Il invite le Comité à examiner le rapport chapitre par chapitre. | UN | 24 - دعا الرئيس اللجنة إلى النظر في التقرير. |
4. Invite les acteurs concernés de la société civile à examiner le rapport et les recommandations y figurant qui leur sont adressées; | UN | 4 - تدعو الجهات الفاعلة ذات الصلة في المجتمع المدني إلى النظر في التقرير والتوصيات الموجهة إليها فيه؛ |
Le Comité préparatoire sera invité à examiner le rapport sur les travaux de sa première session en vue de son adoption. | UN | ستدعى اللجنة التحضيرية إلى النظر في التقرير المتعلق بدورتها الأولى بهدف اعتماده. |
Mesures à prendre: La Conférence des Parties sera invitée à examiner le rapport du Groupe de travail spécial sur le déroulement de ses travaux en 2013 et à prendre les dispositions complémentaires jugées appropriées. | UN | 38- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى النظر في تقرير فريق منهاج ديربان عما أحرزه من تقدم في أعماله في عام 2013، واتخاذ أي إجراء إضافي يراه مناسباً. |
Mesures à prendre: La Conférence des Parties sera invitée à examiner le rapport des coprésidents chargés du programme de travail. | UN | 66- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى النظر في تقرير الرئيسين المتشاركين لبرنامج العمل. |
Il l'encourage à inviter l'Oireachtas à examiner le rapport avant de le lui présenter. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على إشراك البرلمان في مناقشة التقرير قبل تقديمه إلى اللجنة. |
En conclusion, le Conseil économique et social est invité à examiner le rapport et les recommandations qu'il contient. | UN | وفي الختام، يقدم التقرير مجموعة من التوصيات. والمجلس الاقتصادي والاجتماعي مدعو إلى استعراض التقرير وتوصياته. |
Le Groupe de travail invite la Commission à examiner le rapport à sa deuxième session en mai 1994. | UN | ويدعو الفريق العامل اللجنة إلى النظر في التقرير في دورتها الثانية في أيار/مايو ٤٩٩١. |
Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner le rapport établi pour la session et à prendre de nouvelles mesures s'il y a lieu. | UN | 39- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في التقرير الذي أُعد للدورة بغية اتخاذ ما يقتضيه الحال من إجراءات. |
22. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner le rapport sur les travaux de l'atelier et à prendre les mesures qu'il jugera nécessaires. | UN | 22- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في التقرير المتعلق بحلقة العمل، واتخاذ أي إجراء قد تراه لازماً. |
3. La CMP est invitée à examiner le rapport et à donner des directives concernant les autres mesures que le Secrétaire exécutif devrait adopter. | UN | 3- مؤتمر الأطراف العامل مدعو إلى النظر في التقرير وتقديم التوجيه بشأن الإجراءات الأخرى التي ينبغي للأمين التنفيذي اتخاذها. |
20. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner le rapport cidessous et à formuler des recommandations à ce sujet. | UN | 20- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في التقرير المذكور أدناه وإلى تقديم توصيات بشأنه. |
68. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner le rapport de synthèse établi par le secrétariat. | UN | 68- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في التقرير التوليفي الصادر عن الأمانة. |
8. Invite les organes subsidiaires à examiner le rapport en deux parties visé au paragraphe 7 ci-dessus à leurs douzième et treizième sessions et à lui soumettre des recommandations à sa sixième session; | UN | 8- يدعــو الهيئتين الفرعيتين إلى النظر في التقرير المؤلف من جزأين المشار إليه في الفقرة 7 أعلاه، في الدورتين الثانية عشرة والثالثة عشرة لكل منهما، وتقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف في دورته السادسة؛ |
Mesures à prendre: La Conférence des Parties sera invitée à examiner le rapport du Comité permanent du financement et à prendre la décision qu'elle jugera appropriée. | UN | 69- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى النظر في تقرير اللجنة الدائمة المعنية بالتمويل واتخاذ أي إجراء يراه مناسباً. |
Mesures à prendre: La CMP sera invitée à examiner le rapport du Comité de contrôle du respect des dispositions et à prendre toute mesure jugée appropriée. | UN | 45- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى النظر في تقرير لجنة الامتثال واتخاذ أي إجراء يراه مناسباً. |
Mesures à prendre: La CMP sera invitée à examiner le rapport du Conseil du Fonds pour l'adaptation et à prendre toute disposition qu'elle juge appropriée. | UN | 49- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى النظر في تقرير مجلس صندوق التكيف واتخاذ أي إجراء يراه مناسباً. |
44. Mesures à prendre: La CMP sera invitée à examiner le rapport du Comité de contrôle du respect des dispositions, mentionné ci-après. | UN | 44- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى النظر في تقرير لجنة الامتثال المذكور أدناه. |
Il l'encourage à inviter l'Oireachtas à examiner le rapport avant de le lui présenter. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على إشراك البرلمان في مناقشة التقرير قبل تقديمه إلى اللجنة. |
En conclusion, le Conseil économique et social est invité à examiner le rapport et les recommandations qu'il contient. | UN | وفي الختام، فإن المجلس الاقتصادي والاجتماعي مدعو إلى استعراض التقرير والتوصيات الواردة فيه. |
2. Engage les organisations régionales et sous-régionales à examiner le rapport et les recommandations y figurant qui leur sont adressées; | UN | 2 - تطلب إلى المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية أن تنظر في التقرير والتوصيات الموجهة إليها فيه؛ |
La Jamaïque se tient prête à examiner le rapport et ses recommandations, et nous apporterons notre contribution le moment venu. | UN | وستكون جامايكا مستعدة للنظر في التقرير وتوصياته، وسنقدم مساهمتنا عندما يُعرض التقرير علينا. |
3. Encourage les États Membres à examiner le rapport et les invite à faire part au Secrétaire général de leurs observations à ce sujet; | UN | 3 - تشجع الدول الأعضاء على النظر في التقرير وتدعوها إلى تقديم تعقيباتها على التقرير إلى الأمين العام؛ |