ويكيبيديا

    "à examiner le rapport" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إلى النظر في التقرير
        
    • إلى النظر في تقرير
        
    • في مناقشة التقرير
        
    • إلى استعراض التقرير
        
    • أن تنظر في التقرير
        
    • للنظر في التقرير
        
    • على النظر في التقرير
        
    Il invite le Comité à examiner le rapport chapitre par chapitre. UN 24 - دعا الرئيس اللجنة إلى النظر في التقرير.
    4. Invite les acteurs concernés de la société civile à examiner le rapport et les recommandations y figurant qui leur sont adressées; UN 4 - تدعو الجهات الفاعلة ذات الصلة في المجتمع المدني إلى النظر في التقرير والتوصيات الموجهة إليها فيه؛
    Le Comité préparatoire sera invité à examiner le rapport sur les travaux de sa première session en vue de son adoption. UN ستدعى اللجنة التحضيرية إلى النظر في التقرير المتعلق بدورتها الأولى بهدف اعتماده.
    Mesures à prendre: La Conférence des Parties sera invitée à examiner le rapport du Groupe de travail spécial sur le déroulement de ses travaux en 2013 et à prendre les dispositions complémentaires jugées appropriées. UN 38- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى النظر في تقرير فريق منهاج ديربان عما أحرزه من تقدم في أعماله في عام 2013، واتخاذ أي إجراء إضافي يراه مناسباً.
    Mesures à prendre: La Conférence des Parties sera invitée à examiner le rapport des coprésidents chargés du programme de travail. UN 66- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى النظر في تقرير الرئيسين المتشاركين لبرنامج العمل.
    Il l'encourage à inviter l'Oireachtas à examiner le rapport avant de le lui présenter. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على إشراك البرلمان في مناقشة التقرير قبل تقديمه إلى اللجنة.
    En conclusion, le Conseil économique et social est invité à examiner le rapport et les recommandations qu'il contient. UN وفي الختام، يقدم التقرير مجموعة من التوصيات. والمجلس الاقتصادي والاجتماعي مدعو إلى استعراض التقرير وتوصياته.
    Le Groupe de travail invite la Commission à examiner le rapport à sa deuxième session en mai 1994. UN ويدعو الفريق العامل اللجنة إلى النظر في التقرير في دورتها الثانية في أيار/مايو ٤٩٩١.
    Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner le rapport établi pour la session et à prendre de nouvelles mesures s'il y a lieu. UN 39- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في التقرير الذي أُعد للدورة بغية اتخاذ ما يقتضيه الحال من إجراءات.
    22. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner le rapport sur les travaux de l'atelier et à prendre les mesures qu'il jugera nécessaires. UN 22- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في التقرير المتعلق بحلقة العمل، واتخاذ أي إجراء قد تراه لازماً.
    3. La CMP est invitée à examiner le rapport et à donner des directives concernant les autres mesures que le Secrétaire exécutif devrait adopter. UN 3- مؤتمر الأطراف العامل مدعو إلى النظر في التقرير وتقديم التوجيه بشأن الإجراءات الأخرى التي ينبغي للأمين التنفيذي اتخاذها.
    20. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner le rapport cidessous et à formuler des recommandations à ce sujet. UN 20- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في التقرير المذكور أدناه وإلى تقديم توصيات بشأنه.
    68. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner le rapport de synthèse établi par le secrétariat. UN 68- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في التقرير التوليفي الصادر عن الأمانة.
    8. Invite les organes subsidiaires à examiner le rapport en deux parties visé au paragraphe 7 ci-dessus à leurs douzième et treizième sessions et à lui soumettre des recommandations à sa sixième session; UN 8- يدعــو الهيئتين الفرعيتين إلى النظر في التقرير المؤلف من جزأين المشار إليه في الفقرة 7 أعلاه، في الدورتين الثانية عشرة والثالثة عشرة لكل منهما، وتقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف في دورته السادسة؛
    Mesures à prendre: La Conférence des Parties sera invitée à examiner le rapport du Comité permanent du financement et à prendre la décision qu'elle jugera appropriée. UN 69- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى النظر في تقرير اللجنة الدائمة المعنية بالتمويل واتخاذ أي إجراء يراه مناسباً.
    Mesures à prendre: La CMP sera invitée à examiner le rapport du Comité de contrôle du respect des dispositions et à prendre toute mesure jugée appropriée. UN 45- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى النظر في تقرير لجنة الامتثال واتخاذ أي إجراء يراه مناسباً.
    Mesures à prendre: La CMP sera invitée à examiner le rapport du Conseil du Fonds pour l'adaptation et à prendre toute disposition qu'elle juge appropriée. UN 49- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى النظر في تقرير مجلس صندوق التكيف واتخاذ أي إجراء يراه مناسباً.
    44. Mesures à prendre: La CMP sera invitée à examiner le rapport du Comité de contrôle du respect des dispositions, mentionné ci-après. UN 44- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى النظر في تقرير لجنة الامتثال المذكور أدناه.
    Il l'encourage à inviter l'Oireachtas à examiner le rapport avant de le lui présenter. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على إشراك البرلمان في مناقشة التقرير قبل تقديمه إلى اللجنة.
    En conclusion, le Conseil économique et social est invité à examiner le rapport et les recommandations qu'il contient. UN وفي الختام، فإن المجلس الاقتصادي والاجتماعي مدعو إلى استعراض التقرير والتوصيات الواردة فيه.
    2. Engage les organisations régionales et sous-régionales à examiner le rapport et les recommandations y figurant qui leur sont adressées; UN 2 - تطلب إلى المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية أن تنظر في التقرير والتوصيات الموجهة إليها فيه؛
    La Jamaïque se tient prête à examiner le rapport et ses recommandations, et nous apporterons notre contribution le moment venu. UN وستكون جامايكا مستعدة للنظر في التقرير وتوصياته، وسنقدم مساهمتنا عندما يُعرض التقرير علينا.
    3. Encourage les États Membres à examiner le rapport et les invite à faire part au Secrétaire général de leurs observations à ce sujet; UN 3 - تشجع الدول الأعضاء على النظر في التقرير وتدعوها إلى تقديم تعقيباتها على التقرير إلى الأمين العام؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد