ويكيبيديا

    "à féliciter le président" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أهنئ الرئيس
        
    • أهنئ رئيس
        
    • أثني على الرئيس
        
    • وأهنئ رئيس
        
    Je tiens aussi à féliciter le Président pour la sage décision qu'il a prise d'examiner ces deux points de l'ordre du jour, qui sont intimement reliés, dans le cadre d'un débat commun. UN وأود أيضا أن أهنئ الرئيس على قراره الحكيم بالنظر في هذين البندين المترابطين من بنود جدول الأعمال من خلال نقاش مشترك.
    Pour conclure, je tiens à féliciter le Président Koroma et son nouveau gouvernement pour les progrès accomplis en matière de consolidation de la paix en Sierra Leone. UN 78 - وختاما، أود أن أهنئ الرئيس كوروما وحكومته الجديدة على التقدم المحرز في توطيد دعائم السلام في البلد.
    À cet égard, je tiens à féliciter le Président pour cette excellente initiative qui, sans aucun doute, donnera un souffle nouveau aux actions déjà entreprises afin de placer les jeunes au cœur de tout dialogue, de toute décision, de toute réalisation aux niveaux local, national, régional et international. UN وفي ذلك الصدد، اسمحوا لي بأن أهنئ الرئيس على هذه المبادرة الممتازة، التي ستضخ بالتأكيد دماء جديدة في الإجراءات التي اتخذت من قبل لوضع الشباب في صدارة كل حوار، وكل قرار، وكل جهد على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية.
    Au nom de la délégation de la République démocratique de Sao Tomé-et-Principe, que j'ai l'honneur de diriger, je tiens à féliciter le Président de l'Assemblée générale de son élection à la présidence de la soixante-cinquième session. UN وبالنيابة عن وفد جمهورية سان تومي وبرينسيبي الديمقراطية، الذي أتشرّف بقيادته، أود أن أهنئ رئيس الجمعية العامة على انتخابه لترؤس الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    M. Qureshi (Pakistan) (parle en anglais) : Je tiens à féliciter le Président de l'Assemblée générale à sa soixante-cinquième session de son élection. UN السيد قريشي (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): أودّ أن أهنئ رئيس الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين على انتخابه.
    M. Kumar (Singapour) (interprétation de l'anglais) : Je tiens à féliciter le Président et les membres du Bureau de leur élection. UN السيد كومــار )سنغافورة( )ترجمــة شفويــة عــن اﻹنكليزية(: أود أن أهنئ الرئيس وأعضاء المكتب على انتخابهم.
    M. Dlamini (Swaziland) (parle en anglais) : Je tiens à féliciter le Président de la convocation de cette importante réunion ainsi que de sa direction avisée. UN السيد دلاميني (مملكة سوازيلند) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أهنئ الرئيس على عقد هذا الاجتماع المهم وعلى قيادته القديرة.
    Le Président Pohamba (parle en anglais) : Je tiens à féliciter le Président et son pays, le Qatar, de son élection à la présidence de l'Assemblée à la présente session. UN الرئيس بوهمبا (تكلم بالإنكليزية): أود أن أهنئ الرئيس وبلده قطر، على انتخابه لرئاسة الجمعية في هذه الدورة.
    M. Baugh (Jamaïque) (parle en anglais) : Je tiens à féliciter le Président pour son élection à la présidence de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale. UN السيد باو (جامايكا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أهنئ الرئيس على توليه رئاسة الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    M. Ayebare (Ouganda) (parle en anglais) : Je tiens à féliciter le Président et les membres du Bureau de leur élection à la tête de la Première Commission à la présente cette session. UN السيد أييبر (أوغندا) (تكلم بالإنكليزية): أهنئ الرئيس وأعضاء المكتب بانتخابهم لرئاسة اللجنة الأولى خلال هذه الدورة.
    Mon pays salue, en effet, la décision prise par l'Assemblée générale, dans sa résolution 58/291 du 6 mai 2004, d'organiser cette réunion au sommet et je tiens à féliciter le Président sortant, M. Jean Ping, pour le travail efficace accompli. UN يرحب بلدي بقرار الجمعية العامة بعقد اجتماع القمة هذا بموجب قرارها 58/291 المؤرخ 6 أيار/ مايو 2004، وأود أن أهنئ الرئيس الذي انقضت ولايته، السيد جين بينغ، على العمل الفعال المنجز.
    M. Rugunda (Ouganda) (parle en anglais) : Au nom de la délégation ougandaise, je tiens à féliciter le Président et les autres membres du Bureau pour leur élection à la tête des travaux de la Commission. UN السيد روغوندا (أوغندا) (تكلم بالإنكليزية): باسم الوفد الأوغندي أود أن أهنئ الرئيس والأعضاء الآخرين في المكتب على انتخابهم لتوجيه عمل اللجنة.
    M. Al Habib (République islamique d'Iran) (parle en anglais) : Tout d'abord, je tiens à féliciter le Président pour l'organisation opportune de cette séance. UN السيد الحبيب (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي في البداية بأن أهنئ الرئيس على عقد هذه الجلسة الجيدة التوقيت.
    M. Jargalsaikhan (Mongolie) (parle en anglais) : Tout d'abord, je tiens à féliciter le Président et les autres membres du Bureau de leur élection en vue de mener les travaux de cet importante Commission. UN السيد جرغلسيخان (منغوليا) (تكلم بالإنكليزية): أود بادئ ذي بدء أن أهنئ الرئيس وأعضاء المكتب الآخرين على انتخابهم لقيادة عمل هذه اللجنة الهامة.
    Mme Gallardo Hernández (El Salvador) (parle en espagnol) : Je tiens à féliciter le Président d'avoir organisé le présent débat sur le rapport présenté par la Commission de consolidation de la paix (A/62/137) à la suite de sa première session. UN السيد غياردو هرنانديز (السلفادور) (تكلم بالإسبانية): أود أن أهنئ الرئيس على عقد هذه المناقشة بشأن تقرير لجنة بناء السلام (A/62/137) في ختام دورتها الأولى.
    M. Maroni (Italie) (parle en anglais) : Tout d'abord, je tiens à féliciter le Président pour la direction qu'il a imprimée à cette session extraordinaire de l'Assemblée générale et à avaliser la déclaration faite plus tôt par l'Espagne au nom de l'Union européenne. UN السيد ماروني (إيطاليا) (تكلم بالانكليزية): أود أولا أن أهنئ الرئيس على إدارته لهذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة، وأن أؤيد البيان الذي سبق أن أدلت به إسبانيا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    M. Soler Torrijos (Panama) (parle en espagnol) : Je tiens d'emblée à féliciter le Président de l'Assemblée générale pour cette initiative. UN السيد سولر توريخوس (بنما) (تكلم بالإسبانية): أولاً، أود أن أهنئ رئيس الجمعية العامة على اتخاذ هذه المبادرة.
    M. Gaisenok (Bélarus) (parle en russe) : Au nom de la délégation bélarussienne, je tiens à féliciter le Président de la Première Commission de son élection à ce poste et à déclarer qu'il peut compter sur notre appui et notre coopération pleine et entière. UN السيد غايسينوك (بيلاروس) (تكلم بالروسية): بالنيابة عن وفد بيلاروس، أود أن أهنئ رئيس اللجنة الأولى على انتخابه لذلك المنصب، وأن أبلغه بأنه يمكنه أن يعّول على كامل دعم وتعاون وفدنا.
    M. Weissbrod (Israël) (parle en anglais) : Tour d'abord, je tiens à féliciter le Président de la Première Commission de son élection à cette fonction et à l'assurer de l'appui et de la coopération pleine et entière de ma délégation dans la conduite de ses travaux afin que nos délibérations puissent connaître une issue fructueuse. UN السيد فايسبرود (إسرائيل) (تكلم بالإنكليزية): في البداية، أود أن أهنئ رئيس اللجنة الأولى على تسلمه منصبه، وأن أطمئنه على دعم وفدي وتعاونه الكاملين في توجيهه دفة مداولاتنا والوصول إلى نتيجة ناجحة.
    Je tiens à féliciter le Président Kerim des efforts considérables qu'il a menés pour faire participer la société civile aux débats de la présente réunion. UN وأود أن أثني على الرئيس كريم لجهوده النشطة في إشراك المجتمع المدني في فعاليات هذا الحدث.
    Je tiens à féliciter le Président du Comité, l'Ambassadeur Ibra Deguène Ka, et ses collaborateurs pour la façon admirable dont ils se sont acquittés de leur mandat et pour le rapport très complet qu'ils nous ont fourni. UN وأهنئ رئيس اللجنة السفير إبرا ديغين كا، وزملاءه على الطريقة الرائعة التي اضطلعوا بها بولايتهم وقدموا بها تقريرا شاملا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد