها بشكل متبادل، بما يعود بالنفع على البلدان النامية بغية معالجة مسألتيْ القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة؛
    96. Appeler la communauté internationale à encourager le transfert de technologie sur des bases préférentielles, notamment les technologies nouvelles afin d'adopter des politiques et des programmes visant à aider les pays en développement à mettre les techniques au service du développement, notamment à travers la coopération technique et le renforcement des capacités scientifiques et techniques. UN 96- دعوة المجتمع الدولي إلى تعزيز نقل التكنولوجيات بشروط تفضيلية، بما في ذلك التكنولوجيات الجديدة والناشئة، واعتماد سياسات وبرامج بقصد مساعدة البلدان النامية على الإفادة من التكنولوجيا في تحقيق تنميتها وذلك، في جملة أمور، عن طريق التعاون التقني وبناء القدرة العلمية والتكنولوجية.
    26. Une question importante à examiner à l'avenir est celle de savoir comment les dispositions actuelles des accords internationaux destinées à encourager le transfert de technologie pourraient être rendues plus efficaces qu'elles ne l'ont été jusqu'à présent. UN 26- وهناك مسألة هامة ينبغي النظر فيها مستقبلا هي كيف يمكن تنفيذ الأحكام الواردة في الاتفاقات الدولية والرامية إلى تشجيع نقل التكنولوجيا تنفيذا أكثر فعالية من ذي قبل.
    6. Volume des crédits à l'exportation visant à encourager le transfert de technologies écologiquement rationnelles (PI-EE-06) UN 6- حجم ائتمانات التصدير الرامية إلى تشجيع نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً (PI-EE-06)
    84. La CNUCED devrait aider les pays en développement, et en particulier les PMA, à concevoir et mettre en œuvre des politiques visant à encourager le transfert de technologie et à se doter d'une capacité d'innovation nationale. UN 84- وينبغي أن يساعد الأونكتاد البلدان النامية، خصوصاً أقل البلدان نمواً، في رسم وتنفيذ السياسات الرامية إلى تشجيع نقل التكنولوجيا وإيجاد القدرات الإبداعية المحلية.
    71. Elle devrait aider les pays en développement, en particulier les PMA, à élaborer et à appliquer des politiques visant à encourager le transfert de technologie et la création d'une capacité d'innovation nationale. UN 71- وينبغي للأونكتاد أن يساعد البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نمواً، في صياغة وتنفيذ سياسات ترمي إلى تشجيع نقل التكنولوجيا وتعزيز القدرات الإبداعية المحلية.
    TD/B/COM.2/33 Rapport de la Réunion d'experts sur les accords internationaux TD/B/COM.2/EM.9/3 pour le transfert de technologie: meilleures pratiques en matière d'accès et mesures visant à encourager le transfert de technologie en vue de renforcer les capacités dans les pays en développement, en particulier dans les pays les moins avancés UN تقرير اجتماع الخبراء المعني بالترتيبات الدولية لنقل التكنولوجيا: أفضل الممارسات فيما يتعلق بإمكانية الحصول على التكنولوجيا والتدابير الرامية إلى تشجيع نقل التكنولوجيا بقصد بناء القدرات في البلدان النامية، ولا سيما في أقل البلدان نمواً TD/B/COM.2/23 TD/B/COM.2/EM.9/3
    Point 3 Accords internationaux pour le transfert de la technologie : meilleures pratiques en matière d'accès et mesures visant à encourager le transfert de technologie en vue de renforcer les capacités dans les pays en développement, en particulier dans les pays les moins avancés. UN البند 3 - الترتيبات الدولية لنقل التكنولوجيا: أفضل الممارسات فيما يتعلق بإمكانية الحصول على التكنولوجيا والتدابير الرامية إلى تشجيع نقل التكنولوجيا بقصد بناء القدرات في البلدان النامية، ولا سيما في أقل البلدان نمواً
    3. Le Conseil du commerce et du développement a décidé de convoquer une réunion d'experts sur les accords internationaux pour le transfert de la technologie : meilleures pratiques en matière d'accès et mesures visant à encourager le transfert de technologie dans le cadre des travaux de la Commission de l'investissement, de la technologie et des questions financières connexes. UN 3- قرر مجلس التجارة والتنمية عقد اجتماع خبراء بشأن الترتيبات الدولية لنقل التكنولوجيا: أفضل الممارسات فيما يتعلق بإمكانية الحصول على التكنولوجيا والتدابير الرامية إلى تشجيع نقل التكنولوجيا، وذلك في إطار لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بذلك.
    TD/B/COM.2/EM.9/2 Note thématique du secrétariat de la CNUCED sur les accords internationaux pour le transfert de la technologie : meilleures pratiques en matière d'accès et mesures visant à encourager le transfert de technologie en vue de renforcer les capacités dans les pays en développement, en particulier dans les pays les moins avancés. UN الترتيبات الدولية المتعلقة بنقل التكنولوجيا: أفضل الممارسات فيما يتعلق بإمكانية الحصول على التكنولوجيا والتدابير الرامية إلى تشجيع نقل التكنولوجيا بقصد بناء القدرات في البلدان النامية، ولا سيما في أقل البلدان نمواً. ورقة قضايا من إعداد أمانة الأونكتاد TD/B/COM.2/EM.9/2
    Une réunion d'experts a été organisée sur le thème : < < Les accords internationaux pour le transfert de technologie : meilleures pratiques en matière d'accès et mesures visant à encourager le transfert de technologie en vue de renforcer les capacités dans les pays en développement, en particulier dans les pays les moins avancés > > . UN وعقد اجتماع للخبراء بشأن " الترتيبات الدولية المتعلقة بنقل التكنولوجيا : أفضل الممارسات فيما يتعلق بإمكانية الحصول على التكنولوجيا والتدابير الرامية إلى تشجيع نقل التكنولوجيا بغية بناء القدرات في البلدان النامية، ولا سيما في أقل البلدان نموا(197).
    < < Rapport de la Réunion d'experts sur les accords internationaux pour le transfert de technologie: meilleures pratiques en matière d'accès et mesures visant à encourager le transfert de technologie en vue de renforcer les capacités dans les pays en développement, en particulier dans les pays les moins avancés > > (TD/B/COM.2/33 - TD/B/COM.2/EM.9/3). UN " تقرير اجتماع الخبراء المعني بالترتيبات الدولية لنقل التكنولوجيا: أفضل الممارسات فيما يتعلق بإمكانية الحصول على التكنولوجيا والتدابير الرامية إلى تشجيع نقل التكنولوجيا بقصد بناء القدرات في البلدان النامية؛ ولا سيما في أقل البلدان نمواً " (TD/B/COM.2/33-TD/B/COM.2/EM.9/3).
    a) Services consultatifs. Fourniture de services consultatifs et d'un appui pour la formulation de stratégies, politiques, textes législatifs et règlements visant à encourager le transfert de technologie et l'innovation technique, et avis sur les mécanismes et les mesures permettant de renforcer l'esprit d'entreprise et le partenariat entre entreprises, plus particulièrement pour les petites et les moyennes entreprises; UN )أ( الخدمات الاستشارية - تقديم المشورة والدعم إلى البلدان النامية بشأن صياغة استراتيجيات وسياسات وقوانين وأنظمة ترمي إلى التشجيع على نقل التكنولوجيا، والابتكار التكنولوجي، بما في ذلك إسداء مشورة بشأن اﻵليات والنهج الرامية إلى تحسين مباشرة اﻷعمال الحرة والشراكة فيما بين المؤسسات، مع إيلاء اهتمام خاص للمؤسسات الصغيرة والمتوسط الحجم؛
    a) Services consultatifs. Fourniture de services consultatifs et d'un appui pour la formulation de stratégies, politiques, textes législatifs et règlements visant à encourager le transfert de technologie et l'innovation technique, et avis sur les mécanismes et les mesures permettant de renforcer l'esprit d'entreprise et le partenariat entre entreprises, plus particulièrement pour les petites et les moyennes entreprises; UN )أ( الخدمات الاستشارية - تقديم المشورة والدعم إلى البلدان النامية بشأن صياغة استراتيجيات وسياسات وقوانين وأنظمة ترمي إلى التشجيع على نقل التكنولوجيا، والابتكار التكنولوجي، بما في ذلك إسداء مشورة بشأن اﻵليات والنهج الرامية إلى تحسين مباشرة اﻷعمال الحرة والشراكة فيما بين المؤسسات، مع إيلاء اهتمام خاص للمؤسسات الصغيرة والمتوسط الحجم؛
    Appeler la communauté internationale à encourager le transfert de technologie sur des bases préférentielles, notamment les technologies nouvelles afin d'adopter des politiques et des programmes visant à aider les pays en développement à mettre les techniques au service du développement, notamment à travers la coopération technique et le renforcement des capacités scientifiques et techniques. UN 96 - دعوة المجتمع الدولي إلى تعزيز نقل التكنولوجيات بشروط تفضيلية، بما في ذلك التكنولوجيات الجديدة والناشئة، واعتماد سياسات وبرامج بقصد مساعدة البلدان النامية على الإفادة من التكنولوجيا في تحقيق تنميتها وذلك، في جملة أمور، عن طريق التعاون التقني وبناء القدرة العلمية والتكنولوجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد