ويكيبيديا

    "à féliciter le secrétaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أهنئ الأمين
        
    • أثني على الأمين
        
    • يهنئ الأمين
        
    • بالتهنئة إلى الأمين
        
    Je tiens à féliciter le Secrétaire général et les membres de l'Assemblée générale des résultats obtenus à la récente Réunion de haut niveau. UN أود أن أهنئ الأمين العام وأعضاء الجمعية العامة على النتائج التي تحققت في الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقد مؤخرا.
    À cet égard, je tiens à féliciter le Secrétaire général d'avoir placé les femmes au premier rang des priorités de son mandat à la tête de l'Organisation des Nations Unies. UN وفي ذلك الصدد، أود أن أهنئ الأمين العام على جعله تأمين المرأة من ضمن أولويات ولايته في قيادة الأمم المتحدة.
    Je tiens également à féliciter le Secrétaire général de sa nomination pour un second mandat. UN أود أيضا أن أهنئ الأمين العام على تعيينه لولاية ثانية.
    Je tiens tout d'abord à féliciter le Secrétaire général de ce rapport très éclairant. UN أود في البداية أن أهنئ الأمين العام على تقرير المتابعة المنير للغاية.
    À cet égard, je tiens à féliciter le Secrétaire général de son allocution devant l'Assemblée générale, dans laquelle il a souligné l'importance de ces questions. UN وفي ذلك الصدد، أود أن أهنئ الأمين العام على البيان الذي أدلى به أمام الجمعية العامة، حيث أكد أهمية تلك المسائل.
    Je tiens à féliciter le Secrétaire général pour ses rapports et saluer le fait que ceux-ci contiennent des recommandations pour réagir aux événements historiques auxquels l'humanité est aujourd'hui confrontée. UN أود أن أهنئ الأمين العام على تقريريه وأثني عليه لأنه ضمنهما توصيات للتعامل مع الأحداث التاريخية التي تواجهها البشرية اليوم.
    Je tiens aussi à féliciter le Secrétaire général M. Ban Ki-moon de son élection. UN كما أود أن أهنئ الأمين العام بان كي - مون على انتخابه.
    Je tiens également à féliciter le Secrétaire général Ban Ki-moon de sa nomination pour un second mandat. UN وأود أيضا أن أهنئ الأمين العام، السيد بان كي - مون، على إعادة انتخابه لولاية ثانية.
    Je tiens également à féliciter le Secrétaire général, Ban Ki-moon, de sa nomination pour un second mandat. UN وأود أيضا أن أهنئ الأمين العام بان كي - مون على إعادة انتخابه.
    Je tiens également à féliciter le Secrétaire général Ban Ki-moon de sa nomination à l'unanimité pour un second mandat. UN وأود أيضاً أن أهنئ الأمين العام بان كي - مون على إعادة تعيينه بالإجماع لفترة ثانية.
    Je tiens aussi à féliciter le Secrétaire général, S. E. M. Ban Ki-moon, de sa nomination pour un second mandat et le remercier d'avoir assisté à la réunion annuelle des dirigeants des Îles du Pacifique qui s'est tenue récemment à Auckland (Nouvelle-Zélande). UN أود أيضا أن أهنئ الأمين العام، معالي السيد بان كي - مون، بمناسبة إعادة تعيينه لفترة ولاية ثانية، وأن أشكره على حضوره اجتماعنا السنوي الأخير، اجتماع قادة جزر المحيط الهادئ، في أوكلاند في نيوزيلندا.
    M. Bodini (Saint-Marin) (parle en anglais) : Je tiens à féliciter le Secrétaire général pour son rapport complet sur l'activité de l'Organisation (A/62/1). UN السيد بوديني (سان مارينو) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أهنئ الأمين العام على تقريره الشامل عن عمل المنظمة (A/62/1).
    Je tiens à féliciter le Secrétaire général pour les efforts constants qu'il déploie en faveur des objectifs du Millénaire pour le développement et, en particulier, de l'établissement du Groupe de pilotage pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement en Afrique, qui a, entre autres, proposé de lancer une révolution verte en Afrique. UN وأود أن أهنئ الأمين العام على تركيزه المستمر على الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما إنشاء الفريق التوجيهي الأفريقي للأهداف الإنمائية للألفية الذي اقترح، ضمن مداخلات أخرى، إطلاق ثورة خضراء في أفريقيا.
    Je tiens à féliciter le Secrétaire général de son excellent rapport intitulé < < Nous, les enfants : Honorer les promesses du Sommet mondial pour les enfants > > (A/S-27/3). UN أود أن أهنئ الأمين العام على تقريره الممتاز، المعنون " نحن الأطفال: الوفاء بوعود مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل " .
    Je tiens également à féliciter le Secrétaire général, S. E. M. Ban Ki-moon, pour son rapport (A/62/644), qui présente une vue d'ensemble exhaustive sur les activités menées par le système des Nations Unies sur les changements climatiques. UN كما أود أن أهنئ الأمين العام، سعادة السيد بان كي مون، بتقريره (A/62/644)، الذي يقدم استعراضاً عاماً ومستفيضا للأعمال التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ.
    Je tiens en outre à féliciter le Secrétaire général, M. Kofi Annan, de la remarquable contribution apportée par son rapport < < Nous, les peuples > > , qui pose des fondations solides pour nos discussions et pour les efforts communs que nous devons déployer pour faire en sorte que l'Organisation serve encore davantage notre communauté des nations. UN وأود أيضا أن أهنئ الأمين العام، السيد كوفي عنان، على الإسهام الملحوظ الذي قدمه تقريره " نحن الشعوب " ، فهو يوفر أساسا صلبا لمناقشاتنا وللجهود المشتركة التي نبذلها لوضع هذه المنظمة بصفة متزايدة في خدمة مجتمعنا الدولي.
    Après un sommet réussi sur les objectifs du Millénaire pour le développement, je tiens à féliciter le Secrétaire général Ban Ki-moon pour son leadership, son dévouement et son attachement aux travaux de l'Organisation ainsi que pour le nouvel élan qu'il insuffle aux efforts faits pour réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement. UN بعد أن اختُتم للتو مؤتمر القمة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية بنجاح، أود أن أهنئ الأمين العام، معالي السيد بان كي - مون، على قيادته، وتفانيه، والتزامه بعمل المنظمة، وعلى الزخم الجديد الذي يأتي به لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Je tiens à féliciter le Secrétaire général Ban Ki-moon de sa nomination pour un second mandat, au cours duquel je suis certain qu'il poursuivra les réformes entreprises en vue de renforcer l'efficacité et la cohérence du système des Nations Unies et de bâtir ainsi un monde plus sûr et plus prospère. UN وأود أن أهنئ الأمين العام بان كي - مون على إعادة انتخابه، وأنا متأكد أنها ستسفر عن استمرار الإصلاحات التي أجريت لبناء منظومة اﻷمم المتحدة الأكثر فعالية وتماسكاً، ومن ثم إيجاد عالم أكثر أمناً وأكثر ازدهاراً.
    Je tiens aussi à féliciter le Secrétaire général de l'ONU pour le lancement de cet important et combien opportun dialogue ainsi que pour la grande pertinence du rapport qu'il nous a soumis. UN هل لي أيضا أن أثني على الأمين العام على مبادرته إلى هذا الحوار الهام في هذا الوقت المناسب جدا، وعلى تقديم تقرير ذي صلة قوية إلينا.
    La délégation de la République bolivarienne du Venezuela tient à féliciter le Secrétaire général du travail qu'il a accompli depuis 1997 à la tête de cette Organisation. UN ويود وفد جمهورية فنـزويلا البوليفارية أن يهنئ الأمين العام للأمم المتحدة على الأعمال التي أنجزها منذ عام 1997 على رأس منظمتنا.
    Je tiens à féliciter le Secrétaire général d'avoir méticuleusement préparé cette rencontre historique. UN وإني لأتقدم بالتهنئة إلى الأمين العام على الأسلوب الدقيق الذي اتبعه في القيام بالاستعدادات اللازمة لعقد هذا الاجتماع التاريخي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد